Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Клёвый

Примеры в контексте "Cool - Клёвый"

Примеры: Cool - Клёвый
You never thought I was cool. Ты никогда не думала, что я клёвый.
Think of me as the cool uncle you never had. Представьте, что я ваш клёвый дядя, которого у вас никогда не было.
I mean, I think you're a cool dude too. Ну то есть, ты тоже клёвый чувак.
I'm a really cool person. Я в самом деле клёвый человек.
No, Kev's cool, nice... like you. Нет, Кев клёвый, милый... как ты.
Handsome, cool, hair as thick as a collie's. Красивый, клёвый, волосы как у колли.
Tatoeba is a cool and helpful website. Татоэба - клёвый и полезный сайт.
You're looking at just under a cool million. Ты выглядишь почти на клёвый милион.
And she thought you were cool? И она тоже думала, что ты клёвый?
He's cool; American style. Он клёвый, в американском смысле.
The guy second from the right is so cool. Парень второй справа, такой клёвый.
I just thought it was a pretty cool key chain. А я думал, это просто клёвый брелок.
I'm a cool guy now, so... Я теперь клёвый парень, так что...
I like your straightforward style and that lab coat's pretty cool. Мне нравится твоя непосредственность и этот лабораторный халат довольно клёвый.
Tom is the only cool person in the office. Том - единственный клёвый чувак в нашем офисе.
I'm sorry that I'm not cool enough To be part of your merry little band of adventurers. Прости, что я недостаточно клёвый, чтобы быть частью вашей ватаги авантюристов.
You could kill humans and wear a cool hood. Ты сможешь убивать людей и носить клёвый капюшон.
And Barack is so calm and cool. И Барак такой спокойный и клёвый.
I guess your man is cool. Кажется, он и правда клёвый.
Korea's best cool guy, Kang Joon. Самый клёвый парень Кореи, Канг Йон.
And "B", the Petting Zoo is a cool new bar and they need shot girls for Saturday nights. Б - "Детский Зоопарк" - это новый клёвый бар, и им нужны официантки для субботних вечеров.
I'm so cool 'cause I've been in prison and I got a tattoo. Я такой клёвый потому что я был в тюрьме и у меня есть тату.
Do we know any cool dads? Нам знаком хоть один клёвый отец?
You're a cool guy but you're not pulling your weight in the flat. Ты клёвый чувак, но ты не тянешь лямку со всеми.
It's not a flat meeting about how cool you are. Мы собрались не для того, чтобы обсудить, какой ты клёвый.