You must be doing something because he's coming over |
Ты должна что-то сделать потому что он идет сюда. |
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. |
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать. |
[Belinda] It's all right, Lloyd, he's coming. |
(Белинда) Все в порядке, Ллойд, он идет. |
So, how's the coach search coming? |
Так, как идет поиск тренера? |
Guess who's coming for dinner, together... with powers. |
И смотри кто идет к нам на ужин. Вместе. |
The point is the cardiologist can see it coming, the heart attack, from the tests. |
Дело в том, кардиолог можете видеть это идет, сердечный приступ, от испытаний. |
Do you think the cavalry is coming for you? |
Думаете, за Вами идет кавалерия? |
Did you hear it, Alexander Ivanovich, "she is coming"! |
Вы слышали, Александр Иванович, она идет! |
The light cruiser is coming after us, but I think I know a way to stop it. |
Крейсер идет на нас, но у меня есть идея, как остановить его. |
Daddy's coming, I'm... |
Я... Папочка идет, я... |
If something goes wrong, yell out, "Who wants espresso?" so I'll know he's coming. |
Если что-то пойдет не так, просто кричи: "Кто хочет эспрессо?", и я пойму, что он идет. |
and I could see him coming. |
и я уже видел, как он идет. |
Dad, if Drago is coming for our dragons... we can't wait around for him to get here. |
Если Драго идет за нашими драконами, мы не можем просто дожидаться его. |
It's coming, I can feel it! |
Он идет, я чувствую это! |
It's coming, one more push! |
Он идет, еще один толчок! |
All your life, Charlie, you've been surrounded by death, and it's still coming for you. |
Всю свою жизнь, Чарли, тебя окружала смерть, и она все еще идет за тобой. |
How is your investigation into loksat coming along? |
Как там идет твое расследование по Локсет? |
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming. |
На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед. |
Jamie, he's coming your way! |
Джейми, он идет к тебе! |
But now, Klavdia, the Whites are coming in throngs. |
А пока, Клавдия, беляк идет густо. |
You warned the NSA Sierra was coming so that they could plant this file for her to find. |
Ты предупредил АНБ, что Сиерра идет, и они подготовили для нее файл. |
Everything's coming along nicely, but I've ticked Leah off - she's been trying to do too much. |
Все идет хорошо, но я сделала Лее замечание - она слишком сильно напрягается. |
What do you mean, not coming? |
Что значит, он не идет? -А что тут понимать? |
Meaning she said "It's coming for me." |
В смысле, она сказала: "Оно идет за мной". |
The last thing I remember, Marcus was coming at me with a syringe. |
Последнее, что я помню, как Маркус идет на меня со шприцем в руке. |