Jim Collins from Macon, Georgia. | Джим Коллинз из Мейкона, штат Джорджия. |
The tragic thing is that Andrew Collins married Alice Taylor-Garrett so he could get access to this space here to bug Sanderson's office. | Трагично, что Андрю Коллинз женился на Алисе Тейлор-Гаррет для того, чтобы получить доступ сюда и прослушивать офис Сандерсона. |
Jason Collins is his son? | Джейсон Коллинз его сын? |
And subsequent glimpses of him did not soften me although Collins, who was reading Freud had a number of technical terms to cover everything. | И в дальнейшем не изменил своего отношения, хотя Коллинз, штудировавший в это время Фрейда, объяснил мне всё в самых научных терминах. |
DJ Marco Collins of the Seattle radio station The End started playing "Undone - The Sweater Song", leading Geffen to release it as the first single. | Чуть позже DJ радиостанции KNDD в Сиэттле (известной так же как The End) Марко Коллинз начал ставить песню «Undone - The Sweater Song». |
Dr. Hoffman, this is our distant relative, Barnabas Collins. | Это наш родственник, Барнабас Коллинс. |
Now it's just plain old Nick Collins. | А сейчас я старый добрый Ник Коллинс. |
Collins, Price, see if you can find a more recent connection between Cesar and Bishop. | Коллинс, Прайс, посмотрим, сможете ли вы найти недавнюю связь между Цезарем и Бишопом. |
Did you know Officer Collins? | Ты знал офицера Коллинс? |
Barnabas Collins lll is going to stay with us from England. | Барнабас Коллинс Третий из Англии. |
Greer Thornton, Stephen Collins' secretary. | Грир Торнтон, секретарь Стивена Коллинза. |
She told him she wanted to pull out of the whole deal, to stop working for Collins. | Она ему сказала, что хочет вообще отказаться от сделки, и прекратить работать у Коллинза. |
You know, if it makes you feel better, I could come up with an excuse to get out of the car and go eavesdrop on Collins by... | Если тебя это порадует, я могла бы придумать предлог, чтобы выйти из машины и подслушать Коллинза... |
Or the part protecting Stephen Collins? | Или потому что хотели защитить Стивена Коллинза? |
Counsel indeed opined that there was no merit in the appeal, thus effectively leaving Mr. Collins without legal representation. | Считая, что для подачи апелляции нет никаких оснований, защитник по существу дела лишил г-на Коллинза юридического представительства. |
I was Stephen Collins' roommate in college. | Я жил в одной комнате со Стивеном Коллинзом в колледже, а не сейчас. |
Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box. | Мы с Дот дружим с Хью Коллинзом, констеблем полиции, который учит Тома боксу. |
Before or after you met Stephen Collins? | До или после встречи со Стивеном Коллинзом? |
Bingley, if you don't wake up and propose to Jane and I end up married to Collins, I shall have to invent mains electricity and kill myself. | Бингли, если ты не проснешься и не сделаешь предложения Джейн и я кончу замужеством с Коллинзом, я должна буду изобрести электричество и убить себя. |
He signed for a fee thought to be in the region of £600,000 where he was introduced at Craven Cottage by John Collins, his reverse namesake. | Он подписал контракт в размере 600000 фунтов стерлингов, и был представлен на стадионе «Фулхэма» «Крейвен Коттедж» Джоном Коллинзом, его обратным тезкой. |
Right, we have to get a confession out of Collins. | Ладно, нам нужно получить признание от Коллинса. |
I moved him out of Collins's cell after that fight. | Я перевела его из камеры Коллинса после той драки. |
I made Vince Collins' life very difficult. | Я сделал жизнь Винса Коллинса невыносимой. |
I couldn't find a connection between Christine and Teddy White, so I took another look at Jeff Collins. | Я не смогла найти связь между Кристин и Тедди Уайтом, так что я еще раз проверила Джеффа Коллинса. |
But poor Collins' had to stay behind in the command module... | Но мне жаль Коллинса, которому пришлось остаться на корабле... |
