| But I bought that cool skateboard poster. | Но я купил этот крутой плакат со скейтбордом. |
| Fat kid wants to dance at the cool college party. | Жирные чуваки хотят зажечь на крутой колледжной тусовке. |
| Which makes me very cool in the eyes of my dead mother, by the way. | это позволит мне быть крутой в глазах моей мертвой мамы |
| Like, I'm not a cool kid. | А я не крутой. |
| Don't you want to be cool? | Ты же крутой у нас? |
| At least pretend you're cool. | Хоть вид сделай, что ты классный. |
| Or how about I just go and tell my mom you're actually pretty cool. | Давай я скажу маме, что ты классный... |
| He was... r... really cool and... and respectful. | Он был... классный и вежливый. |
| Papa, you're so cool! | Папа, ты классный! |
| He's just so cool! | Просто он такой классный! |
| I think it's kind of cool, isn't it? | По-моему, это здорово, разве нет? |
| So that's really cool - you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. | Это на самом деле здорово: вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. |
| I think what they are doing is so cool and I was proud to be part of it. | Я думаю, что то, что они делают, - это здорово, и я горд быть частью этого.» |
| It's pretty cool, I guess. | Я думаю это очень здорово. |
| Manganese! It's so cool. | Марганец - это так здорово. |
| That stuff you said at the Celibacy Club, that was really cool. | И твои слова в клубе целомудрия - это тоже клево. |
| No, just a slow and cool. | Нет, только медленно и клево. |
| Unless you want to have dinner alone, which is total cool. | Если конечно вы не хотите поужинать сами, что тоже абсолютно клево. |
| You guys think that kidnapping is cool? | А похищение человека - разве это клево? |
| It's totally uncool, and I'm not cool with it. | Это не клево и мне не в кайф. |
| They're totally cool with it. | Они абсолютно с этим в порядке. |
| I thought we were cool. | Я думал у нас все в порядке. |
| It's still cool, honey bunny. | Все в порядке, зайчишка. |
| Nick, is everything cool? | Ник, всё в порядке? |
| Is that cool with you? | С тобой все в порядке? |
| Do we know any cool dads? | Нам знаком хоть один клёвый отец? |
| You see, you're in a real place called the Cool World. | Ты оказался в реальном месте... под названием, Клёвый мир. |
| Dad's quite cool, actually. | Вообще, отец довольно клёвый. |
| You pretty cool too, mayor. | Вы тоже клёвый парень, мэр. |
| I'm sorry. I'm sor... I'm sorry that I'm not cool enough... | Прости, что я недостаточно клёвый, чтобы быть частью вашей ватаги авантюристов. |
| Being in a relationship isn't about being cool. | Быть в отношениях с кем-то, это не о том, что нормально или нет. |
| And I think it's totally cool that there's a part of yourself you want to keep private. | Думаю, что абсолютно нормально, что есть часть себя, которую ты хочешь оставить скрытой. |
| (Scoffs) I tried being cool about it, but it's not cool. | Я пытался реагировать нормально, но это ненормально. |
| And that was cool. | И это было нормально. |
| No, that's OK, we're cool. | Нет, все нормально. |
| You got a cool breeze blowing through the shade here. | А здесь прохладный ветерок в тенёчке. |
| Soak away the cares of everyday life, or simply enjoy a long, cool drink at the pool bar. | Отбросьте заботы повседневной жизни, поплавав в бассейне, или просто выпейте прохладный напиток в баре у бассейна. |
| They keep ringing and I go out there, expecting a cool breeze. | Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз. |
| You might run into more than a cool breeze up here. | Здесь Вам не просто прохладный ветерок в лицо. |
| I'm grateful for the cool cool night breeze. | Я благодарю за прохладный... прохладный ночной ветерок. |
| Jeremy, I need to make sure Elena is cool with us before anything else happens. | Джереми, мне нужно знать, что Елена не против этого. Прежде, чем случится что-то ещё. |
| Would you be cool if I asked her out? | Ты не против, сли я ее приглашу? |
| Unless, of course, that's not cool with you, Silver. | Конечно, если ты не против, Сильвер! |
| Only if you're cool with it. | Только если ты не против. |
| You cool to wait? | Вы не против подождать? |
| No heat registering, engine must be cool. | Датчик тепла ничего не видит, видимо, двигатель холодный. |
| In the spring, cool fronts moving south from Canada collide with warm, humid air streaming in from the Gulf Coast. | Весной холодный фронт, движущийся из Канады, сталкивается с тёплыми влажными воздушными массами, идущими со стороны Мексиканского залива. |
| I've got Cool Ranch and barbecue! | У меня холодный напиток и барбекю! |
| Need for cool water. | Надо сделать холодный компресс... |
