| Now, Collins. I need you to find me a ream of butcher's paper. | Итак, Коллинз, мне надо, чтобы вы нашли бумаги по делу мясника. |
| University College Dublin conferred on Colonel Collins the honorary Doctor of Science degree of the National University of Ireland on June 14, 2006. | Университетский колледж Дублина присудил полковнику Коллинз почётную степень доктора наук Национального университета Ирландии 14 июня 2006. |
| Napa County Sheriff's deputies Dave Collins and Ray Land were the first law enforcement officers to arrive at the crime scene. | Заместители шерифа округа Напа - Дэйв Коллинз и Рэй Лэнд - были первыми представителями правоохранительных органов, прибывшими на место преступления. |
| Collins, who heard the story when she was eight years old, was unsettled by its ruthlessness and cruelty. | Коллинз, услышав эту историю в 8 лет, была удивлена такой беспощадностью и жестокостью. |
| Over the Collins broad, if you can believe that. | В поддержку Коллинз, можете этому поверить? |
| You think I did this to Stacey Collins? | Вы думаете, я убил Стейси Коллинз? |
| For the first time, all of the finalists (Kenley Collins, Korto Momolu and Leanne Marshall) were female. | Впервые финалистами были только женщины (Кенли Коллинз, Корто Момолу и Лиэнн Маршалл). |
| Why are you doin' this, Mrs. Collins? | Зачем вы так, миссис Коллинз? |
| Billy Collins: No wonder you rise in the middle of the night to look up the date of a famous battle in a book on war. | Билли Коллинз: Сейчас привычно среди ночи встать, чтоб отыскать по книгам дату битвы. |
| Norman (performed by David Collins) - An odd purple monster who is a bit of an oddball. | Норман (Дэвид Коллинз) - фиолетовый монстр, который является чем-то вроде чудака. |
| Collins, can you pass me the green beans, please? | Коллинз, передай мне стручковую фасоль. |
| And that's awesome for you, but what about Collins? | Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз? |
| Collins won't be back in time to handle the plea process on this. | Коллинз не успеет вернуться и завершить в суде сделку по этому делу. |
| Do you have any proof of this, Ms. Collins? | У вас есть какие-нибудь доказательства, мисс Коллинз? |
| So I put two million in cash in a Los Angeles bank... under the name of Mr. And Mrs. Tom Collins. | Итак, я положил 2 миллиона наличными в лос-анджелевский банк... под именем мистера и миссис Том Коллинз. |
| Victim's name was Faith Collins, 33. | Потерпевшую звали Фейт Коллинз, ЗЗ года |
| Morgan, can you sit with Mrs Collins, please? | Морган, посиди, пожалуйста, с миссис Коллинз. |
| Did you order the Tom Collins, sir? | Сэр, это вы заказывали Том Коллинз? |
| If Collins knew about the symbols, then he knew about the gold. | Если Коллинз знал о метках, значит он знал о золоте. |
| Collins built his own recording studio in 1994 that was used to record his third solo album, Gorgeous George, which he also produced. | Эдвин Коллинз построил собственную звукозаписывающую студию в 1994 году и спродюсировал свой третий сольный альбом, Gorgeous George. |
| Why wouldn't Mr. Collins take me too? | Почему мистер Коллинз не взял меня с собой? |
| Mr. Collins, I have a stipulation in Ira Levinson's will I need to read to you. | М-р Коллинз, в завещании Айры Левинсона есть условие, которое я должен зачитать. |
| You know why I don't want to pick Peter Gabriel or Phil Collins? | Знаешь, почему я не хочу выбирать Питер Гэбриэл или Фил Коллинз? |
| You don't look that out of it, Mr. Collins. | Не очень-то вы на такого походи, м-р Коллинз. |
| So, what do you think about that, Danny Collins? | Так что Вы об этом думаете, Дэнни Коллинз? |