Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Сооружение

Примеры в контексте "Construction - Сооружение"

Примеры: Construction - Сооружение
This technical solution makes it possible to produce a high-technology construction, increase structural rigidity, improve the performance qualities of the construction and of the equipment housed therein, and increase functionality. Технические решения позволяют получить высокотехнологичное сооружение, повысить жесткость конструкции, улучшить эксплуатационные качества сооружения и установленного в нем оборудования и расширить функциональность.
However, the construction of subways in existing cities poses major challenges and is often a very costly undertaking, and thus not easily affordable for developing countries, even though tunnel construction technologies are now very advanced. Вместе с тем сооружение метрополитенов в существующих городах сопряжено с большими трудностями и нередко является весьма дорогостоящим, в связи с чем оно не слишком доступно для развивающихся стран, даже несмотря на то, что передовые технологии прокладки туннелей в настоящее время хорошо отработаны.
These projects include the construction and rehabilitation of dams, the survey and drilling of bore holes and shallow wells, and the construction of water catchment tanks for community use. Такие проекты предусматривают строительство и восстановление дамб, проведение обследований и бурение скважин и мелких колодцев, а также сооружение водосборных коллекторов для использования общиной.
Construction of additional silos has begun, including the construction of a new silo complex in Khan Dari. Началось строительство дополнительных элеваторов, включая сооружение нового элеваторного комплекса в Хан-Дари.
Construction activities include the construction of a synagogue and 35 additional houses. Строительные мероприятия предусматривают сооружение синагоги и 35 дополнительных домов.
The planned construction of a dam against the will of the four indigenous communities will affect biodiversity, sanctuaries and the habitat. Плотина, сооружение которой планируется вопреки воле упомянутых четырех коренных народов, нанесет ущерб биоразнообразию, святым местам и среде обитания.
The Agency has verified that the construction of the facility is ongoing. В ходе проверки Агентство выяснило, что сооружение данной установки продолжается.
Complementary to cross-subsidization through the tariff structure, the construction of infrastructure in urban low-income areas is financed through the Trust Fund. В дополнение к компенсирующему субсидированию через посредство структуры тарифов сооружение инфраструктуры в бедных городских районах финансируется при помощи этого Трастового фонда.
The construction of hundreds of water purification plants in small and medium-sized Moroccan towns has led to great achievements in terms of wastewater treatment. Сооружение сотен заводов по очистке воды в небольших и средних по размеру городах Марокко помогло добиться огромного прогресса в обработке сточных вод.
The United Nations and its partners plan to complete the construction of 139,000 transitional shelters by mid-2011. Организация Объединенных Наций и ее партнеры планируют завершить сооружение 139000 временных жилищных блоков к середине 2011 года.
Consequently, the construction of the dam had not been interrupted and the last families living in the area would be evacuated. Как следствие, сооружение плотины не было прервано, и последние проживающие в этой зоне семьи будут эвакуированы.
The work included the construction of a small bridge and a water drainage system. Работы включали сооружение небольшого моста и системы водоотлива.
The construction of a dam on the Niger river would also contribute to increased agricultural production. Увеличению объемов сельскохозяйственного производства будет также способствовать сооружение дамбы на реке Нигер.
Second emergency appeal - classrooms construction at Askar Girls School Второй призыв об оказании чрезвычайной помощи - сооружение учебных классов в школе для девочек в Аскаре
An increasing number of obstacles to movement and access and continued construction of the wall and settlement expansion served to worsen the humanitarian situation. Создание новых препятствий для передвижения и доступа, а также продолжающиеся сооружение стены и расширение поселений привели к ухудшению гуманитарной ситуации.
It also coordinated preventive interventions, such as the construction of barriers to protect industry and the coastline from further spillage. Оно также координировало превентивные мероприятия, такие, как сооружение барьеров для защиты промышленных предприятий и береговой линии от дальнейших утечек.
Our Government has also invested in the construction of strategic storage facilities to minimize shortages in the future. Наше правительство также внесло инвестиции в сооружение стратегических хранилищ для того, чтобы свести к минимуму вероятность нехватки сельскохозяйственной продукции в будущем.
Moreover, according to the 2008 Budget Address, construction of the short- and medium-term Juvenile Rehabilitation Centre was more than halfway completed. Кроме того, согласно Заявлению о бюджете на 2008 год, сооружение центра кратко- и среднесрочной реабилитации для молодежи уже наполовину завершено.
Recently, investments have also been made in the purchase of computers for high schools and the construction of small dams and water treatment facilities. В последнее время осуществлялись вложения и в покупку компьютеров для колледжей и в сооружение небольших дамб и водоочистных сооружений.
The construction of dams in developing countries has proved its efficiency in alleviating drought and flood impacts. Сооружение плотин в развивающихся странах доказало свою эффективность в деле смягчения последствий засух и наводнений.
Meanwhile, construction of overhead protection at the UNAMI interim accommodation facility in Baghdad has been completed. Между тем, в Багдаде завершено сооружение защитного навеса над временными помещениями МООНСИ.
Another project of considerable symbolic value for us is the construction of a parliament building in Afghanistan. Еще один важный и символический для нее проект - сооружение здания парламента в Афганистане.
In the meantime, we call for a moratorium on the construction of facilities for sensitive technologies. Тем временем мы призываем к мораторию на сооружение объектов для чувствительных технологий.
Funds amounting to 50 million Hrv were earmarked for the construction of housing and installation of public utilities. Указанные средства были направлены на строительство жилья и сооружение объектов инженерной инфраструктуры - 50 млн. грн.
Given the urgency of the requirement, it is expected that construction will begin on three sites within the financial year 2011/12, whereas the resources for the construction of camps in the remaining five locations will be requested in the budget proposal for 2012/13. Ожидается, что с учетом неотложного характера соответствующих потребностей строительство на трех объектах начнется в этом финансовом году, а ресурсы на сооружение лагерей в остальных пяти местах будут испрошены в предлагаемом бюджете на 2012/13 год.