Примеры в контексте "Commission - Кмгс"

Примеры: Commission - Кмгс
Moreover, the decisions that the Commission had already taken in respect of the General Service salary survey methodology could have a further cumulative impact on the level of General Service pensionable remuneration over time. Более того, уже принятые КМГС решения в отношении методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания могут оказать с течением времени дополнительное кумулятивное воздействие на размеры зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания.
For 1997, the Commission estimated the annual common system costs to be $3.6 million, of which the total cost for the United Nations would amount to $972,000, including $670,700 for the regular budget. По оценкам КМГС, расходы общей системы в 1997 году составят 3,6 млн. долл. США; для Организации Объединенных Наций общая сумма расходов составит 972000 долл. США, включая 670700 долл. США за счет регулярного бюджета.
The Panel had primarily been mandated to consider the measures that should be taken to enable the Commission to review conditions of service in the common system and make recommendations thereon; it had not been mandated to make such recommendations itself. Мандат Группы в основном предусматривал рассмотрение мер, которые необходимо принять для предоставления КМГС возможностей для эффективного изучения условий службы в организациях общей системы и вынесения рекомендаций на эту тему, однако Группа не вынесла таких рекомендаций.
International Civil Service Commission recommendation on net remuneration Рекомендации КМГС в отношении чистого вознаграждения
On the issue of the United Nations common system, he wished to reaffirm his delegation's support for the International Civil Service Commission (ICSC) as an independent expert body and for the United Nations common system. Переходя к вопросу об общей системе Организации Объединенных Наций, г-н Алом подтверждает, что его делегация поддерживает Комиссию по международной гражданской службе (КМГС) в ее качестве независимого технического органа, как и саму общую систему Организации Объединенных Наций.
The Commission welcomed the report as a useful conceptual analysis; it demonstrated in a logical fashion the linkages between job classification, which ICSC had developed as the cornerstone of an integrated human resources management system, and other elements of human resources management. Комиссия выразила удовлетворение в связи с тем, что доклад содержит полезный концептуальный анализ; в нем продемонстрирована логика связи между классификацией должностей, которую КМГС разработала в качестве основы комплексной системы управления людскими ресурсами, и другими элементами управления людскими ресурсами.
UNOPS, as part of the United Nations family of organizations, must ensure that its human resources approaches remain consistent with those of the United Nations system and with the International Civil Service Commission (ICSC). УОПООН как часть системы организаций Организации Объединенных Наций должно обеспечивать, чтобы его подходы к вопросам людских ресурсов оставались согласованными с подходами системы Организации Объединенных Наций и с решениями Комиссии по международной гражданской службе (КМГС).
The Commission considered documentation covering General Assembly resolution 53/209 of 18 December 1998 on the common system, relevant parts of Assembly resolution 53/210 of the same date on the Pension Fund and the Assembly's action regarding the appointment of members of ICSC. Комиссия рассмотрела документацию, охватывающую резолюцию 53/209 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1998 года, посвященную общей системе, соответствующие части резолюции 53/210 Ассамблеи от того же числа, посвященной Пенсионному фонду, и решения Ассамблеи, касающиеся назначения членов КМГС.
The Working Group on appointments of limited duration met in Paris in April 1997 before the spring 1997 session of ICSC and in New York in July 1997 immediately prior to the summer 1997 session of the Commission. Рабочая группа по назначениям на ограниченный срок провела свои сессии в апреле 1997 года в Париже, до весенней сессии КМГС 1997 года, и в Нью-Йорке в июле 1997 года, непосредственно перед летней сессией Комиссии 1997 года.
Mr. Herrera (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, reaffirmed the importance of the common system and the central role played by the International Civil Service Commission (ICSC) in regulating and coordinating conditions of service in organizations of the common system. Г-н Эррера (Мексика), выступая от имени Группы Рио, вновь подчеркивает важное значение общей системы и центральную роль, которую играет Комиссия по Международной гражданской службе (КМГС) в регламентации и гармонизации условий службы в организациях общей системы.
As was done in 1998, an advance copy of the document on the periodic review of the staff assessment scale, prepared by the ICSC secretariat for consideration by the Commission at its July/August 2000 session, was provided to the Board for its prior review. Как и в 1998 году, предварительный вариант документа о периодическом обзоре шкалы налогообложения персонала, подготовленный секретариатом КМГС для рассмотрения Комиссией на ее сессии в июле - августа 2000 года, был представлен Правлению для предварительного рассмотрения.
The representative of the Human Resources Network thanked the ICSC secretariat for its documents, which were both comprehensive and thoughtful and which recognized the concerns voiced by executive heads and the Network at previous sessions of the Commission. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов поблагодарила секретариат КМГС за подготовленные им документы, которые носят всеобъемлющий и содержательный характер и в которых отражены озабоченности, высказывавшиеся административными руководителями и Сетью по вопросам людских ресурсов на предыдущих сессиях Комиссии.
In 1954, the International Civil Service Commission (ICSC) developed Standards of Conduct for international civil servants whose revised and updated version was welcomed by the General Assembly in 2001. В 1954 году Комиссия по международной гражданской службе (КМГС) разработала Стандарты поведения для международной гражданской службы, издание которых в переработанном и обновленном виде Генеральная Ассамблея приветствовала в 2001 году.
The thirtieth annual report of the International Civil Service Commission (ICSC)1 contains a number of decisions and recommendations with financial implications for the programme budget for the biennium 2004-2005 related to the following issues (the paragraph numbers refer to the ICSC report): В тридцатом годовом докладе Комиссии по международной гражданской службе (КМГС)1 содержится ряд решений и рекомендаций, которые имеют финансовые последствия для бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и которые касаются следующих вопросов (в скобках указаны соответствующие номера пунктов доклада КМГС):
Schedule 2: the post adjustment multipliers used in the initial appropriation and the actual post adjustment multipliers for 2014 promulgated by the International Civil Service Commission (ICSC) and the revised projected rates for 2015 таблица 2: информация о множителях коррективов по месту службы, использованных при расчете первоначальных ассигнований, о фактических множителях коррективов по месту службы за 2014 год, установленных Комиссией по международной гражданской службе (КМГС), и о пересмотренных прогнозируемых показателях на 2015 год;
ECLAC Economic Commission for Latin America and the Caribbean КМГС Комиссия по международной гражданской службе
ESCAP Economic and Social Commission for Asia and the Pacific КМГС Комиссия по международной гражданской службе
Economic and Social Commission for Western Asia КМГС Комиссия по международной гражданской службе
ESCWA Economic and Social Commission for Western Asia КМГС Комиссия по международной гражданской службе
a. Substantive servicing of meetings: contribution to the activities of the Commission and its subsidiary bodies, as provided for in article 28 of ICSC statute (annual meeting of the Commission and, on average, 2 meetings of subsidiary bodies per year); а. основное обслуживание заседаний: вклад в деятельность Комиссии и ее вспомогательных органов в соответствии со статьей 28 Статута КМГС (ежегодная сессия Комиссии и в среднем 2 сессии вспомогательных органов в год);
He also endorsed the Commission's proposals regarding dependency allowances, education grants and hazard pay. Он также поддерживает предложения КМГС, касающиеся надбавок на иждивенцев, субсидии на образование и выплат за работу в опасных условиях.
Accordingly, the Chairman of the Commission should be urged to amend the modalities of the focus groups so as to allow for a meaningful consultation. ФАМГС с интересом ожидает начала рассмотрения весьма важного вопроса о полномочиях, членском составе и функционировании КМГС.
Her delegation supported in general the recommendations set forth in the Commission's report provided that the financial implications could be absorbed within the budget level approved for the current biennium. Американская делегация в целом поддерживает рекомендации, изложенные КМГС в своем докладе, при той оговорке, что их финансовые последствия ни в коей мере не должны привести к превышению общей суммы бюджета, утвержденной на текущий двухгодичный бюджетный период.
Mr. Grandjean (Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA)) said that the drafting of the Commission's report in the usual fashion, with sections headed "Views of the staff representatives", was misleading. Г-н Гранжан [Федерация ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС)] полагает, что КМГС необоснованно включает в свой доклад рубрики, озаглавленные "Мнения представителей персонала".
With regard to the non-participation of FICSA in the sessions of the Commission, he explained that the matter was reviewed each year to take into account the current situation. Объясняя причины, по которым ФАМГС не участвовала в работе КМГС, г-н Гранжан сообщает, что ежегодно соответствующее решение принимается с учетом существующей ситуации.