Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Успокоиться

Примеры в контексте "Cool - Успокоиться"

Примеры: Cool - Успокоиться
I think we should let other collectives draw some attention first, and cool out for a bit. Думаю, нам стоит дать другим группам привлечь внимание сначала, и немного успокоиться.
[Narrator] Ann went to cool down, where George Michael found her. Энн вышла на улицу успокоиться, и там ее нашел Джордж Майкл.
He went away to cool off, but he'll be back today. Он просто вышел успокоиться и сегодня обязательно вернется.
I'm smoking one of Danny's cigarettes to be cool. Я курю одну из сигарет Дэнни, чтоб успокоиться.
I had to tell him to cool it three times. Я три раза просил его успокоиться.
Okay, everyone, be cool, and nobody's getting hurt. Так, всем успокоиться и никто не пострадает.
He had three hours to cool down. У него было З часа, чтобы успокоиться.
I don't know we might have to cool it for a little... Может быть, мы немного успокоиться.
Maybe just take a minute to cool off and think about it. Может, тебе нужно немного времени, чтобы успокоиться и все обдумать.
Why don't you just cool it? Почему ты просто не можешь успокоиться?
Dom says he thinks that maybe he's just upset -and he needs to cool off - Дом считает, что я его сильно разозлил и ему надо время, чтобы успокоиться.
So you tell him to cool his jets. А вы попросите его успокоиться.
Please try and be cool. Пожалуйста, постарайся успокоиться.
Will you cool it, Martin? Мартин, ты можешь успокоиться?
Okay, everybody be cool. Так, всем успокоиться.
! Detective, you want to cool down? Детектив, вам нужно успокоиться.
I can't be cool. Я не могу успокоиться.
Do you think I should cool down? А ты предлагаешь успокоиться?
Don't you tell me to cool out! Не проси меня успокоиться!
Just give Jasmine time to cool down. Дайте Жасмин время успокоиться.
You need to cool off, Briggs. Вам нужно успокоиться, Бригс.
No, you need to cool it. Нет, вам нужно успокоиться.
If your brother accepts he'll have to cool it too. И ему тоже придется успокоиться.
Tell him to cool it! - Not easy! Пора ему уже успокоиться.
He handcuffed him and hit him on the head (causing an injury to the skull for which he subsequently had to be hospitalized), and threatened to withdraw his municipal hawker's licence. The colleagues of the policeman asked him to cool down. Он надел ему на руки наручники и нанес удар по голове, вызвавший черепную травму, которая впоследствии потребовала его госпитализации, а также угрожал лишить его муниципальной лицензии на передвижную торговлю; коллеги полицейского попросили того успокоиться.