Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Остудить

Примеры в контексте "Cool - Остудить"

Примеры: Cool - Остудить
The rain can't cool down my love for you. Дождь не сможет остудить мою любовь к тебе.
I therefore decided to cool it down with a fire extinguisher. Поэтому я решил остудить его при помощи огнетушителя.
That should cool the burning passion which I understand you to be suffering from. Это должно остудить жгучую страсть, которая вас, видимо, снедает.
Perhaps you should cool him off. Возможно, тебе стоит его остудить.
I need another 15 minutes for it to cool. Мне нужно ещё 15 минут, чтобы остудить их.
I would have shade, and wine... to cool overheating concerns. Я бы посидел в тени, выпил вина... чтобы остудить назревающие проблемы.
Remember to let them cool before you put them in the freezer. Не забудьте их остудить прежде чем класть в морозильник.
I wanted to touch something cold, to cool my head down. Я хотела прикоснуться к чему-то холодному, остудить свою голову.
We need water to cool it down! Принесите воды, его нужно остудить!
I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole. Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку.
I could take you for a gimlet to cool it down. Я могу взять его с собой в Гималаи и там остудить.
Should I cool it down for you? Надо было остудить немного, да?
Peel and boil the potatoes with the water, milk, salt and vanilla until "naturally mashed", then cool. Очистить и отварить картофель с водой, молоком, солью и ванилином, пока не «разварится», остудить.
You know, you might want to cool your jets there, ace. Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас?
That ought to cool her off. Он должен её остудить.
That should cool it down. Вода должна ее остудить.
The Fed has been trying to slow demand growth and cool the housing price bubble to avoid inflation, but carry trade speculators have been easing credit. В США это осложнило задачу Федерального Резерва, который старался замедлить рост спроса и остудить пузырь роста цен на недвижимость с целью избежания инфляции. Однако дельцы, играющие на разнице процентных ставок, вызвали понижение курса доллара.
I just wanted to cool him down a bit! Нет, хотел вас остудить.
Should I cool it or should I blow Стоит мне остудить свой пыл или раздуть пламя
So what do you say we just drop the formal charges, throw her in the brig, cool her heels off until we get home? Так как не счёт того, чтобы мы просто выдвинули формальные обвинения, бросили её в камеру, чтобы немного остудить до прибытия домой?
Allow the dish with lid to cool in the desiccator to ambient temperature and weigh to the nearest 0.1 mg. Остудить чашку с крышкой в эксикаторе до температуры внешней среды и взвесить с точностью до 0,1 мг.