| You wouldn't believe what a cool guy my brother-in-law used to be. | А какой крутой парень он когда-то был. |
| Come on, real cool person you're talking to here. | Слушай, перед тобой реально крутой чувак. |
| The LA Times liked the Jack flashback and "that cool moment when the Others light their torches", but disliked the progress of the story and the cliffhanger that went nowhere. | The LA Times понравились воспоминания Джека и «этот крутой момент, когда Другие зажгли факелы», но не понравился ход истории и клиффхэнгер, который ушёл в никуда. |
| You think your old man's cool. | Думаешь, твой старик крутой. |
| That is such a cool escape plan. | Да это крутой план побега. |
| It's called Shutterspeed. It's really cool. | Он называется "Выдержка", и он действительно классный. |
| Pete's a pretty cool guy, though, and Andy was a terrible lover to Erin. | Тем не менее, Пит довольно классный парень, и Энди был ужасным бойфрендом для Эрин. |
| Well, of course I sound cool. | Конечно, у меня классный голос. |
| I thought you were cool. | Я думала, ты классный! |
| Your dad is so cool. | Твой отец - классный. |
| It's so cool that you saved her. | Как здорово, что ты спасла ее. |
| Listen, being in here is not cool. | Послушай, быть здесь совсем не здорово. |
| It's very cool, Bateman, but that's nothing. | Очень здорово, Бейтмен. Но ничего особенного. |
| It also features fan favorite Honey Garrett who is coming back for that episode which is really cool. | Также в этом эпизоде к нам вернётся Душка Гарретт, что очень здорово. |
| Hunting - it's so cool! | Охота - это так здорово! |
| No, just a slow and cool. | Нет, только медленно и клево. |
| Unless you want to have dinner alone, which is total cool. | Если конечно вы не хотите поужинать сами, что тоже абсолютно клево. |
| I guess you just get me, but this is not cool, man. | Полагаю, ты просто почувствовал это, но это не клево, парень. |
| Cool it, Dad, it's only for a few days. | Клево, папа, Всего на несколько дней. |
| Sounded cool though, they bought it. | Звучало клево, они купились. |
| I told them I was cool. | Я же сказала, что всё в порядке. |
| Now you want to act all cool like it was just, what, some great adventure? | А теперь ты делаешь вид, что всё в порядке, словно это было приключение. |
| We're all very cool with each other. | У нас все в порядке. |
| No. We're cool. | Нет, всё в порядке. |
| What did I say? I told you it was cool. | Говорил же, что всё будет в порядке. |
| And she thought you were cool? | И она тоже думала, что ты клёвый? |
| The guy second from the right is so cool. | Парень второй справа, такой клёвый. |
| Tom is the only cool person in the office. | Том - единственный клёвый чувак в нашем офисе. |
| You're really cool. | Ты, правда, клёвый. |
| and I wandered into this cool surf shop and saw this guy polishing a surfboard. | "Так, надо убить 20 минут", забрела в этот клёвый магазин для сёрфинга и увидела парня, полирующего доску. |
| Because most friends wouldn't be cool with their friends dating their exes, and you did it two seconds after Jake and I broke up. | Потому что большинство друзей не смогли бы нормально общаться с друзьями, которые встречаются с их бывшими и ты сделала это через две секунды после того, как Джейк и я расстались. |
| It is so cool to be in a place where it's safe and okay to be who you are. | Так здорово оказаться в месте, где совершенно нормально и безопасно быть собой. |
| You know, I got to 50 and I was all right, I was pretty cool with it. | Знаешь, когда мне стукнуло 50 - все было нормально, я был спокоен. |
| So if everybody just keeps playin' it cool... | Все ведут себя нормально! |
| We're cool. It's good. | Все нормально, не переживай. |
| Blob Saget, Chub Hub, Calvin Cool Whip, | Жирный Комик, Ожирелость, Калвин прохладный хлыст, |
| From the amendment proposed delete the first two sentences, reading "Cool air may be used, ... the following formula:", and the last sentence, reading "The temperature of the cooling air... ambient temperature." | Из предлагаемой поправки исключить первые два предложения, начиная с фразы "прохладный воздух может использоваться... в следующие формулы:", а также последнее предложение "температура охлаждающего воздуха... температуре окружающей среды". |
| You got that right, cool breeze. | Твоя правда, прохладный ветерок. |
| On a clear cool day, 12 May 1995, the oldest living student, the academic D.S. Likhachev unveiled a memorial plaque-the bas-relief of a May bug, recreated by the museum and the sculptor S.N. Smirnov. | В ясный прохладный день 12 мая 1995 г. старейший ученик школы академик Д. С. Лихачёв открыл мемориальную доску, возрождённый барельеф майского жука и музей. |
| "A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." | Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта . |
| HOPPER: North Vegas is cool with me moving on. | Северный Вегас не против меня отпустить. |
| She's cool with you sleeping with your friend Brian. | Она не против, что ты спишь со своим другом Брайаном. |
| So if you are cool with me and Ty... | Так если ты не против нас с Таем... |
| Would you be cool if I asked her out? | Ты не против, сли я ее приглашу? |
