Or you could come with me to this cool live music club that just opened in J.P. | Или ты могла бы пойти со мной в тот крутой клуб с живой музыкой, который недавно открылся. |
He said: "You're so cool, Hugo". | Он сказал: "Ты такой крутой, Хьюго". |
But I'm not going home Until I give my cool cousin a makeover! | Но я не поеду домой, пока не сделаю своей крутой кузине макияж! |
Joe, I think you're cool. | Джо, ты крутой перец. |
And since I'm the cool one, I'd have, like, two tanks swordfighting... | Я же крутой, и поэтому у меня будут два фехтующих борца... |
You're just so awesome, and cool, and funny and... | Ты такой прикольный, классный и веселый и ты... |
There's a new counselor and he's actually cool. | Там новый консультант, и он реально классный. |
"You can call it a dinosaur, but look at the velociraptor: the velociraptor is cool." | "Можете называть курицу динозавром, но посмотрите на велоцираптора: он классный." |
Mr. Koufax is a really cool guy. | М-р Коуфакс - классный парень. |
There is nothing better than buiding a really cool skatepark and testing it ourselves. | Нет ничего лучше, чем построить по-настоящему классный скейтпарк, и самим его испытать. |
It would be cool if you get to know each other. | Было бы здорово, если бы вы с ней познакомились. |
Too bad you can't go back.It would be cool. | Жаль в прошлое не вернуться, было бы здорово. |
Much of the Japanese marketing is around her, which is cool. | Рёкламная кампания в Японии завязана на нёё, что здорово. |
That is totally not cool. | Это совсем не здорово. |
Cool, I'll do it right now. | Здорово, помою сейчас. |
They're cool. I'm going to be a photo model. | По-моему клево, Я может теперь фотомоделью буду. |
See, my friend is the one who dictates who's cool. | Видишь ли, мне одна из подруг диктует, что клево. |
And I was thinking that it would be really cool and great for your image and great for the cause if you were to auction off a date with yourself. | И я подумала, что было бы клево и дествительно здорово для твоего имиджа и для "центра" тоже, если бы ты выставила на аукцион свидание с тобой. |
Sounded cool though, they bought it. | Звучало клево, они купились. |
You know what's cool? | Знаешь, что клево? |
All right, let me just make sure everything is cool. | Хорошо, разреши мне взглянуть, что все в порядке. |
And you come in here and you expect us to act like everything's cool, but it's not. | А ты заявляешься сюда и ожидаешь, что мы будем вести себя так будто все в порядке, но это не так |
She's cool. Marie, you're cool, right? | О, нет, нет, нет, она не ревнует, Мари, ты ведь в порядке, да? |
So we're cool then? | Значит, все в порядке? |
Everything's cool, OK? | Все в порядке, хорошо? |
Now, do you think she would prefer... laid-back Jim... or... cool, hip Jim? | Как вы думаете, ей больше понравится... спокойный Джим... или же... клёвый Джим? |
He seems like a pretty cool guy. | Кажется, он клёвый чувак. |
That he's super cool. | То что он супер клёвый. |
Cool, cool porcelain. | Клёвый, клёвый фарфор. |
Cool, fun to hang out with. | Клёвый, с тобой весело. |
Honey, it's all right. I'll be cool. | Дорогой, все нормально, я спокойна. |
Because most friends wouldn't be cool with their friends dating their exes, and you did it two seconds after Jake and I broke up. | Потому что большинство друзей не смогли бы нормально общаться с друзьями, которые встречаются с их бывшими и ты сделала это через две секунды после того, как Джейк и я расстались. |
Navid, it's totally cool. | Навид, всё нормально. |
Do you think it's still cool to eat the cooked part? | Как думаете, нормально съесть то, что разморозилось? |
Would flicking be, like, a cool thing? | А пощелкать будет нормально? |
HARG month therapy (three weeks) is a cool one every six treatments. | Харг месячной терапии (З недели) прохладный один раз в шесть лечения. |
At sunset, a cool breeze sets in. | Ближе к закату поднимается такой прохладный ветерок! |
In addition to the tool has small cool options, such as the possibility of determining the number of calories burned depending on the distance, or see the vertical ground on your journey. | В дополнение к инструменту небольшой прохладный варианты, такие как возможность определения количества калорий сожгли в зависимости от расстояния, или увидеть вертикальную основу для Вашего путешествия. |
