| Dr. Collins, Mrs. Collins, please sit down. | Доктор Коллинз, миссис Коллинз, прошу, присаживайтесь. |
| Kitty Kiernan and Michael Collins kept up a lengthy correspondence and while Collins was in London during the Treaty negotiations, he wrote to her every day. | Китти Кирнан и Майкл Коллинз вели длительную переписку, и пока Коллинз был в Лондоне во время переговоров по Англо-Ирландскому договору, он писал ей каждый день. |
| It was accompanied by Beauty queen Collins. | А вторая, мисс Коллинз, сидит с ней. |
| Corporal Collins of the Union shot and killed his brother, Vance, who fought for the Confederacy. | Капрал юнионистов Коллинз застрелил своего брата Вэнса, сражавшегося за конфедератов. |
| Carl Collins. 18 years ago, he set up a bank account in the name of Jason Collins. | Карл Коллинз. 18 лет назад он открыл банковский счёт на имя Джейсона Коллинза. |
| Mrs Collins checked out about an hour after arriving. | Миссис Коллинз выехала через час после прибытия. |
| Collins went back to his own flat that morning. | Коллинз вернулся в свою квартиру тем утром. |
| At the request of the family, Stephen Collins was not in attendance. | По просьбе родственников, Стивен Коллинз не присутствует на церемонии. |
| Collins genuinely wants to know what's going on. | Коллинз искренне хочет знать, что происходит. |
| It's charged to a Mr and Mrs Collins. | Забронировано на мистера и миссис Коллинз. |
| Stephen Collins is meant to be running an independent committee. | Стивен Коллинз не заслуживает быть главой независимой комиссии. |
| Stephen Collins used to be a civilian contractor to the Ministry of Defence. | Стивен Коллинз был штатским сотрудником в Министерстве обороны. |
| You know, you completely failed the Collins entrance exam. | Знаешь, ты полностью провалил вступительные в Коллинз. |
| And don't let your friendship get in the way of solving a crime, Collins. | И не давай дружбе встать на пути раскрытия преступления, Коллинз. |
| And when you're recovered, Collins, perhaps you could arrest Freckles Delahunty for extortion. | А когда передохнёте, Коллинз, пожалуй, арестуйте Фреклза Делаханти за вымогательство. |
| We need to set aside our allegiances, Collins. | Мы должны быть беспристрастными, Коллинз. |
| It speaks to the man's character, Collins. | Это говорит о характере человека, Коллинз. |
| Collins, get a gun from the cabinet. | Коллинз, достань из шкафчика оружие. |
| The job's already gone, Collins, to the nephew of the Deputy Commissioner. | Место уже занято, Коллинз, племянником заместителя комиссара. |
| Constable Collins needs you at the Wren Institute of Science as soon as possible. | Констебль Коллинз вызывает вас в научный институт Рена как можно скорее. |
| Make you sure the whole area's searched thoroughly, Collins. | Проследите, чтобы всё кругом тщательно обыскали, Коллинз. |
| I'll sort it all out... Mrs Collins. | Я всё улажу... миссис Коллинз. |
| Collins was in about a week ago with a lawman. | Коллинз был тут неделю назад со служителем закона. |
| Let's coordinate with Collins and set up a canvass up there. | Свяжитесь с Коллинз и организуйте опрос по округе. |
| Collins is alerting us to a major problem at the reactor that's being actively ignored. | Коллинз предупреждает нас о проблеме на реакторе, которую активно игнорировали. |