| Listen, Grotto, the police are coming after you. | Послушай, Гротто, полиция идет за тобой. |
| Beau's scar opened up, which means she's coming for him. | Шрам Бо открылся. это значит, что она идет за ним. |
| To say she was coming home. | А сказать, что идет домой. |
| I'll be happy to see them get what's coming. | Я буду счастлив видеть как они получат то что идет. |
| You can talk all you want, but there's a tornado coming. | Можешь возражать сколько угодно, но на нас идет торнадо. |
| AP-5, stand guard here and let us know if anyone's coming. | Ты стой здесь и сообщи нам, если кто идет. |
| I'm really coming around on these kids. | У меня уже голова кругом идет от этих детей. |
| He is coming for the Dragon Scroll, and you are the only one who can stop him. | Он идет за Свитком Дракона, и ты единственный, кто может его остановить. |
| Because there's a war coming, and they hold the key to victory. | Потому что война идет, и они держат ключ к победе. |
| So he's coming after us? | И что, он идет за нами? |
| It's coming, Angel, and it won't stop. | Она идет, Ангел, и ее нельзя остановить. |
| Your father's coming, and he will use those shears. | Твой отец идет и он собирается использовать эти ножницы. |
| Hurry, Jerry, he's coming. | Поторопись, Джерри, он идет. |
| If he says something's coming for us, we better be ready for him. | Если он говорит что-то идет за нами, нам лучше быть готовым к этому. |
| Holiday's coming and the jury's stuck in a hotel on Staten Island. | Праздник идет, а присяжные застряли в отеле на Стейтен Айленде. |
| Sir, Giyera's coming your way. | Сэр, Гиера идет к вам. |
| Your treat, and she's coming. | Ты угощаешь, и она идет с нами. |
| I didn't see that coming. | Не думала, что все идет к этому. |
| The Three-Eyed Raven says there's a war coming. | Трёхглазый ворон говорит, идет война. |
| A walking paycheck coming our way. | Ходячий кошелек идет прямо на нас. |
| Don't act smart, look Jasmine is coming, leave now. | Не придуривайся... Смотри, Жасмин идет, уходи. |
| A tidal wave is coming, Agent Carter. | Приливная волна идет, агент Картер. |
| He's coming for real this time. | На этот раз, он правда идет. |
| Better wrap it up, honey, tide's coming in. | Лучше собери это, дорогая, волна идет. |
| Every refugee transport in 10 light years is coming here. | Каждый транспорт беженцев в радиусе 10 световых лет идет сюда. |