| No heat registering, engine must be cool. | Датчик тепла ничего не видит, видимо, двигатель холодный. |
| You'd think after this, cool air would be a relief. | Думаешь, после такого... холодный воздух принесёт облегчение. |
| A cool and refreshing stream of water, you say. | Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. |
| The cool air feels good on my feet. | Холодный воздух приятно действует на мои ноги. |
| Totally clean air pass through heat or cool coil. | Полностью чистый воздух проходит через горячий или холодный змеевик. |
| The delegation received a cool reception in Washington. | Однако делегация получила в Вашингтоне холодный приём. |
| It embraces my wandering heart... just like the cool night wind. | Она заключила в объятия моё неприкаянное сердце,... как холодный ветер ночи. |
| On arrival, his force received a cool reception from the garrison. | По прибытии в Агру его колонна встретила холодный приём у гарнизона. |
| Maybe Dad should go and fetch Mum a cool flannel. | Пускай папочка принесет мамочке холодный компресс. |
| This cool night air is just the thing. | Этот холодный ночной воздух - вещь. |
| Let me know when he's gone so I can slide onto the nice, cool floor. | Скажи, когда он уйдёт, чтобы я мог сползти на этот милый, холодный пол. |
| China is clearly pleased to see that the United States is now also placing cool calculation of its national interests at the forefront of its foreign policy. | Безусловно, Китай рад видеть, что Соединенные Штаты сегодня также в центр своей внешней политики ставят холодный расчет своих национальных интересов. |
| In the spring, cool fronts moving south from Canada collide with warm, humid air streaming in from the Gulf Coast. | Весной холодный фронт, движущийся из Канады, сталкивается с тёплыми влажными воздушными массами, идущими со стороны Мексиканского залива. |
| The antidote is a 'cool' medicinal soup | Антидотом является "холодный" медицинский суп. |
| They are available in a variety of color temperatures including: warm white, cool white, and daylight white. | Лампы обеспечивают различную цветовую температуру, в том числе белый теплый, белый холодный и белый дневной цвета. |
| Or is it so cool that I will shut you down? | Или он такой холодный, что я смогу тебя закрыть? |
| The long season begins in March and ends in June, the cool autumn period which is a period of short and windy rains begins in June and ends in August. | Длинный период начинается в марте и заканчивается в июне, холодный осенний период коротких и ветреных дождей начинается в июне и заканчивается в августе. |
| Cool air's down here hanging with me. | А холодный остается со мной внизу. |
| Cool and laid back, Daisuke is one half of the Special Services Bureau's investigative team. | Одновременно холодный и расслабленный, Дайсукэ составляет половину следственной группы бюро. |
| Cool dry air is prevalent for much of the year. | Холодный сухой воздух преобладает на протяжении большей части года. |
| I've got Cool Ranch and barbecue! | У меня холодный напиток и барбекю! |
| Cool air is its own reward. Guys? | Холодный воздух и есть наша награда. |
| These suits are so cool. | Этот костям такой холодный. |
| Just like the cool night wind | как холодный ветер ночи. |
| Need for cool water. | Надо сделать холодный компресс... |