Someone's coming right at us. |
Кто-то идет прямо на нас. |
I said Omar coming. |
Говорю, Омар идет. |
I said, Omar coming through. |
Я сказал, Омар идет. |
How's that summation coming along? |
Как идет подведение итогов? |
Okay, she's coming. |
Ладно, она идет. |
Somebody's coming! Run! |
Эй, эй, кто-то идет. |
He's coming over to you, Gina. |
Он идет по другой стороне дороги напротив тебя, Джина. |
Guess who's coming into your restaurant right this very instant! |
Ты ни за что не догадаешься, кто в этот самый момент идет к тебе в ресторан! |
I baptize you with Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals. |
Я крещу вас водою. но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви. |
Frank, Clara's coming. |
Фрэнк! Клара идет за тобой. |
But a storm's coming. |
Но идет большая буря. |
The mobile network upgrades are on track, with pick-up in investments in the coming quarters. |
Модернизация мобильных сетей идет по плану, и в следующие кварталы планируется увеличение объема инвестиций. |
She scared us with the lava man is coming, then the tsunami is coming, but then finally there were flowers and trees, and it was very beautiful. |
Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво. |
There's a taxi coming your way. |
Речь идет о самом Джибриле Сиссе. |
You got balls, coming here with your pop gun, to arrest public enemy No. |
Идет в одиночку со своим пистолетиком брать преступника номер один. |
Miss Buck's coming down to press the Hartnell crepe de Chine. |
Мисс Бак идет к Хартнелу заказать тонкий креп. |
Okay, it's getting a little "villagers coming for Frankenstein" in here. |
Хватит, а то вы становитесь похожи на толпу, которая идет линчевать Франкенштейна. |
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. |
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать. |
I'm five years on the job, and I see a male white coming down 1-2-5 toward Lex. |
Проработав пять лет на этой работе, однажды я увидел, как белый мужчина идет по 1, 2, 5 авеню к Лексингтону. |
And on the same track 308 is coming towards us. |
И на этом же пути с противоположной стороны идет 308-й поезд. |
"'Tis oft'-remarked, no single, falling-flake does any other in its pure and perfect form..." Somebody's coming. |
"Не раз то высказано было - нет такой снежинки, другой подобной, - в чистой и совершенной форме..." - Кто-то идет. |
Fat lad's still coming at me, in't he? |
Жирный-то все еще на меня идет. |
Go check if anyome is coming and warn us. |
если кто-то идет - предупреди нас. |
Let us put our minds to well-coordinated work in the coming holidays. Holidays for us mean mainly harder work and more work, instructed the Kazan Executive Committee the Kazan Mayor Ilsur Metshin at a staff meeting today. |
При этом торговля идет в открытую - рис набирают из мешков, на которых размещены американские флаги и символика ООН. |
Denny is coming! (LYDIA): It's only supper and cards. |
Да, вы знаете, Дэнни идет! |