| "That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael." | что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл! |
| I heard you found a really cool journal | Я слышал ты нашёл один прикольный дневник |
| Eric gets a cool air horn and I get cuticle clippers? | Эрику прикольный гудок, а мне ножницы для кутикулы? |
| Hope he's cool. | Надеюсь, он прикольный. |
| But, Eric, you are cool. | Ќо ты прикольный, Ёрик. |
| He's really cool. | Он очень прикольный малый. |
| I mean, he should cool off eventually... | Я имею в виду, он должен остыть в конце концов... |
| Why don't you just cool yourself down? | Почему бы тебе просто не остыть? |
| If flashback occurs, immediately turn off the oxygen, then the acetylene, and allow unit to cool; | в случае обратного удара пламени немедленно прекратите подачу кислорода, а затем ацетилена и дайте аппарату возможность остыть; |
| He needs to cool down first. | Сначала ему нужно остыть. |
| In a situation like this, Judith, you can do one of two things: you can either sit back and play it cool or you can throw gas onto the flames. | В этой ситуации, Джудис, вы можете сделать одну из двух вещей: вы можете сидеть сложа руки и позволить им остыть, либо вы можете броситься в атаку. |
| People of Springfield, please be cool like Lou. | Жители Спрингфилда, сохраняйте спокойствие, как Лу. |
| Papa, I promise to remain cool but I have to say you're going too far. | Папа, я обещаю сохранять спокойствие... Но должен сказать, ты заходишь слишком далеко. |
| That was cool as ice. | Да ты мистер спокойствие. |
| ! Play it cool, Grampa. | ! Спокойствие, Дед. |
| I want you to keep cool and wait for the strike team. | Соблюдайте спокойствие и ждите ударную группу. |
| In a pinch, just use a little water to cool down. | В крайнем случае, ты попробуй её водой охладить. |
| They can't cool me off When I hit the stage | Они не могут охладить меня Когда я на сцене |
| Likewise, some volcanic eruptions, namely those that produce lots of sulfur, can cool the earth significantly. | Также, некоторые извержения вулканов, в особенности те из них, которые сопровождаются выбросом большого количества серы, могут значительно охладить Землю. |
| c) For the carriage of easily perishable substances, appropriate information shall be provided, e.g. "Cool at +2/+4º C" or "Carry in frozen state" or "Do not freeze". | с) При перевозке скоропортящихся веществ должна указываться соответствующая информация, например: "Охладить до температуры +2º/+4ºC" или "Перевозить в замороженном состоянии" или "Не замораживать". |
| The rain should cool down this unseasonably early heat. | Дождь, должен немного охладить не по сезону жаркую погоду. |
| I don't know how he keeps his cool. | Я не знаю, как он сохраняет хладнокровие. |
| If she stays cool, Kensi will be okay. | Если она сохранит хладнокровие, у Кензи все будет хорошо. |
| Look, Lieutenant, this isn't L.A., so just stay cool. | Послушайте, лейтенант, это не Лос-Анджелес, так что, просто сохраняйте хладнокровие. |
| In other words, stay small, stay cool, stay out of sight. | Другими словами, будь тише травы, сохраняй хладнокровие, находись вне поля зрения. |
| While my dad was trying to keep his cool with his brother, my mom was about to turn up the heat in jazzercise class. | Пока отец пытался сохранять хладнокровие с братом, мама была готова задать жару на джаз-аэробике. |
| I think we should let other collectives draw some attention first, and cool out for a bit. | Думаю, нам стоит дать другим группам привлечь внимание сначала, и немного успокоиться. |
| He went away to cool off, but he'll be back today. | Он просто вышел успокоиться и сегодня обязательно вернется. |
| Why don't you just cool it? | Почему ты просто не можешь успокоиться? |
| I can't be cool. | Я не могу успокоиться. |
| You need to cool off, Briggs. | Вам нужно успокоиться, Бригс. |
| I therefore decided to cool it down with a fire extinguisher. | Поэтому я решил остудить его при помощи огнетушителя. |
| Remember to let them cool before you put them in the freezer. | Не забудьте их остудить прежде чем класть в морозильник. |
| Should I cool it down for you? | Надо было остудить немного, да? |
| Peel and boil the potatoes with the water, milk, salt and vanilla until "naturally mashed", then cool. | Очистить и отварить картофель с водой, молоком, солью и ванилином, пока не «разварится», остудить. |
| You know, you might want to cool your jets there, ace. | Может быть тебе стоит остудить свои двигатели, мой бравый ас? |
| For example, "keep containers cool with water spray". | Например, "охлаждать емкости струей воды". |
| Solar thermal cookers permit trees to remain in the environment, creating a vital carbon sink that helps to cool the planet. | Солнечные кухонные плиты позволяют сохранить деревья в природной среде, создавая жизненно важный резервуар для улавливания углерода, который помогает охлаждать планету. |
