It's like you're the cool boss at an office party, telling a joke. |
Это как будто ты крутой босс, рассказывающий шутку на офисной вечеринке. |
I got this cool desalinator device. |
У меня есть этот крутой опреснитель воды. |
Louise, check out this cool bike I got! |
Гляди, какой у меня крутой велосипед! |
Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often. |
Потому что если он увидит, какой ты крутой, то, возможно, он будет тренировать меня больше в окружении людей. |
Okay, so if that's a challenge, I hope it ends in a super cool drag race. |
Хорошо, если это вызов, я надеюсь, он закончится очень крутой уличной гонкой. |
Drinking to be cool, Nick? |
Напиться чтобы быть крутой, Ник? |
Right, I'll make sure you keep your cool. |
Правильно, я сделаю так, чтобы та оставалась крутой |
Don't go trying to play "cool mom" with somebody else's kid just because you've abandoned your own. |
Не пытайся быть "крутой мамой" с чужими детьми, просто потому что бросила своего ребенка. |
I didn't think I was this cool, I don't even know if I want to be this cool, but I guess I am. |
Я не думаю, что я была такой крутой, я даже не знаю хочу ли я быть такой крутой, но полагаю, что я крутая. |
It's like being cool and psychic! |
Это, типа, быть крутой, да ещё и предсказательницей! |
It's like being at a really cool party and then being the |
Это как быть на очень крутой вечеринке и потом стать |
At least we have our cool claim stone to remember our glorious reign! |
У нас хотя бы остался наш крутой камень в память о нашем славном царствии! |
It was pretty cool the way you ran out of there. |
То, что ты смылся из клиники - это крутой поступок. |
The opera lover with the... velvet cool cape? |
Любитель оперы в... крутой бархатной накидке? |
I think you're cool, only no one had to die for me to see it. |
Я думаю ты крутой, только никто не должен был умереть, чтобы я это увидел(-а). |
Drew was so cool he got girls at 10 that I couldn't get until I was 30. |
Дрю был настолько крутой, он получал девочек в 10, каких я не получил бы и в 30. |
You would be the cool, popular girl |
Ты была бы крутой, популярной девчонкой, |
Jackie, in light of you showing up tonight with your boyfriend, who by the way is totally cool, and a fox. |
Джеки, в свете того, что ты показалась сегодня со своим парнем, который, кстати, безусловно, крутой и милашка. |
We have something similar down at the hospital, but nowhere nearly as cool. |
У нас в больнице есть похожий, но далеко не такой крутой как твой. |
Did you kiss Adrian just to be cool? |
Ты поцеловала Эдриан, чтобы быть крутой? |
I think we should see Dr Dalton for what he is, a cool teacher who just happens to be blind. |
Думаю, мы должны принимать Доктора Далтона тем, кто он на самом деле есть, крутой учитель, который просто оказался слепым. |
It means I'm... pretty cool, pretty gansta. |
Это значит, что я... очень крутой, очень суперский. |
So... I heard you found a really cool journal From back in the day. |
Итак... я слышал, ты нашел очень крутой дневник, очень старинный. |
You think you're so cool because your wife is a person? |
Думаешь, такой крутой, раз твоя жёнушка - человек? |
You, on the other hand, you're like... cool. |
А ты, с другой стороны, ты... крутой. |