Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Здорово

Примеры в контексте "Cool - Здорово"

Примеры: Cool - Здорово
It was really cool of your mom and dad to clean it out and wash it for you. Чувак, здорово, что тебе оставили машину на помывку.
All the three versions of the Hymn are variations in the range from gospel and soul to swing - and, to tell you the truth, all the tracks sound just cool. Все три версии Гимна являются вариациями в диапазоне от госпела и соула до свинга - и, если честно, звучат треки здорово.
So try this out with your friends and acquaintances, if youlike. You'll find that it's very cool to talk about the world beingone, etc. Попробуйте это со своими друзьями и знакомыми, если хотите.Вы обнаружите, что это очень здорово, говорить о том, что мир едини т.д.
There's one probably going to open up in Moscow, one in South Korea, and the cool thing is they each have their own individual flavor that grew out of the community they came out of. Ещё одна лаборатория биохакинга должна быть открыта в Москве, другая - в Южной Корее, и здорово то, что каждая из них имеет свой собственный неповторимый стиль, характерный для соответствующей среды.
But what's very cool is when we actually combined the two less potent teas together, the combination, the blend, is more potent than either one alone. Но что на самом деле здорово, это то, что когда мы соединили два малоэффективных чая вместе, их комбинация, смесь оказалась более мощной, чем каждый из них в отдельности.
and I won't give up Don't the buildings look cool from up there? Здорово смотреть на здания с высоты, да?
And after doing all of this dematerialization and reconfiguring of this, of these ingredients, we realized that it was pretty cool, because as we served it, we learned that the dish actually behaves like the real thing, where the cheese begins to melt. После видоизменения формы и конфигурации данных ингредиентов мы поняли, как это здорово; при подаче было ощущение, что наше блюдо - настоящая тарелка начос, ведь сыр начинал таять.
The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool. Наиболее впечатляющий космическим аппаратом, по моему мнению, был лунный посадочный модуль Груммана. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
It was cool, and they just shared the stories about how this affected them and how they used to plant with their mother and their grandmother, and it was just cool to see how this changed them, if it was only for that one moment. Было здорово, они рассказывали как то, что мы делаем, повлияло на них, и как когда-то они возились на грядках вместе с мамой или бабушкой, было здорово видеть в них перемены к лучшему, и это только один случай из моего опыта.
Well, would it be cool if I jumped in with them? Будет здорово, если я станцую с ними?
Why? Listen, it'll be cool. I'll ask the rabbanit if she can get me a date with Mr. Pharmacist. Слушай, это может быть так здорово, я поговорю с раввиншей, чтоб она устроила мне свидание с "фармацевтом", и пойдем вместе.
And I decided about that time, about age 10, that it would be really cool if I was a test driver. Где-то в это время, в возрасте 10 лет, я решил, что здорово бы было стать тест-драйвером.
There's one probably going to open up in Moscow, one in South Korea, and the cool thing is they each have their own individual flavor that grew out of the community they came out of. Ещё одна лаборатория биохакинга должна быть открыта в Москве, другая - в Южной Корее, и здорово то, что каждая из них имеет свой собственный неповторимый стиль, характерный для соответствующей среды.
It was cool, and they just shared the stories about how this affected them and how they used to plant with their mother and their grandmother, and it was just cool to see how this changed them, if it was only for that one moment. Было здорово, они рассказывали как то, что мы делаем, повлияло на них, и как когда-то они возились на грядках вместе с мамой или бабушкой, было здорово видеть в них перемены к лучшему, и это только один случай из моего опыта.
And I decided about that time, about age 10, that it would be really cool if I was a test driver. Где-то в это время, в возрасте 10 лет, я решил, что здорово бы было стать тест-драйвером.
At the end of the year 2009 a great deal on TV film2 adegan2 ato featuring "Magic" or "magician", step by step so interested in the magic world that looks cool ^ ^. В конце 2009 года много на ТВ film2 adegan2 АТО с функцией "Magic" и "магия", шаг за шагом так заинтересован в волшебный мир, что выглядит здорово ^ ^.
So the Earth is cool, but what we really want to show are the spacecraft, so I'm going to bring the interface back up, and now you're looking at a number of satellites orbiting the Earth. Земля - это здорово, но на самом деле мы хотим показать космические корабли, так что я опять выведу интерфейс, и теперь вы смотрите на несколько спутников, вращающихся вокруг Земли.
But it was so cool because I could write these stories, I could come up with these ideas, and they'd be published in the school paper, and people who I didn't know could read them. Так здорово было писать эти истории, придумывать сюжеты - а их потом печатали в школьной газете, и люди, которых я даже не знал, читали их.
and I snuck out and thought it'd be really cool to do donuts or even some figure-eights in the snow. И когда я выскользнул из дома с мыслями, как здорово бы было подрифтовать или поделать восьмерки на снегу.
I tend to think that it comes out of our shared humanity, out of our togetherness, and I think it's pretty cool. Мне хочется думать, что они делают это благодаря человеколюбию, благодаря духу товарищества, и я думаю, что это здорово.
It'd be really, really cool - and yet, even though the technology for this has been available for five years, incredibly, the number of standard cellphones offered by US carriers with free VOIP is zero! Это было бы очень, очень здорово, и все же хотя технически это возможно вот уже пять лет, невероятно,
So to close, my teacher, Mr. Vutter, told me that physics is cool, and hopefully, I've convinced you that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special. И в завершение: мой преподаватель, мисетр Ваттер, сказал мне, что физика - это здорово, и я надеюсь, что убедил вас, что физика может научить всех нас, даже мир маркетинга, чему-то особенному.
Is that cool? (Applause) Because I have some limited time, I'll cut it off for a second, and tell you about how it works and what it's good for. (Аплодисменты) Звук воспроизводится прямо рядом с ухом. Здорово? (Аплодисменты) Так как время у меня ограничено, я выключу прибор и расскажу вам, как этот он работает и для чего он нужен.
Cool, that's where I'm from actually. Здорово, я тоже оттуда.
Cool what year were you there? Здорово, когда закончили?