| I think it's really cool if we do that. | Будет здорово, если мы останемся. |
| It'd be cool if you could trust him a bit more. | Будет здорово, если вы станете ему больше доверять. |
| It will be really cool if I sit on it right? | Наверное, здорово посидеть на деньгах. |
| It must be so cool to be on such a long-running team. | Наверное, здорово так долго играть в одной группе. |
| It's so cool to have another musician in the family! | Это так здорово, что у нас в семье появился еще один музыкант. |
| You know what's cool about this party? | Знаешь, что здорово на этой вечеринке? |
| And they would make me so mad, but now it's so cool to have brothers. | Они меня ужасно бесили, но теперь это так здорово - иметь братьев. |
| You know what else is cool? | Знаешь, что еще звучит здорово? |
| That sounds like a really cool thing, and to each their own. | Это очень здорово, но каждая пара выбирает свой путь. |
| I just thought that would be pretty cool. | Я просто думал это было бы здорово |
| So, I think it's so cool that you write. | Это здорово, что ты пишешь. |
| Now as cool as that sounds, my family was not that thrilled with this. | Как бы здорово это ни звучало, моя семья не разделяла мои чувства. |
| That's pretty cool. And eventually, they get permission - this is all a little side project that hadn't been officially part of their job description. | Это очень здорово В итоге они получили разрешение - это все небольшой сторонний проект, который не был официальной частью их работы. |
| It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building. | Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству. |
| And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. And that will be really cool. | И это действительно легко достижимо - прокатиться вокруг луны, чтобы увидеть шикарный вид из окна. И это будет действительно здорово. |
| You know what would be cool, mom? | Знаешь, что было бы здорово, мам? |
| It's really, really cool, because look at her work day. | Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день. |
| It would have been so cool if I could have just come in and given you that perfect nugget of genius, and then walked away. | Как было бы здорово, если б вдруг явилась муза, подала вам гениальную мысль и удалилась. |
| It is so cool to be in a place where it's safe and okay to be who you are. | Так здорово оказаться в месте, где совершенно нормально и безопасно быть собой. |
| Which sounds cool, but you may have to share a desk. | Звучит здорово, но, может, придется поделиться столом! |
| I noticed something yesterday... when you were stuffing me into my locker, which, by the way, wasn't very cool. | Я кое-что заметил вчера... когда ты запихивал меня в мой шкафчик, что, надо сказать, было совсем не здорово. |
| I mean, this is a really cool apartment, but you don't want to raise Zeek here. | То есть тут очень здорово, но ты же не хочешь растить Зика здесь. |
| Do you know what else would be cool? | Знаешь еще что было бы здорово? |
| Look, if some of the guys knew you were here, they might not be too cool... | Слушай, если кто-нибудь узнает, что ты здесь, это будет не очень здорово. |
| But you never know what will happen next - that is why it is cool when continuation of acquaintance appears not less interesting than the beginning. | Но никогда не знаешь, что будет дальше - поэтому здорово, когда продолжение знакомства оказывается не менее интересным, чем начало. |