Примеры в контексте "Coming - Идет"

Примеры: Coming - Идет
You must be doing something because he's coming over Ты должна что-то сделать потому что он идет сюда.
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
[Belinda] It's all right, Lloyd, he's coming. (Белинда) Все в порядке, Ллойд, он идет.
So, how's the coach search coming? Так, как идет поиск тренера?
Guess who's coming for dinner, together... with powers. И смотри кто идет к нам на ужин. Вместе.
The point is the cardiologist can see it coming, the heart attack, from the tests. Дело в том, кардиолог можете видеть это идет, сердечный приступ, от испытаний.
Do you think the cavalry is coming for you? Думаете, за Вами идет кавалерия?
Did you hear it, Alexander Ivanovich, "she is coming"! Вы слышали, Александр Иванович, она идет!
The light cruiser is coming after us, but I think I know a way to stop it. Крейсер идет на нас, но у меня есть идея, как остановить его.
Daddy's coming, I'm... Я... Папочка идет, я...
If something goes wrong, yell out, "Who wants espresso?" so I'll know he's coming. Если что-то пойдет не так, просто кричи: "Кто хочет эспрессо?", и я пойму, что он идет.
and I could see him coming. и я уже видел, как он идет.
Dad, if Drago is coming for our dragons... we can't wait around for him to get here. Если Драго идет за нашими драконами, мы не можем просто дожидаться его.
It's coming, I can feel it! Он идет, я чувствую это!
It's coming, one more push! Он идет, еще один толчок!
All your life, Charlie, you've been surrounded by death, and it's still coming for you. Всю свою жизнь, Чарли, тебя окружала смерть, и она все еще идет за тобой.
How is your investigation into loksat coming along? Как там идет твое расследование по Локсет?
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming. На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
Jamie, he's coming your way! Джейми, он идет к тебе!
But now, Klavdia, the Whites are coming in throngs. А пока, Клавдия, беляк идет густо.
You warned the NSA Sierra was coming so that they could plant this file for her to find. Ты предупредил АНБ, что Сиерра идет, и они подготовили для нее файл.
Everything's coming along nicely, but I've ticked Leah off - she's been trying to do too much. Все идет хорошо, но я сделала Лее замечание - она слишком сильно напрягается.
What do you mean, not coming? Что значит, он не идет? -А что тут понимать?
Meaning she said "It's coming for me." В смысле, она сказала: "Оно идет за мной".
The last thing I remember, Marcus was coming at me with a syringe. Последнее, что я помню, как Маркус идет на меня со шприцем в руке.