| All that green stuff actually naturally absorbs storm water, also helps cool our cities. | Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города. |
| For example, "keep containers cool with water spray". | Например, "охлаждать емкости струей воды". |
| Solar thermal cookers permit trees to remain in the environment, creating a vital carbon sink that helps to cool the planet. | Солнечные кухонные плиты позволяют сохранить деревья в природной среде, создавая жизненно важный резервуар для улавливания углерода, который помогает охлаждать планету. |
| I mean, that's why you guys need to stay here and keep it cool while I'm busy with Dawn. | Поэтому, ребята, вы должны остаться здесь и охлаждать его, пока я занят с Дон. |
| And then they found the only way of keeping it cool was to run with the boot lid open. | Затем они обнаружили, что единственный способ его охлаждать - это ездить с открытым багажником. |
| It's too soon to tell, sir, but with the intakes down, we've lost our ability to cool the engine oil for the mains. | Слишком рано говорить, сэр, но с повреждением водосборника, мы потеряли нашу способность охлаждать моторное масло для электросети. |
| We'll cool you off with a wet towel! | Мы будем охлаждать вас мокрым полотенцем! |
| What is the only thing to use to cool burns? | С помощью чего следует исключительно охлаждать ожоги? |
| We can run one of the four turbines on manual, but... the seawater system's fried, so we... we can't cool the engines. | По руководству, мы можем запустить одну из четырех турбин, но... система подачи морской воды изжарилась, и... мы не можем охлаждать двигатель. |
| The chillers will cool 12 housing complexes in the Olympic Village, a total of over 1.8 million square feet, and will house over 10,500 people during the Games. | Охладители должны охлаждать 12 комплектов в Олимпийской Деревне, общей площадью более 1.8 миллиона квадратных футов. Во время игр, В них будет находиться более 10500 человек. |
| Tell me, please, whether there are conditioners, which can not only cool, but also ventilate the premises? | Скажите, есть ли кондиционеры, которые могут не только охлаждать, но и вентилировать помещение? |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
| You could put signed particles, say sulfuric acid particles - sulfates - into the upper atmosphere, the stratosphere, where they'd reflect away sunlight and cool the planet. | Можно запустить обозначенные частицы, скажем, частицы серной кислоты - сульфаты - в верхний слой атмосферы, в стратосферу, где они будут отражать солнечные лучи и охлаждать планету. |
| This fan will keep it cool. | Вентилятор будет его охлаждать. |
| In addition, for one week after the treatment, apply ice to the treated areas to keep them cool and apply healing cream twice a day. | Также в течение недели после лечения следует охлаждать обработанные участки, прикладывая лед, и накладывать заживляющий крем 2 раза в день. |
| You can imagine a new kind of sculpting tool, where I'm kind of warming something up, making it malleable, and then letting it cool down and solidifying in a certain state. | Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму. |
| (b) Ambiators can cool interiors by using thermodynamic technology based on evaporation at a fraction of the energy consumption of conventional air conditioning; | Ь) испарительные охладители могут охлаждать воздух внутри зданий, используя термодинамическую технологию, основанную на испарении, потребляя лишь малую долю энергии по сравнению с обычными системами кондиционирования воздуха; |
| The HRS also has the ability to cool components if necessary. | HRS также имеет способность охлаждать свои компоненты, если это необходимо. |
| Evaporative cooling technology and application of coolers with the highest air flow ratings makes it possible to cool even the largest space without boasting exploitation costs. | Благодаря реализовнной технологии и большому потоку воздуха, Вы можете охлаждать очень большие площади помещений. Также Вы избавлены от огромных затрат связанных с инсталяцией и эксплуатацией оборудования. |
| I should let it cool down but it's drugonomics. | Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать. |
| Martin and recording engineer Geoff Emerick came up with the solution of blowing air from a vacuum cleaner to keep the tape deck cool whilst the recordings were transferred to 16-track tape for filtering, equalisation, editing, and mixing. | Мартин и звукоинженер Джефф Эмерик пришли к решению охлаждать магнитофон струёй холодного воздуха из пылесоса, пока записи будут воспроизводиться для перезаписывания их на 16-дорожечный современный магнитофон для дальнейшей очистки, корректировки по частотам (эквализации), редактирования и микширования. |
| andinfact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these generators cool anymore. | И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы |
| You could put signed particles, say sulfuric acid particles - sulfates - into the upper atmosphere, the stratosphere, where they'd reflect away sunlight and cool the planet. | Можно запустить обозначенные частицы, скажем, частицы серной кислоты - сульфаты - в верхний слой атмосферы, в стратосферу, где они будут отражать солнечные лучи и охлаждать планету. |
| We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |