| Just sending her a link to this cool site... | Просто отправляю ей ссылочку на один крутой сайт... |
| Just pretty cool project, building a rocket ship. | Просто очень крутой проект, строительство космического корабля. |
| I'm just trying to be cool for you. | Пытаюсь быть крутой тёткой. |
| He must be a cool guy. | Он, наверное, крутой. |
| He seems really cool. | Он, вроде, крутой. |
| And I'm trying to create an image... stylish, cool, A-list. | Я пытаюсь создать образ стильный, классный, А-класса. |
| Tough, but it's a cool team. | Тяжело, но это классный коллектив. |
| I know that I'm awesome and cool, | Я знаю, что я классный и прикольный, Полли Недотрога. |
| Your narc not cool with what you're doing anymore? | Теперь твой федерал уже не такой классный? |
| But it's such a cool shade. | Но какой классный оттенок! |
| He was? - it was so cool. | Правда? Это было так здорово. |
| It's so cool to be celebrating in the very room where the bride and groom first met. | Так здорово праздновать в той самой комнате, где впервые встретились жених и невеста. |
| That was just a really cool thing to do. | То, что ты сделал, это здорово. |
| That was not cool at all! | Это было совсем не здорово! |
| No, I think it'd be cool. | Думаю, будет здорово. |
| I think it would be kind of cool. | Я думаю, это будет клево. |
| Totally subtle, totally cool, not pushing, not even nudging, just: | Очень утонченно, очень клево, не отталкивающе, даже без намека на это, просто: |
| You look so cool, Miki! | Ты выглядишь клево, Мики! |
| We're cool, man. | Все клево, чувак. |
| YOU SEEM TOO COOL TO BE HANGING OUT WITH THESE LOSERS. | Слишком клево выглядите для этих отстойников. |
| I told them I was cool. | Я же сказала, что всё в порядке. |
| "No, we're totally cool." | "Нет. Между нами всё в порядке." |
| Peter, we're cool. | Питер, все в порядке. |
| Is my hair still cool? | Моя прическа в порядке? |
| That was you being cool? | Это называется "в порядке"? |
| You never thought I was cool. | Ты никогда не думала, что я клёвый. |
| I'm a really cool person. | Я в самом деле клёвый человек. |
| No, Kev's cool, nice... like you. | Нет, Кев клёвый, милый... как ты. |
| I'm so cool 'cause I've been in prison and I got a tattoo. | Я такой клёвый потому что я был в тюрьме и у меня есть тату. |
| It's not nothing and he's not a cool guy so thank you. | Ну не надо, никакой он не клёвый... так что, спасибо. |
| No, she said you were cool, but you know. | Она просто сказала, что все было нормально, ну ты знаешь. |
| And he was cool. Yes. | И вы знаете, он отнёсся к этому нормально. |
| She's been away all week, but she'll be cool. | Она уехала на всю неделю, но она нормально к этому отнесётся. |
| That's not cool. | Это совсем не нормально. |
| Don't worry, we're cool. | Не переживай, все нормально. |
| HARG month therapy (three weeks) is a cool one every six treatments. | Харг месячной терапии (З недели) прохладный один раз в шесть лечения. |
| At sunset, a cool breeze sets in. | Ближе к закату поднимается такой прохладный ветерок! |
| Soak away the cares of everyday life, or simply enjoy a long, cool drink at the pool bar. | Отбросьте заботы повседневной жизни, поплавав в бассейне, или просто выпейте прохладный напиток в баре у бассейна. |
| Such units were mounted on the passenger-side window of the vehicle; the window was rolled nearly all the way up, leaving only enough space for the vent which carried the cool air into the vehicle. | Такие устройства были установлены на пассажирской стороне транспортного средства; окно было развёрнуто почти полностью, оставляя только необходимое место для вентиляторов, которые поддерживали прохладный воздух в автомобиле. |
| "A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart." | Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта . |
| I thought you said he was cool. | Ты вроде говорил, что он не будет против. |
| I thought you said she'd be cool with us hanging out. | Я думала ты сказал, что она не будет против нашей тусовки. |
| And maybe she's cool with you dating a bunch of people at once, you know. | Может быть она не против того, что ты встречаешься с нами одновременно. |
| I honestly can't believe my mom's so cool with it. | Если честно, я очень удивлена тем, что моя мама не имеет ничего против. |
| Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? | Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"? |
| Cool air's down here hanging with me. | А холодный остается со мной внизу. |
| Cool air is its own reward. Guys? | Холодный воздух и есть наша награда. |
| Just picked up the "New York" magazine, and I quote, "That cool breath of fresh air"blowing through the tents at Fashion Week | что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это |
| We have them in Cool Ice as well. | Есть такой же цвета "холодный лед". |