At altitudes of 500-700 metres (1,600-2,300 ft) the climate is subtropical, while at higher elevations it is mild and cool; the climate becomes colder with increasing altitude. | На высотах 500-700 метров климат субтропический, а на более высоких высотах он мягкий и прохладный; климат становится все холоднее с увеличением высоты. |
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. | Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. Неплохо, да? |
I thought we were all cool with this. | Я думала, что мы были не против этого. |
And maybe she's cool with you dating a bunch of people at once, you know. | Может быть она не против того, что ты встречаешься с нами одновременно. |
So he's cool with you not having a job? | Так он не против, что у тебя нет работы? |
You're cool with me going, right? | Ты же не против, если я пойду? |
You know, if you're cool with it, why don't you hand me over the baby, and I'll just grab on to her while you slip in. | Если ты не против, то дай мне ребенка, и я подержу ее, пока ты не залезешь в мешок. |
No heat registering, engine must be cool. | Датчик тепла ничего не видит, видимо, двигатель холодный. |
A cool and refreshing stream of water, you say. | Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. |
In the spring, cool fronts moving south from Canada collide with warm, humid air streaming in from the Gulf Coast. | Весной холодный фронт, движущийся из Канады, сталкивается с тёплыми влажными воздушными массами, идущими со стороны Мексиканского залива. |
Got you a nice, cool dinner. | Сейчас получишь хороший холодный обед. |
And in the left lane we got a mild Mopar lookin' cool and clean. | А на левой полосе - Мораг, на первый взгляд, холодный и невинный. |
And this really cool experiment was done about 200 miles south of there, in Northern Alabama, by the Tennessee Valley Authority. | И этот по-настоящему прикольный эксперимент был сделан где-то в 350 километрах на юг, в Северной Алабаме, около Департамента управления Долины Теннесси. |
I'm a pretty cool guy, and I'd love to buy you a drink. | Я довольно прикольный парень и я с радостью купил бы вам выпить |
Our teacher is always cool. | Наш учитель всегда прикольный. |
That donkey is pretty cool. | Этот осёл такой прикольный. |
But, Eric, you are cool. | Ќо ты прикольный, Ёрик. |
Silvio got so upset, he had to take a little swim to cool off. | Сильвио так расстроился, что ему пришлось немного поплавать затем, чтобы остыть. |
Remove flask and counterpoise from the oven and allow to cool to constant weight at ambient temperature. | Вынуть колбу с пробой и колбу-противовес из печи и дать остыть до постоянного веса при температуре окружающего воздуха. |
I've never been in a better place to let an engine cool. | Я никогда не был в лучшем месте, для того чтобы дать двигателю остыть |
Why don't you sit down, cool off? | Почему бы тебе не присесть, и не остыть? |
Serve before completely cool and garnish with greens. Can be served with cucumbers, tomatoes, lettuce, and other fresh and pickled vegetables. | После варки языки погружают в холодную воду, и не давая им сильно остыть, снимают кожу, нарезают на тонкие ломтики, оформляют веточкой зелени. |
Stay cool and let it go you good. | Сохраняйте спокойствие и отпустить вас хорошая. |
Papa, I promise to remain cool but I have to say you're going too far. | Папа, я обещаю сохранять спокойствие... Но должен сказать, ты заходишь слишком далеко. |
Perhaps you can instruct us on how to stay cool in a crisis. | О! Тогда возможно вы нас научите, как сохранять спокойствие в кризисный момент. |
Just be patient, just be cool, okay? | Наберись терпения и сохраняй спокойствие, да? |
I want you to keep cool and wait for the strike team. | Соблюдайте спокойствие и ждите ударную группу. |
It's when your body stops trying to cool itself off. | Это когда твое тело прекращает попытки охладить само себя. |
We have to cool it down. | Нам нужно ее охладить. |
Derby reported his experiences on December 8, 2000, saying he was not murdered because, Bouterse told him, he was needed to cool the temper of the unions, which were frequently on strike at that time. | 8 декабря 2000 г. Дерби сказал, что не был убит потому, что Баутерсе сказал ему, чтобы охладить нрав профсоюзов, в то время часто устраивавших забастовки. |
