Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Сооружение

Примеры в контексте "Construction - Сооружение"

Примеры: Construction - Сооружение
Subsidy provided for construction of technical facilities to increase the social and cultural level of Roma settlements (in EUR) Сумма субсидий, предоставленных на сооружение коммунально-бытовых объектов для социального и культурного обустройства поселений рома (евро)
The construction of transit camps and hangars has been delayed owing to protracted negotiations with the Government Сооружение транзитных лагерей и ангаров задерживается по причине затянувшихся переговоров с правительством
We offer our partners nuclear power plant construction on a "turnkey" and "build-own-operate" basis. Предлагаем нашим партнерам сооружение атомных электростанций «под ключ», а также на условиях «строй-владей-эксплуатируй».
A feasibility study was currently being conducted of the Inter-oceanic Grand Canal project, construction of which would begin in 2015. В настоящее время проводится технико-экономическое обоснование межокеанского проекта "Большой канал", сооружение которого начнется в 2015 году.
WFP and partners in Pakistan supported the strengthening of early warning systems, vulnerability and risk assessments, along with infrastructure improvements such as the construction of warehouses. ВПП и партнеры в Пакистане поддержали меры по укреплению систем раннего предупреждения, проведению оценок уязвимости и риска и модернизации инфраструктуры, включая сооружение складских помещений.
How goes the construction of our treasure map? Как продвигается сооружение нашей "карты сокровищ"?
Design, construction and operation of ship scrapping facilities Проектирование, сооружение и эксплуатация предприятий по слому судов
Options involving the construction of new facilities с) Варианты, включающие сооружение новых установок
Maximum: Joint research and development, design and construction of facilities. максимальный: совместные НИОКР, проектирование и сооружение установки.
First, with regard to the contents of the concession contract, its essential features included the construction of new works and the renovation and modernization of existing works. Во-первых, что касается содержания концессионного договора, то характеристика его сущности включает сооружение новых работ и обновление и модернизацию существующих работ.
Mr. Wallace (United States of America) said he favoured the wording "The concession contract and construction and operation of infrastructure". Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он предпочитает формулировку «Концессионный договор и сооружение и эксплуатация инфраструктуры».
The social development strategy of the public authorities also involved the implementation of programmes in three major sectors: rural electrification, rural road construction and rural drinking-water supply. Стратегия государственных органов в области социального развития предусматривала также реализацию программ в трех крупных секторах, а именно: электрификация сельских районов, сооружение дорог в сельской местности и обеспечение сельскому населению доступа к питьевой воде.
Relocation and construction of new security booths Перенос и сооружение новых будок для сотрудников охраны
It would soon complete construction of its separation wall on confiscated land, despite condemnation by the International Court of Justice and the General Assembly. В скором времени он завершит сооружение своей разделительной стены на конфискованной земле, несмотря на осуждение Международным Судом и Генеральной Ассамблеей.
With a plan more grandiose than the theatre of the Tuileries, the construction of this new theatre was much lauded by contemporary descriptions of Versailles. Сооружение этого нового театра, по плану более помпезного чем театр Дворца Тюильри, сильно восхвалялось в описаниях Версаля того времени.
The construction of a bridge was first sanctioned by an Act of Parliament in 1824 and work on site began the following year. Сооружение моста было одобрено парламентским законом в 1824 году, на следующий год мост начали строить.
We noted that a performance security clause was included in the contracts for only two of the four ongoing projects: (a) the provision of earthwork construction services; and (b) the construction of an airstrip at Abyei. Мы отметили, что положение о гарантии исполнения было включено лишь в два из четырех осуществляемых контрактов: а) оказание услуг по выполнению земляных строительных работ; и Ь) сооружение взлетно-посадочной полосы в Абьее.
Contracts for the following projects have not yet been resumed: construction of a market; construction of a fire fighting training school; Контракты на следующие работы еще не были возобновлены: а) сооружение рынка; Ь) строительство пожарного училища;
The areas covered included construction works of economic and social benefit such as the renovation of schools and clinics, the cleaning and construction of storm drains and the improvement of road conditions. Он охватывал следующие сферы: выполнение строительных работ на объектах социально-экономической сферы, например ремонт школ и больниц, очистка и сооружение коллекторов ливневых вод и улучшение дорожных условий 36/.
Through bilateral support and UNMIL quick-impact projects, the construction and rehabilitation of stations and barracks continued with the completion of 21 projects, and the construction of one regional headquarters completed. Благодаря двусторонней поддержке и в рамках проектов МООНЛ, рассчитанных на быструю отдачу, было продолжено строительство и восстановление участков и казарм, причем закончено выполнение 21 проекта и сооружение одного регионального штаба.
In order to raise money for the construction of the church, fund-raising campaigns were conducted in many parts of Europe, e.g. Sweden and Denmark. Чтобы собрать деньги на сооружение церкви, кампании по сбору средств были проведены во многих местах Европы, включая, например, Швецию и Данию.
Your construction is not in the institutional zone! Ваше сооружение не в установленной зоне!
Of course, if anybody asked me then, "Where is your home?" I literally couldn't point to any physical construction. Если бы кто-нибудь тогда спросил меня: «Где твой дом?», я не смог бы указать на какое-либо сооружение.
There is also uncertainty about when construction started, although it is generally agreed that the majority of the fortress was built early in the 14th century. Неизвестно также и когда началось сооружение крепости, хотя большинство мнений сходится в том что это был ранний XIV век.
This use of shock collars is increasingly popular in areas where local laws or homeowners' associations prohibit the construction of a physical fence. Популярность такого использования электронных ошейников неуклонно растет, особенно в районах, где местные законы или ассоциации домовладельцев запрещают сооружение физической изгороди.