Listen, Grotto, the police are coming after you. |
Послушай, Гротто, полиция идет за тобой. |
Beau's scar opened up, which means she's coming for him. |
Шрам Бо открылся. это значит, что она идет за ним. |
To say she was coming home. |
А сказать, что идет домой. |
I'll be happy to see them get what's coming. |
Я буду счастлив видеть как они получат то что идет. |
You can talk all you want, but there's a tornado coming. |
Можешь возражать сколько угодно, но на нас идет торнадо. |
AP-5, stand guard here and let us know if anyone's coming. |
Ты стой здесь и сообщи нам, если кто идет. |
I'm really coming around on these kids. |
У меня уже голова кругом идет от этих детей. |
He is coming for the Dragon Scroll, and you are the only one who can stop him. |
Он идет за Свитком Дракона, и ты единственный, кто может его остановить. |
Because there's a war coming, and they hold the key to victory. |
Потому что война идет, и они держат ключ к победе. |
So he's coming after us? |
И что, он идет за нами? |
It's coming, Angel, and it won't stop. |
Она идет, Ангел, и ее нельзя остановить. |
Your father's coming, and he will use those shears. |
Твой отец идет и он собирается использовать эти ножницы. |
Hurry, Jerry, he's coming. |
Поторопись, Джерри, он идет. |
If he says something's coming for us, we better be ready for him. |
Если он говорит что-то идет за нами, нам лучше быть готовым к этому. |
Holiday's coming and the jury's stuck in a hotel on Staten Island. |
Праздник идет, а присяжные застряли в отеле на Стейтен Айленде. |
Sir, Giyera's coming your way. |
Сэр, Гиера идет к вам. |
Your treat, and she's coming. |
Ты угощаешь, и она идет с нами. |
I didn't see that coming. |
Не думала, что все идет к этому. |
The Three-Eyed Raven says there's a war coming. |
Трёхглазый ворон говорит, идет война. |
A walking paycheck coming our way. |
Ходячий кошелек идет прямо на нас. |
Don't act smart, look Jasmine is coming, leave now. |
Не придуривайся... Смотри, Жасмин идет, уходи. |
A tidal wave is coming, Agent Carter. |
Приливная волна идет, агент Картер. |
He's coming for real this time. |
На этот раз, он правда идет. |
Better wrap it up, honey, tide's coming in. |
Лучше собери это, дорогая, волна идет. |
Every refugee transport in 10 light years is coming here. |
Каждый транспорт беженцев в радиусе 10 световых лет идет сюда. |