| I mean, that's why you guys need to stay here and keep it cool while I'm busy with Dawn. | Поэтому, ребята, вы должны остаться здесь и охлаждать его, пока я занят с Дон. |
| Tell me, please, whether there are conditioners, which can not only cool, but also ventilate the premises? | Скажите, есть ли кондиционеры, которые могут не только охлаждать, но и вентилировать помещение? |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
| The moment the accretion process ended the planet began to cool. | После завершения консолидации планета начинает остывать. |
| That milk will cool down on you but it's getting warmer now. | Это молоко будет остывать рядом с вами, но теперь оно становится теплее. |
| So, as a star runs out of fuel, it begins to cool. | Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать. |
| Given to her by the man she loves whose love is obviously beginning to cool and the poor thing doesn't know it. | Подаренная ей мужчиной, которого она любит, Чья любовь, очевидно, начала остывать, А она этого не поняла. |
| The Earth began to cool | Земля из газа спрессовалась и скоро стала остывать, |
| But Wendy says you're doing okay, which is cool. | Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк. |
| I guess you play it cool. | Веди себя, типа всё ништяк. |
| Okay, just be cool. | Короче, не ссы - все будет ништяк. |
| You and me is cool. | У нас с тобой всё ништяк. |
| Man, my thing was cool, boy, you know. | Ведь все же было ништяк... |
| It was cool in the mountains and the view was lovely. | В горах царила прохлада, открывался чудесный вид. |
| "Balchik gardens" is a true piece of paradise, located in the vicinity of the sea coast, in the very heart of the venerable "White town", in the cool of old trees. | "Balchik gardens" это истинный райский уголок, в непосредственной близости от берега моря, в самом сердце древний "Белый город", в прохлада старых деревьев. |
| Wicked cool, you know? | Злая прохлада, вы знаете? |
| The cool, unique textures and patterns of marble, handmade glass and gold plating in our cupboard knobs help give your cabinets a truly palatial personality. | Прохлада уникальной текстуры мрамора, рисунок натуральных полудрагоценных камней, созданное руками мастеров стекло и золотое напыление придаст Вашей мебели благородство и роскошь королевского дворца. |
| In our heat and in our cool. | В тепле существует прохлада. |
| If he killed Carson, he's one cool customer. | Если он убил Карсон, он хладнокровный человек. |
| My favorite movie is Cool Hand Luke. | "Хладнокровный Люк" - мой любимый фильм. |
| Cool, calm, and collected 24/7. | Хладнокровный, спокойный и готовый 24 часа 7 дней в неделю. |
| The prosecution started its closing speech by drawing attention to the "cool and calculating" manner in which the children were killed. | Обвинение начало свою заключительную речь, обратив внимание на хладнокровный расчёт, с которым были убиты дети. |
| You're a loner, playin' it cucumber, as in "cool as a." | Ты - одиночка, хладнокровный огурец, как в поговорке "хладнокровен как..." |
| You used to steal your mother's pies when she put them out to cool. | Ты крал пирожки твой мамы, когда она оставляла их охлаждаться. |
| While this was happening, The pure energy of the cosmos began to cool and create matter | Пока это происходило, энергия космоса начала охлаждаться и создавать материю. |
| As a result, by the fourth quarter of 2007 - one year before the global financial crisis hit - China's economy started to cool. | В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться. |
| It means they'll cool and... | Значит они будут охлаждаться... |
| Raising its feet off the ground in turn enables each to briefly cool. | По очереди отрывая конечности от земли он позволяет им слегка охлаждаться. |
| My sixth man's ll cool j. | Шестой - Эл Эл Кул Джей. |
| Other sources say Banks was noticed by Cool Papa Bell of the Monarchs. | Другие источники утверждают, что Эрни был замечен игроком «Монархс» Кул Папой Беллом. |
| I mean, what did LL Cool J say? | Как там говорил Эл Кул Джей? |
| Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". | Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You». |
| We can't be in the Cool Whip ad. It's bad for business. | Мы не можем сняться в рекламе Кул Уипа. |
| Had some fun, got some cool souvenirs But those guys are not looking to settle down | Мы отрывались, получила пару крутых сувениров, но эти парни и не собираются успокаиваться. |
| I don't want to be cool. I don't want to be cool, at all. | А я не хочу успокаиваться, я и так уже долго терпел. |