Примеры в контексте "Coming - Идет"

Примеры: Coming - Идет
I think he's coming over. Кажется, он идет к нам.
Tell the "housewife" she's not coming either. Скажи этой "домохозяйке", что она тоже не идет.
(snickering) Dude, I heard the dean is coming. Чувак, я сылшал декан идет.
Much larger, coming toward us. Намного крупнее, идет к нам.
It means the Legion is coming for Camelot. Это значит, что Легион идет на Камелот.
She must know it's coming. Она должна знать, что идет.
Okay, but if she's coming, we have to change the whole package. Хорошо, но если она идет, нам нужно все изменить.
It's like it's coming right at me. Как будто идет прямо на меня.
And now he's coming after you. И теперь он идет за вами.
Or maybe nobody's coming because Lydia's turned into the town wack job. Или может никто не идет потому что Лидия превратилась в городскую сумасшедшую.
Flier coming in, dead stick. На посадку идет самолет с неработающим двигателем.
Team two, subject is coming your way. Вторая команда, объект идет к вам.
It is also about the prospects for sustained and sustainable development and about the sort of future coming generations will inherit. Речь идет также о перспективах поступательного и устойчивого развития и о том, какое будущее достанется в наследство грядущим поколениям.
It was an ambitious strategy, but one whose success would determine the very effectiveness of the Organization in the coming decades. Речь идет о нацеленной на достижение важнейших задач программе, успех которой обусловит эффективность деятельности Организации в грядущие десятилетия.
Sir, there is someone coming. Сэр! Кто-то к дому идет.
There's an army of Grounders coming for us right now. Их целая армия идет на нас прямо сейчас.
Ms. Martin is coming for you now. Сеньора Мартин уже идет за тобой.
Chief, look over there. Someone's coming. Шеф, смотрите, кто-то идет.
Okay, Rutledge is coming right now. Хорошо, Ратледж идет прямо сейчас.
Now they use it to spray down a tarmac when a plane's coming in for a hard landing. Теперь они опрыскивают им взлетную полосу, когда самолет идет на жесткую посадку.
Well, if Pinocchio is coming, then go get your binoculars. Ну, раз идет Пиноккио, тогда сходи-ка за биноклем.
Look, tell him he's coming, no excuses. Скажите, что он идет, никаких отговорок.
Paris, my crew's coming over. Перис, мой экипаж идет к вам.
Yes, I can hear him coming. Да, я слышу он идет.
That is Jafar, and he's coming for us. Это Джафар и он идет за нами.