This technical solution makes it possible to produce a high-technology construction, increase structural rigidity, improve the performance qualities of the construction and of the equipment housed therein, and increase functionality. |
Технические решения позволяют получить высокотехнологичное сооружение, повысить жесткость конструкции, улучшить эксплуатационные качества сооружения и установленного в нем оборудования и расширить функциональность. |
However, the construction of subways in existing cities poses major challenges and is often a very costly undertaking, and thus not easily affordable for developing countries, even though tunnel construction technologies are now very advanced. |
Вместе с тем сооружение метрополитенов в существующих городах сопряжено с большими трудностями и нередко является весьма дорогостоящим, в связи с чем оно не слишком доступно для развивающихся стран, даже несмотря на то, что передовые технологии прокладки туннелей в настоящее время хорошо отработаны. |
These projects include the construction and rehabilitation of dams, the survey and drilling of bore holes and shallow wells, and the construction of water catchment tanks for community use. |
Такие проекты предусматривают строительство и восстановление дамб, проведение обследований и бурение скважин и мелких колодцев, а также сооружение водосборных коллекторов для использования общиной. |
Construction of additional silos has begun, including the construction of a new silo complex in Khan Dari. |
Началось строительство дополнительных элеваторов, включая сооружение нового элеваторного комплекса в Хан-Дари. |
Construction activities include the construction of a synagogue and 35 additional houses. |
Строительные мероприятия предусматривают сооружение синагоги и 35 дополнительных домов. |
The planned construction of a dam against the will of the four indigenous communities will affect biodiversity, sanctuaries and the habitat. |
Плотина, сооружение которой планируется вопреки воле упомянутых четырех коренных народов, нанесет ущерб биоразнообразию, святым местам и среде обитания. |
The Agency has verified that the construction of the facility is ongoing. |
В ходе проверки Агентство выяснило, что сооружение данной установки продолжается. |
Complementary to cross-subsidization through the tariff structure, the construction of infrastructure in urban low-income areas is financed through the Trust Fund. |
В дополнение к компенсирующему субсидированию через посредство структуры тарифов сооружение инфраструктуры в бедных городских районах финансируется при помощи этого Трастового фонда. |
The construction of hundreds of water purification plants in small and medium-sized Moroccan towns has led to great achievements in terms of wastewater treatment. |
Сооружение сотен заводов по очистке воды в небольших и средних по размеру городах Марокко помогло добиться огромного прогресса в обработке сточных вод. |
The United Nations and its partners plan to complete the construction of 139,000 transitional shelters by mid-2011. |
Организация Объединенных Наций и ее партнеры планируют завершить сооружение 139000 временных жилищных блоков к середине 2011 года. |
Consequently, the construction of the dam had not been interrupted and the last families living in the area would be evacuated. |
Как следствие, сооружение плотины не было прервано, и последние проживающие в этой зоне семьи будут эвакуированы. |
The work included the construction of a small bridge and a water drainage system. |
Работы включали сооружение небольшого моста и системы водоотлива. |
The construction of a dam on the Niger river would also contribute to increased agricultural production. |
Увеличению объемов сельскохозяйственного производства будет также способствовать сооружение дамбы на реке Нигер. |
Second emergency appeal - classrooms construction at Askar Girls School |
Второй призыв об оказании чрезвычайной помощи - сооружение учебных классов в школе для девочек в Аскаре |
An increasing number of obstacles to movement and access and continued construction of the wall and settlement expansion served to worsen the humanitarian situation. |
Создание новых препятствий для передвижения и доступа, а также продолжающиеся сооружение стены и расширение поселений привели к ухудшению гуманитарной ситуации. |
It also coordinated preventive interventions, such as the construction of barriers to protect industry and the coastline from further spillage. |
Оно также координировало превентивные мероприятия, такие, как сооружение барьеров для защиты промышленных предприятий и береговой линии от дальнейших утечек. |
Our Government has also invested in the construction of strategic storage facilities to minimize shortages in the future. |
Наше правительство также внесло инвестиции в сооружение стратегических хранилищ для того, чтобы свести к минимуму вероятность нехватки сельскохозяйственной продукции в будущем. |
Moreover, according to the 2008 Budget Address, construction of the short- and medium-term Juvenile Rehabilitation Centre was more than halfway completed. |
Кроме того, согласно Заявлению о бюджете на 2008 год, сооружение центра кратко- и среднесрочной реабилитации для молодежи уже наполовину завершено. |
Recently, investments have also been made in the purchase of computers for high schools and the construction of small dams and water treatment facilities. |
В последнее время осуществлялись вложения и в покупку компьютеров для колледжей и в сооружение небольших дамб и водоочистных сооружений. |
The construction of dams in developing countries has proved its efficiency in alleviating drought and flood impacts. |
Сооружение плотин в развивающихся странах доказало свою эффективность в деле смягчения последствий засух и наводнений. |
Meanwhile, construction of overhead protection at the UNAMI interim accommodation facility in Baghdad has been completed. |
Между тем, в Багдаде завершено сооружение защитного навеса над временными помещениями МООНСИ. |
Another project of considerable symbolic value for us is the construction of a parliament building in Afghanistan. |
Еще один важный и символический для нее проект - сооружение здания парламента в Афганистане. |
In the meantime, we call for a moratorium on the construction of facilities for sensitive technologies. |
Тем временем мы призываем к мораторию на сооружение объектов для чувствительных технологий. |
Funds amounting to 50 million Hrv were earmarked for the construction of housing and installation of public utilities. |
Указанные средства были направлены на строительство жилья и сооружение объектов инженерной инфраструктуры - 50 млн. грн. |
Given the urgency of the requirement, it is expected that construction will begin on three sites within the financial year 2011/12, whereas the resources for the construction of camps in the remaining five locations will be requested in the budget proposal for 2012/13. |
Ожидается, что с учетом неотложного характера соответствующих потребностей строительство на трех объектах начнется в этом финансовом году, а ресурсы на сооружение лагерей в остальных пяти местах будут испрошены в предлагаемом бюджете на 2012/13 год. |