Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Остыть

Примеры в контексте "Cool - Остыть"

Примеры: Cool - Остыть
Allow the tyre to cool for between 15 and 25 minutes, then measure its inflation pressure. 3.9.3.5 Дать шине остыть в течение 15-25 минут, затем измерить в ней давление.
Glad to see you've had the time to cool down. Я рад что у тебя было время чтобы остыть.
She's obviously feeling something here, and she probably just needs to cool off a little. Она очевидно чувствует что-то здесь, и она вероятно только должна остыть немного.
I figured I'd let her cool off some. Я понял, что должен дать ей немного остыть.
I guess we should have let Saigal cool off post-election after all. Полагаю, нам стоит дать Сайгалу возможность остыть после выборов.
She just needs some time to cool off. Ей просто нужно немного времени, чтобы остыть.
Why don't you go cool off your head. Почему бы тебе немного не остыть.
I think that we should maybe cool it, and step back. Думаю, нам надо остыть и отступиться.
I suggest you step outside and cool off... now. Я думаю тебе нужно выйти и остыть немного.
He needs a cold drink to cool down, not tea. Ему не чаю нужно, а холодного, чтобы остыть.
You need to cool down and think very carefully about what you just said. Тебе нужно остыть и хорошо обдумать что ты собираешься сказать.
Listen, your mom just needs to cool off. Слушай, твоей маме надо немного остыть.
Besides, I think I need to cool off a little. Кроме того, я думаю, мне нужно немного остыть.
She just needs a few days to cool off. Дай ей пару дней, чтобы остыть.
Well, maybe we should just give him a chance to cool off. Ну, может быть, нам просто надо дать ему шанс остыть.
I think you should cool down before you go anywhere near an audience. Думаю, тебе следует остыть, прежде чем выходить на публику.
We had a fight and he left to go cool off. Мы разругались, и он сам ушел, чтобы немного остыть.
She wants to be alone and cool off. Она хочет побыть одна, остыть.
She just told me to cool my heels. Она только что сказала мне остыть.
Maybe you guys should just... cool off for a while. Возможно, вам ребята, нужно просто... остыть на какое-то время.
Silvio got so upset, he had to take a little swim to cool off. Сильвио так расстроился, что ему пришлось немного поплавать затем, чтобы остыть.
Take the weekend to cool off. У вас есть выходные, чтобы остыть.
I mean, he should cool off eventually... Я имею в виду, он должен остыть в конце концов...
She just needs to cool off. Да. Ей просто нужно остыть.
Maybe you should both cool off. Думаю, вам обоим стоит остыть.