| Someone's coming right at us. | Кто-то идет прямо на нас. |
| I said Omar coming. | Говорю, Омар идет. |
| I said, Omar coming through. | Я сказал, Омар идет. |
| How's that summation coming along? | Как идет подведение итогов? |
| Okay, she's coming. | Ладно, она идет. |
| Somebody's coming! Run! | Эй, эй, кто-то идет. |
| He's coming over to you, Gina. | Он идет по другой стороне дороги напротив тебя, Джина. |
| Guess who's coming into your restaurant right this very instant! | Ты ни за что не догадаешься, кто в этот самый момент идет к тебе в ресторан! |
| I baptize you with Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals. | Я крещу вас водою. но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви. |
| Frank, Clara's coming. | Фрэнк! Клара идет за тобой. |
| But a storm's coming. | Но идет большая буря. |
| The mobile network upgrades are on track, with pick-up in investments in the coming quarters. | Модернизация мобильных сетей идет по плану, и в следующие кварталы планируется увеличение объема инвестиций. |
| She scared us with the lava man is coming, then the tsunami is coming, but then finally there were flowers and trees, and it was very beautiful. | Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво. |
| There's a taxi coming your way. | Речь идет о самом Джибриле Сиссе. |
| You got balls, coming here with your pop gun, to arrest public enemy No. | Идет в одиночку со своим пистолетиком брать преступника номер один. |
| Miss Buck's coming down to press the Hartnell crepe de Chine. | Мисс Бак идет к Хартнелу заказать тонкий креп. |
| Okay, it's getting a little "villagers coming for Frankenstein" in here. | Хватит, а то вы становитесь похожи на толпу, которая идет линчевать Франкенштейна. |
| Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. | Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать. |
| I'm five years on the job, and I see a male white coming down 1-2-5 toward Lex. | Проработав пять лет на этой работе, однажды я увидел, как белый мужчина идет по 1, 2, 5 авеню к Лексингтону. |
| And on the same track 308 is coming towards us. | И на этом же пути с противоположной стороны идет 308-й поезд. |
| "'Tis oft'-remarked, no single, falling-flake does any other in its pure and perfect form..." Somebody's coming. | "Не раз то высказано было - нет такой снежинки, другой подобной, - в чистой и совершенной форме..." - Кто-то идет. |
| Fat lad's still coming at me, in't he? | Жирный-то все еще на меня идет. |
| Go check if anyome is coming and warn us. | если кто-то идет - предупреди нас. |
| Let us put our minds to well-coordinated work in the coming holidays. Holidays for us mean mainly harder work and more work, instructed the Kazan Executive Committee the Kazan Mayor Ilsur Metshin at a staff meeting today. | При этом торговля идет в открытую - рис набирают из мешков, на которых размещены американские флаги и символика ООН. |
| Denny is coming! (LYDIA): It's only supper and cards. | Да, вы знаете, Дэнни идет! |