In order to demonstrate the quantum mechanical behaviour, the team first needed to cool the mechanical resonator until it was in its quantum ground state (the state with the lowest possible energy). | Чтобы продемонстрировать квантовые эффекты в действии устройства, необходимо было сначала охладить механический резонатор до тех пор, пока он не достигнет своего базового квантового состояния (состояния с нулевой энергией). |
The rain should cool down this unseasonably early heat. | Дождь, должен немного охладить не по сезону жаркую погоду. |
Kellerman keeps a cool head throughout this, showing no remorse for what he has to do. | Келлерман при всем при этом сохраняет хладнокровие, показывая, что никакого раскаяния за совершенное он нести не собирается. |
Look, I see the need for playing it cool. | Понимаю, что должен сохранять хладнокровие. |
And he maintains his cool in the presence of somebody who tried to kill him... not once, but twice, apparently. | И он сохраняет хладнокровие в присутствии того, кто пытался его убить... не один раз, а как видно дважды. |
Let us hope that the rest of the world will keep its cool and propose a better, cheaper, and more effective solution for the future. | Давайте надеяться, что остальной мир сохранит хладнокровие и предложит способ лучше, дешевле и более эффективный в долгосрочной перспективе. |
If you ask me, it is only a matter of time before Anna is going to lose her cool, and then it is not going to be "of peace, always" anymore. | Если хочешь знать моё мнение, я думаю, это всего лишь вопрос времени. когда Анна начнет терять хладнокровие, и тогда уже не будет никакого "с миром, всегда" |
Why don't you just cool it? | Почему ты просто не можешь успокоиться? |
Dom says he thinks that maybe he's just upset -and he needs to cool off - | Дом считает, что я его сильно разозлил и ему надо время, чтобы успокоиться. |
So you tell him to cool his jets. | А вы попросите его успокоиться. |
Don't you tell me to cool out! | Не проси меня успокоиться! |
You need to cool off, Briggs. | Вам нужно успокоиться, Бригс. |
The rain can't cool down my love for you. | Дождь не сможет остудить мою любовь к тебе. |
That should cool the burning passion which I understand you to be suffering from. | Это должно остудить жгучую страсть, которая вас, видимо, снедает. |
I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole. | Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку. |
You know, you might want to cool your jets there, ace. | Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас? |
Allow the dish with lid to cool in the desiccator to ambient temperature and weigh to the nearest 0.1 mg. | Остудить чашку с крышкой в эксикаторе до температуры внешней среды и взвесить с точностью до 0,1 мг. |
You could put signed particles, say sulfuric acid particles - sulfates - into the upper atmosphere, the stratosphere, where they'd reflect away sunlight and cool the planet. | Можно запустить обозначенные частицы, скажем, частицы серной кислоты - сульфаты - в верхний слой атмосферы, в стратосферу, где они будут отражать солнечные лучи и охлаждать планету. |
(b) Ambiators can cool interiors by using thermodynamic technology based on evaporation at a fraction of the energy consumption of conventional air conditioning; | Ь) испарительные охладители могут охлаждать воздух внутри зданий, используя термодинамическую технологию, основанную на испарении, потребляя лишь малую долю энергии по сравнению с обычными системами кондиционирования воздуха; |
The HRS also has the ability to cool components if necessary. | HRS также имеет способность охлаждать свои компоненты, если это необходимо. |
Evaporative cooling technology and application of coolers with the highest air flow ratings makes it possible to cool even the largest space without boasting exploitation costs. | Благодаря реализовнной технологии и большому потоку воздуха, Вы можете охлаждать очень большие площади помещений. Также Вы избавлены от огромных затрат связанных с инсталяцией и эксплуатацией оборудования. |
I should let it cool down but it's drugonomics. | Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать. |
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. | Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