You owe it to Stanley Collins, to William Parker. | Вы должны это Стэнли Коллинзу, Уильяму Паркеру. |
In this case, it is clear that legal assistance was assigned to Mr. Collins for the appeal. | Из обстоятельств дела явствует, что правовая помощь была предоставлена г-ну Коллинзу для целей подачи апелляции. |
I'm crazy about nick collins. | Я сохну по Нику Коллинзу. |
If you wish to attend the above seminar, please complete this form and send one copy to both K. Collins and J. Najera (see contact details on page 5) before 15 June 2002. (Please fill in using Capital Letters) | Желающим принять участие в семинаре предлагается заполнить настоящий бланк и направить по одному экземпляру г-ну К. Коллинзу и г-ну Х. Наджере (см. адреса выше) до 15 июня 2002 года (просьба заполнить ПРОПИСНЫМИ БУКВАМИ) |
I'll get Collins onto it. | Дам Коллинзу задание выяснить. |
I wrote it with Tony Fagenson and Max Collins... | Я написала её вместе с Тони Фагенсоном и Максом Коллинсом... |
Get onto Superintendent Collins to give us an ETA on the evacuation, over. | Свяжись с суперинтендантом Коллинсом. Пусть предоставит нам транспорт для эвакуации, конец связи. |
First unit on the scene talked to the security guard, Jeff Collins. | Первый патрульный, прибывший на место преступления, говорил с охранником, Джеффом Коллинсом. |
Well, if it was nothing to do with Albert Collins and he didn't have drugs in the cell, | Хорошо, если это не связано с Альбертом Коллинсом, И у него не было наркотиков в камере, |
"All the Way Up" was co-written by Osment, along with James Maxwell Collins and Anthony Fagenson. | Сингл «All the Way Up» был написан Эмили Осмент, вместе с Джеймсом Максвеллом Коллинсом и Антонио Фагенсоном. |
A few days ago, I told Captain Collins. | Пару дней назад я рассказал капитану Коллинсу. |
Clifton Collins really just needed someone to believe in him. | Клифтону Коллинсу просто было нужно, чтобы кто-то поверил в него. |
We heard you paid Gavin Collins a visit today, and you weren't that forthcoming with his Miranda rights. | Говорят, ты заходил к Гэвину Коллинсу сегодня, и как-то ты пренебрёг его Правилом Миранды. |
The book will be centered around Vince Collins. | Книга будет посвящена Винсу Коллинсу. |
The English physician Samuel Collins, when visiting Moscow, discovered that, and wrote to his friend Robert Boyle: On our clocks the hands move towards the numbers, in Russia it's the other way around - the numbers move towards the hand. | Это дало основание Самюэлю Коллинсу, английскому врачу на русской службе, ехидно заметить в письме к своему другу Роберту Бойлю: У наших часов стрелка движется по направлению к цифре, в России же наоборот - цифры движутся по направлению к стрелке. |
So any information on Corporal Collins? | Так у вас есть что-нибудь о капрале Коллинзе? |
I hear rumors of Phil Collins. | До меня дошли слухи о Филе Коллинзе. |
Talk about Michael Collins. | Не говорите так о Майкле Коллинзе. |
But your daughter, she put in a call to Fort Kennilworth a couple of days ago asking about a man named David Collins. | Но ваша дочь пару дней назад звонила в Форт Кеннилворт, задавала вопросы о Дэвиде Коллинзе. |
They had two sons, the second of whom they called Michael Collins Cronin. | У них было два сына, второго из которых они назвали Майкл Коллинз Кронин - в память о Майкле Коллинзе. |
Rene, this is Mrs Collins, one of Inverness's most famous residents. | Рене, это миссис Колинз, одна из самых известных жительниц Инвернесса. |
I could stand a drink-a Rum Collins. | Я возьму ром Колинз. |
Jimmy Collins, Karen Cartwright. | Джимми Колинз, Кэрен Картрайт. |
reviewer Leah Collins called "Bel Air" an Enya-channeled, eerie waltz. | в лице критика Лии Колинз называет сингл «Bel Air» «жутким вальсом». |
Collins, who'd been married for 10 years to his college sweetheart, is thought to have refused to leave his wife for Miss Baker. | Колинз уже 10 лет состоит которая была его невестой еще в Университете. Мог отказаться-бросить жену ради Сони Бейкер! |