| Cool if I sit? | Не против, если я присяду? |
| Cool and laid back, Daisuke is one half of the Special Services Bureau's investigative team. | Одновременно холодный и расслабленный, Дайсукэ составляет половину следственной группы бюро. |
| According to early Whitlam biographers Laurie Oakes and David Solomon, this cool response put the Coalition government on notice that the new Member for Werriwa would be a force to be reckoned with. | Согласно ранним биографам Уитлэма Лори Оксу и Дэвиду Соломону, холодный ответ поставил Коалиционное правительство в известность, что новый Уитлэм - сила, с которой нельзя не считаться. |
| Some say if you feel a cool breeze, it's him whistling, but it's not true! | Некоторые говорят, что если ты почувствуешь холодный ветерок, это его свист, но это неправда! |
| Which is used actually to identify chemical elements in a cool matter, which is absorbing exactly at those frequencies. | Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, которые позволяют нам выявить химические элементы, содержащиеся в холодном веществе и и поглощающие свет именно на этих частотах. |
| A cool and refreshing stream of water, you say. | Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. |
| Your dad's really cool. | У вас прикольный папа. |
| You are awesome and cool. | Ты классный и прикольный. |
| He is one cool guy. | Какой же он прикольный! |
| He's really cool. | Он очень прикольный малый. |
| And this really cool experiment was done about 200 miles south of there, in Northern Alabama, by the Tennessee Valley Authority. | И этот по-настоящему прикольный эксперимент был сделан где-то в 350 километрах на юг, в Северной Алабаме, около Департамента управления Долины Теннесси. |
| She just needs some time to cool off. | Ей просто нужно немного времени, чтобы остыть. |
| Because I got kicked out of the office to cool off. | Поскольку меня выгнали из офиса, чтобы остыть. |
| How many guys we tell to take a walk around the block to cool off? | О каком количестве парней мы говорим, котрые прохаживаются по кварталу, чтобы остыть |
| We just have to cool it. | Нам нужно просто остыть. |
| I just needed to-to cool off. | Мне просто нужно было остыть. |
| But that was a challenge, and you have to remain cool in the challenge, in the moment. | Но это был вызов, и в ответ на вызов, в такой момент следует сохранять спокойствие. |
| I'm just trying to act cool. | Я просто пытаюсь сохранять спокойствие. |
| I don't want to play it cool. | Я не хочу сохранять спокойствие. |
| Play it cool, Chang. | Сохраняй спокойствие, Чанг. |
| What happened to cool and calm? | А как же хладнокровие и спокойствие? |
| We'll put some fans up there to cool you down. | Мы поставим там несколько вентиляторов, чтобы охладить вас. |
| You shake it to cool it, and serve. | Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем. |
| We need to keep it cool. | Точно. Мы должны охладить его. |
| Liquid nitrogen can cool a wound to 150 below, freezing the cells and cutting off blood flow. | Жидкий азот способен охладить пораженный участок до минус 150 град., заморозить клетки и остановить кровотечение. |
| We can't cool 'em off 'cause we're all out of water. | И у нас нет воды, чтобы их охладить. |
| I should've kept my cool. | Я должен был сохранить своё хладнокровие. |
| You stay cool, we get out of here clean. | Сохраняй хладнокровие, и мы отсюда свалим. |
| It must've been hard for you to keep your cool. | Тебе, наверное, было сложно сохранять хладнокровие. |
| What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. | Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику. |
| Yes, but if you can keep your cool, | Да, но если ты сможешь сохранять хладнокровие, я добьюсь цены, которая будет для нас необременительна. |
| [Narrator] Ann went to cool down, where George Michael found her. | Энн вышла на улицу успокоиться, и там ее нашел Джордж Майкл. |
| He had three hours to cool down. | У него было З часа, чтобы успокоиться. |
| So you tell him to cool his jets. | А вы попросите его успокоиться. |
| ! Detective, you want to cool down? | Детектив, вам нужно успокоиться. |
| Don't you tell me to cool out! | Не проси меня успокоиться! |
| The rain can't cool down my love for you. | Дождь не сможет остудить мою любовь к тебе. |
| Perhaps you should cool him off. | Возможно, тебе стоит его остудить. |
| I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole. | Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку. |
| You know, you might want to cool your jets there, ace. | Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас? |
| The Fed has been trying to slow demand growth and cool the housing price bubble to avoid inflation, but carry trade speculators have been easing credit. | В США это осложнило задачу Федерального Резерва, который старался замедлить рост спроса и остудить пузырь роста цен на недвижимость с целью избежания инфляции. Однако дельцы, играющие на разнице процентных ставок, вызвали понижение курса доллара. |
| All that green stuff actually naturally absorbs storm water, also helps cool our cities. | Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города. |
