Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Cool - Здорово"

Примеры: Cool - Здорово
I think it's really cool if we do that. Будет здорово, если мы останемся.
It'd be cool if you could trust him a bit more. Будет здорово, если вы станете ему больше доверять.
It will be really cool if I sit on it right? Наверное, здорово посидеть на деньгах.
It must be so cool to be on such a long-running team. Наверное, здорово так долго играть в одной группе.
It's so cool to have another musician in the family! Это так здорово, что у нас в семье появился еще один музыкант.
You know what's cool about this party? Знаешь, что здорово на этой вечеринке?
And they would make me so mad, but now it's so cool to have brothers. Они меня ужасно бесили, но теперь это так здорово - иметь братьев.
You know what else is cool? Знаешь, что еще звучит здорово?
That sounds like a really cool thing, and to each their own. Это очень здорово, но каждая пара выбирает свой путь.
I just thought that would be pretty cool. Я просто думал это было бы здорово
So, I think it's so cool that you write. Это здорово, что ты пишешь.
Now as cool as that sounds, my family was not that thrilled with this. Как бы здорово это ни звучало, моя семья не разделяла мои чувства.
That's pretty cool. And eventually, they get permission - this is all a little side project that hadn't been officially part of their job description. Это очень здорово В итоге они получили разрешение - это все небольшой сторонний проект, который не был официальной частью их работы.
It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building. Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству.
And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. And that will be really cool. И это действительно легко достижимо - прокатиться вокруг луны, чтобы увидеть шикарный вид из окна. И это будет действительно здорово.
You know what would be cool, mom? Знаешь, что было бы здорово, мам?
It's really, really cool, because look at her work day. Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день.
It would have been so cool if I could have just come in and given you that perfect nugget of genius, and then walked away. Как было бы здорово, если б вдруг явилась муза, подала вам гениальную мысль и удалилась.
It is so cool to be in a place where it's safe and okay to be who you are. Так здорово оказаться в месте, где совершенно нормально и безопасно быть собой.
Which sounds cool, but you may have to share a desk. Звучит здорово, но, может, придется поделиться столом!
I noticed something yesterday... when you were stuffing me into my locker, which, by the way, wasn't very cool. Я кое-что заметил вчера... когда ты запихивал меня в мой шкафчик, что, надо сказать, было совсем не здорово.
I mean, this is a really cool apartment, but you don't want to raise Zeek here. То есть тут очень здорово, но ты же не хочешь растить Зика здесь.
Do you know what else would be cool? Знаешь еще что было бы здорово?
Look, if some of the guys knew you were here, they might not be too cool... Слушай, если кто-нибудь узнает, что ты здесь, это будет не очень здорово.
But you never know what will happen next - that is why it is cool when continuation of acquaintance appears not less interesting than the beginning. Но никогда не знаешь, что будет дальше - поэтому здорово, когда продолжение знакомства оказывается не менее интересным, чем начало.