| take this cool, dark, steeled blade. | Возьми этот тёмный, холодный, стальной кинжал. |
| No honey, your tongue is cool. | Нед, дорогая, это твой язык прикольный. |
| You know what, you're pretty cool, Thapa. | Знаешь что, ты довольно прикольный, Тапа. |
| Which was a pretty cool experience. | Это был прикольный опыт. |
| That donkey is pretty cool. | Этот осёл такой прикольный. |
| Your dad's really cool. | У вас прикольный папа. |
| She just told me to cool my heels. | Она только что сказала мне остыть. |
| You were just trying to cool off, and that was the right thing to do... | Ты просто пыталась остыть, и это было верное решение |
| You better be cool, man. | Тебе лучше остыть, мужик. |
| In a situation like this, Judith, you can do one of two things: you can either sit back and play it cool or you can throw gas onto the flames. | В этой ситуации, Джудис, вы можете сделать одну из двух вещей: вы можете сидеть сложа руки и позволить им остыть, либо вы можете броситься в атаку. |
| Serve before completely cool and garnish with greens. Can be served with cucumbers, tomatoes, lettuce, and other fresh and pickled vegetables. | После варки языки погружают в холодную воду, и не давая им сильно остыть, снимают кожу, нарезают на тонкие ломтики, оформляют веточкой зелени. |
| Now whatever happens, I want you to stay cool. | Что бы ни случилось сохраняйте спокойствие. |
| He gets you to raise your voice or lose your cool, he wins. | Если он заставит вас повысить голос или утратить спокойствие, он победит. |
| Everyone in the cabin was, like, "Aah!" but I kept my cool. | Все в кабине бились в истерике но я сохранял спокойствие. |
| I don't want to play it cool. | Я не хочу сохранять спокойствие. |
| ! (gasps) Play it cool, Grampa. | ! Спокойствие, Дед. |
| Stir to cool it, then serve. | Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем. |
| To cool the fevered brow of our city. | Чтобы охладить лихорадочную бровь нашего города. |
| I thought that was a pretty good way to get her to cool her jets without hurting her feelings. | Я подумал, что это неплохой способ охладить её порывы и не ранить чувства. |
| Up to which minimal temperature it is possible to cool air with the help of split-system? | До какой минимальной температуры можно охладить воздух с помощью сплит-системы? |
| Cool her off very slowly, boy. | Охладить её очень медленно, парень. |
| Look, Lieutenant, this isn't L.A., so just stay cool. | Послушайте, лейтенант, это не Лос-Анджелес, так что, просто сохраняйте хладнокровие. |
| Only time I ever heard Sinclair lose his cool on comms. | Только тогда я впервые услышала, как Синклер потерял хладнокровие. |
| I had to stay calm, keep cool, but it was difficult. | Я должна была успокоиться, сохранять хладнокровие, но это было трудно. |
| I'm sorry that I lost my cool. | Прости, что потерял хладнокровие. |
| Above all else, a driver needs common sense and a cool head, and you have neither. | Самое главное за рулём - это благоразумие и хладнокровие, у тебя нет ни того, ни другого. |
| I had to tell him to cool it three times. | Я три раза просил его успокоиться. |
| I can't be cool. | Я не могу успокоиться. |
| You need to cool off, Briggs. | Вам нужно успокоиться, Бригс. |
| If your brother accepts he'll have to cool it too. | И ему тоже придется успокоиться. |
| See? We just need to give Max a few minutes to cool down. | Видишь, надо просто дать ему успокоиться. |
| I therefore decided to cool it down with a fire extinguisher. | Поэтому я решил остудить его при помощи огнетушителя. |
| Perhaps you should cool him off. | Возможно, тебе стоит его остудить. |
| I need another 15 minutes for it to cool. | Мне нужно ещё 15 минут, чтобы остудить их. |
| I would have shade, and wine... to cool overheating concerns. | Я бы посидел в тени, выпил вина... чтобы остудить назревающие проблемы. |
| I just wanted to cool him down a bit! | Нет, хотел вас остудить. |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
| This fan will keep it cool. | Вентилятор будет его охлаждать. |
| In addition, for one week after the treatment, apply ice to the treated areas to keep them cool and apply healing cream twice a day. | Также в течение недели после лечения следует охлаждать обработанные участки, прикладывая лед, и накладывать заживляющий крем 2 раза в день. |
| You can imagine a new kind of sculpting tool, where I'm kind of warming something up, making it malleable, and then letting it cool down and solidifying in a certain state. | Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму. |
| (b) Ambiators can cool interiors by using thermodynamic technology based on evaporation at a fraction of the energy consumption of conventional air conditioning; | Ь) испарительные охладители могут охлаждать воздух внутри зданий, используя термодинамическую технологию, основанную на испарении, потребляя лишь малую долю энергии по сравнению с обычными системами кондиционирования воздуха; |