| It's too soon to tell, sir, but with the intakes down, we've lost our ability to cool the engine oil for the mains. | Слишком рано говорить, сэр, но с повреждением водосборника, мы потеряли нашу способность охлаждать моторное масло для электросети. |
| We can run one of the four turbines on manual, but... the seawater system's fried, so we... we can't cool the engines. | По руководству, мы можем запустить одну из четырех турбин, но... система подачи морской воды изжарилась, и... мы не можем охлаждать двигатель. |
| This fan will keep it cool. | Вентилятор будет его охлаждать. |
| You can imagine a new kind of sculpting tool, where I'm kind of warming something up, making it malleable, and then letting it cool down and solidifying in a certain state. | Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму. |
| The moment the accretion process ended the planet began to cool. | После завершения консолидации планета начинает остывать. |
| Given to her by the man she loves whose love is obviously beginning to cool and the poor thing doesn't know it. | Подаренная ей мужчиной, которого она любит, Чья любовь, очевидно, начала остывать, А она этого не поняла. |
| They monitor ceasefires and by their presence enable combatants to pull back to a safe distance from each other, where passions may cool and an atmosphere conducive to negotiations may be created. | В рамках этих операций осуществляется наблюдение за прекращением огня, и их присутствие позволяет комбатантам отходить друг от друга на безопасное расстояние, благодаря чему страсти могут остывать и может создаваться атмосфера, благоприятная для проведения переговоров. |
| It's not cool. | Не хочу я остывать. |
| Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway. | Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать. |
| But Wendy says you're doing okay, which is cool. | Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк. |
| Okay, just be cool. | Короче, не ссы - все будет ништяк. |
| You and me is cool. | У нас с тобой всё ништяк. |
| Man, my thing was cool, boy, you know. | Ведь все же было ништяк... |
| Okay cool, well it's been awesome something's got a case of a sleepyss. | Лады, ништяк, это было круто Кто-то сегодня так всё проспит |
| It was cool in the mountains and the view was lovely. | В горах царила прохлада, открывался чудесный вид. |
| They don't do what they do when it's nice and cool at 7:00, 8:00 in the morning. | Они не занимаются своими делами, когда стоит приятная прохлада, например, в 7 или 8 часов утра. |
| You like it cool, don't you? | Тебе ведь нравится прохлада? |
| Wicked cool, you know? | Злая прохлада, вы знаете? |
| The rock and pool Is nice and cool | Камень и Вода приятная прохлада. |
| Rolf is my best friend, and he is the man. Cool, calm, and collected 24/7. | Рольф мой лучший друг, и он мужчина - хладнокровный, спокойны, и готовый 24/7. |
| Remember, cool, calm and collected. | Помни, хладнокровный и невозмутимый. |
| He was also a very flamboyant character, cool, suave, sophisticated, a dapper dresser and a big hit with the ladies. | Это был очень яркий человек, хладнокровный, учтивый, утончённый, опрятно одетый и пользовавшийся колоссальным успехом у женщин. |
| He wrote or co-wrote several successful films, including Cat Ballou and Cool Hand Luke, which were both nominated for Academy Awards. | Он был соавтором сценариев нескольких известных фильмов, в том числе «Кэт Баллу» и «Хладнокровный Люк», которые оба были номинированы на Оскар. |
| I am literally too cool for school. | Я в прямом смысле самый хладнокровный человек из всех. |
| Today, Ganymede continues to cool slowly. | В настоящее время Ганимед продолжает медленно охлаждаться. |
| Trust me, it's what the astronauts use to keep cool. | Поверь мне, космонавты такие используют чтобы охлаждаться. |
| While this was happening, The pure energy of the cosmos began to cool and create matter | Пока это происходило, энергия космоса начала охлаждаться и создавать материю. |
| As a result, by the fourth quarter of 2007 - one year before the global financial crisis hit - China's economy started to cool. | В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться. |
| Meanwhile, the new evidence that the timing of ice ages was set by predictable orbital cycles suggested that the climate would gradually cool, over thousands of years. | Между тем новые доказательства корреляции между временными рамками ледниковых периодов и предполагаемых орбитальных циклов позволили предположить, что климат будет постепенно охлаждаться в течение более тысячи следующих лет. |
| My sixth man's ll cool j. | Шестой - Эл Эл Кул Джей. |
| Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". | Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You». |
| You think cool runnings gapped off? | Думаешь, Кул Раннингс растрепали? |
| L: (perking up) O, Cyprus was cool. | Дама: (оживившись) О, Кипр - это «кул». |
| Well, I don't know what anybody knows about Cool Whip. | Я не знаю, что вам известно о Кул Уипе. |
| Had some fun, got some cool souvenirs But those guys are not looking to settle down | Мы отрывались, получила пару крутых сувениров, но эти парни и не собираются успокаиваться. |
| I don't want to be cool. I don't want to be cool, at all. | А я не хочу успокаиваться, я и так уже долго терпел. |