Mrs. Collins, he has nowhere else to go. | Миссис Колинс, ему некуда больше идти. |
I'm here to see Josephine Collins. | Я здесь, чтобы увидеть Жозефин Колинс. |
My name is Ruth Collins. | Меня зовут Рут Колинс. |
Fort Collins can't play! | Форт Колинс не умеет играть! |
It is in fact Justin Lee Collins and Alan Carr. (Applause and cheering) - Have a seat. | На самом деле, это Джастин Ли Колинс и Алан Карр! |
No, she's crying because of Collins. | что ее преследуют? она плакала из-за Коленза! |
Look, what if all of this is just an attempt to marginalize Stephen Collins? | а что если все это попытки убрать со сцены Стивена Коленза? |
Are you doing this for Collins? | Ты делаешь это ради Коленза? |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. | что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
She wrote position papers for Collins about bank regulations and the SEC. I mean, a lot of people thought she was a star. | Она составляла доклады с рекомендациями для Коленза про банковские налоги и комиссию по ценным бумагам! |
So patrol already confirmed that the Collins brothers aren't at this tattoo parlor. | Патрульные уже подтвердили, что братьев Коллинсов сейчас нет в этом тату-салоне. |
Bill... the Collins family built this town. | Билл, семья Коллинсов построила этот город. |
We're putting out an investigative alert on a Sean and Brendan Collins. | Надо запросить ордер на арест Шона и Брендана Коллинсов. |
Collins boy assumed dead! | Ребенок Коллинсов признан мёртвым! |
As a Collins... surely you are aware of the darkness that has long plagued our family. | Раз вы одна из Коллинсов, вам известно о трагедиях нашей семьи. |
Mr. And Mrs. Collins would like to give you a brief statement. | Господин и Госпожа Коленз сделают короткие заявления! |
So, the head of the committee there, Stephen Collins... | И президент комиссии Стивен Коленз. |
How does Anne Collins know that? | но откуда узнала Энн Коленз? |
Mr. Collins moved to staunch a growing tide of hostility towards him this afternoon when he appeared together with his the long line of politicians' wives. | Господин Коленз предпринял сегодня попытку сдержать возрастающую враждебность когда выступил вместе со своей женой! |
The thesis that we are pursuing involves a certain company that Congressman Collins is investigating. | у нас сложилось расследованием дел которой занимается конгрессмен Коленз! |
After Chrysler's purchase of AMC, Collins & Aikman took over the factory. | После слияния АМС с Chrysler, завод стал собственностью Collins & Aikman. |
The group chart of Collins and Aikman, another automotive group, is printed in a book, with sub-sub-groups having the complexity of structure of many domestic groups of companies. | Организационная схема группы "Collins and Aikman", также действующей в автомобильном секторе, напечатана в целом буклете, причем структура некоторых суб-субгрупп по сложности не уступает структуре многих национальных групп компаний. |
Collins still exists as an imprint, chiefly for wildlife and natural history books, field guides, as well as for English and bilingual dictionaries based on the Bank of English, a large corpus of contemporary English texts. | Collins по-прежнему существует как импринт, главным образом - для книг о дикой природе и естественной истории, путеводитей, а также английских и двуязычных словарей. |
Moore would write the song "Leopardman at C&A" for David J, and it would be set to music by Mick Collins for the album We Have You Surrounded by Collins' group The Dirtbombs. | Мур также пишет песню «Leopardman At C&A» для Дэвида Дж., музыку для которой сочиняет Мик Коллинз (Mick Collins). |
Jackie Collins' Hollywood Wives is a 1985 television miniseries based on the 1983 novel of the same name by Jackie Collins. | Голливудские жёны Джеки Коллинз (англ. Jackie Collins' Hollywood Wives) - американский мини-сериал 1985 года, основанный на одноименном романе-бестселлере Джеки Коллинз 1983 года. |