The moment the accretion process ended the planet began to cool. | После завершения консолидации планета начинает остывать. |
As the coffee starts to cool... your taste buds start to taste more and more. | Когда кофе начинает остывать... твои вкусовые рецепторы начинают ощущать всё больше и больше вкусов. |
Given to her by the man she loves whose love is obviously beginning to cool and the poor thing doesn't know it. | Подаренная ей мужчиной, которого она любит, Чья любовь, очевидно, начала остывать, А она этого не поняла. |
The Earth began to cool | Стоп... Земля начала остывать |
But Wendy says you're doing okay, which is cool. | Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк. |
I guess you play it cool. | Веди себя, типа всё ништяк. |
Okay, just be cool. | Короче, не ссы - все будет ништяк. |
Man, my thing was cool, boy, you know. | Ведь все же было ништяк... |
Okay cool, well it's been awesome something's got a case of a sleepyss. | Лады, ништяк, это было круто Кто-то сегодня так всё проспит |
It was cool in the mountains and the view was lovely. | В горах царила прохлада, открывался чудесный вид. |
They don't do what they do when it's nice and cool at 7:00, 8:00 in the morning. | Они не занимаются своими делами, когда стоит приятная прохлада, например, в 7 или 8 часов утра. |
The cool, unique textures and patterns of marble, handmade glass and gold plating in our cupboard knobs help give your cabinets a truly palatial personality. | Прохлада уникальной текстуры мрамора, рисунок натуральных полудрагоценных камней, созданное руками мастеров стекло и золотое напыление придаст Вашей мебели благородство и роскошь королевского дворца. |
In our heat and in our cool. | В тепле существует прохлада. |
It was cool, cooler than on land but very mild. | Было свежо, прохладней, чем на земле, но прохлада была умеренной. |
I'm not as cool as you are, Ian. | Я не такой хладнокровный, как ты. |
He wrote or co-wrote several successful films, including Cat Ballou and Cool Hand Luke, which were both nominated for Academy Awards. | Он был соавтором сценариев нескольких известных фильмов, в том числе «Кэт Баллу» и «Хладнокровный Люк», которые оба были номинированы на Оскар. |
The prosecution started its closing speech by drawing attention to the "cool and calculating" manner in which the children were killed. | Обвинение начало свою заключительную речь, обратив внимание на хладнокровный расчёт, с которым были убиты дети. |
I am literally too cool for school. | Я в прямом смысле самый хладнокровный человек из всех. |
You're a loner, playin' it cucumber, as in "cool as a." | Ты - одиночка, хладнокровный огурец, как в поговорке "хладнокровен как..." |
Today, Ganymede continues to cool slowly. | В настоящее время Ганимед продолжает медленно охлаждаться. |
While this was happening, The pure energy of the cosmos began to cool and create matter | Пока это происходило, энергия космоса начала охлаждаться и создавать материю. |
Meanwhile, the new evidence that the timing of ice ages was set by predictable orbital cycles suggested that the climate would gradually cool, over thousands of years. | Между тем новые доказательства корреляции между временными рамками ледниковых периодов и предполагаемых орбитальных циклов позволили предположить, что климат будет постепенно охлаждаться в течение более тысячи следующих лет. |
It means they'll cool and... | Значит они будут охлаждаться... |
Raising its feet off the ground in turn enables each to briefly cool. | По очереди отрывая конечности от земли он позволяет им слегка охлаждаться. |
My sixth man's ll cool j. | Шестой - Эл Эл Кул Джей. |
Ll Cool J has survived Michael Myers, Great White Sharks, and Queen Latifah. | Лл Кул Джей пережил Майка Майерса, больших белых акул и Квин Латифу. |
"Dear cool whip..." | "Любезные «Кул Вип» (марка сливок)..." |
Everyone who has heard, for example, Duke Ellington, knows for sure what cool jazz is. | Каждый, кто слушал, к примеру, Дюка Эллингтона, прекрасно знает, что такое кул (прохладный) джаз. |
C: Not cool. | Клиент: Не «кул». |
Had some fun, got some cool souvenirs But those guys are not looking to settle down | Мы отрывались, получила пару крутых сувениров, но эти парни и не собираются успокаиваться. |
I don't want to be cool. I don't want to be cool, at all. | А я не хочу успокаиваться, я и так уже долго терпел. |