| As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. | По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать. |
| They monitor ceasefires and by their presence enable combatants to pull back to a safe distance from each other, where passions may cool and an atmosphere conducive to negotiations may be created. | В рамках этих операций осуществляется наблюдение за прекращением огня, и их присутствие позволяет комбатантам отходить друг от друга на безопасное расстояние, благодаря чему страсти могут остывать и может создаваться атмосфера, благоприятная для проведения переговоров. |
| The Earth began to cool | Стоп... Земля начала остывать |
| The universe continued to expand and cool. | Вселенная продолжила расширяться и остывать. |
| Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway. | Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать. |
| But Wendy says you're doing okay, which is cool. | Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк. |
| I guess you play it cool. | Веди себя, типа всё ништяк. |
| Okay, just be cool. | Короче, не ссы - все будет ништяк. |
| You and me is cool. | У нас с тобой всё ништяк. |
| Okay cool, well it's been awesome something's got a case of a sleepyss. | Лады, ништяк, это было круто Кто-то сегодня так всё проспит |
| They don't do what they do when it's nice and cool at 7:00, 8:00 in the morning. | Они не занимаются своими делами, когда стоит приятная прохлада, например, в 7 или 8 часов утра. |
| There's just silence and a cool temperature. | там только тишина и прохлада. |
| Wicked cool, you know? | Злая прохлада, вы знаете? |
| In our heat and in our cool. | В тепле существует прохлада. |
| Cool mornings, sunny afternoons. | Как сажа бела... утром прохлада, днем солнце. |
| Certainly in defense and foreign policy, a cool and measured response to the extreme provocations that often come with that territory is what the world wants, and needs, from the leader of its reigning superpower. | Разумеется, в оборонной и внешней политике хладнокровный и взвешенный ответ на откровенные провокации, которые часто совершаются в отношении этой страны, является тем, чего мир хочет, и тем, что ему требуется от лидера мощнейшей сверхдержавы. |
| My favorite movie is Cool Hand Luke. | "Хладнокровный Люк" - мой любимый фильм. |
| Magnum Force, Dirty Harry, Cool Hand Luke. | Высшая сила, Грязный Гарри, Хладнокровный Люк. |
| Cool, calm, and collected 24/7. | Хладнокровный, спокойный и готовый 24 часа 7 дней в неделю. |
| The prosecution started its closing speech by drawing attention to the "cool and calculating" manner in which the children were killed. | Обвинение начало свою заключительную речь, обратив внимание на хладнокровный расчёт, с которым были убиты дети. |
| You used to steal your mother's pies when she put them out to cool. | Ты крал пирожки твой мамы, когда она оставляла их охлаждаться. |
| Today, Ganymede continues to cool slowly. | В настоящее время Ганимед продолжает медленно охлаждаться. |
| Meanwhile, the new evidence that the timing of ice ages was set by predictable orbital cycles suggested that the climate would gradually cool, over thousands of years. | Между тем новые доказательства корреляции между временными рамками ледниковых периодов и предполагаемых орбитальных циклов позволили предположить, что климат будет постепенно охлаждаться в течение более тысячи следующих лет. |
| It means they'll cool and... | Значит они будут охлаждаться... |
| Raising its feet off the ground in turn enables each to briefly cool. | По очереди отрывая конечности от земли он позволяет им слегка охлаждаться. |
| Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". | Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You». |
| We can't be in the Cool Whip ad. It's bad for business. | Мы не можем сняться в рекламе Кул Уипа. |
| Japan is promoting a new national campaign aimed at reducing the carbon dioxide emissions of individual households, in addition to the introduction of the Cool Biz - casual dress code - initiative. | Япония поощряет проведение новой национальной кампании, направленной на сокращение выбросов углекислого газа на уровне индивидуальных домовладельцев, в дополнение к осуществлению инициативы ношения повседневной одежды под названием «кул биз». |
| C: Not cool. | Клиент: Не «кул». |
| Well, I don't know what anybody knows about Cool Whip. | Я не знаю, что вам известно о Кул Уипе. |
| Had some fun, got some cool souvenirs But those guys are not looking to settle down | Мы отрывались, получила пару крутых сувениров, но эти парни и не собираются успокаиваться. |
| I don't want to be cool. I don't want to be cool, at all. | А я не хочу успокаиваться, я и так уже долго терпел. |