Collins placed his 161st Infantry Regiment in reserve. | Коллинз оставил свой 161-й пехотный полк в резерве. |
Collins told you it was just a fling with Sonia Baker? | Коллинз сказал тебе, что у него с Соней Бейкер всего лишь интрижка? |
Collins can't handle this alone. | Коллинз не справится с ним в одиночку. |
What was your reaction to Sonia Baker's death, Mrs Collins? | Как вы отреагировали на смерть Сони Бейкер, миссис Коллинз? |
It's me, Bryan Collins. | Это я, Брайан Коллинз. |
Greg Collins - he was parked up by the beach. | Грэг Коллинс - он парковался у пляжа. |
Mrs. Collins, a lot of mothers' sons have been sacrificed to expediency around here. | Миссис Коллинс, слишком многими сыновьями пожертвовали ради своей выгоды. |
Mrs. Collins has been known to us since about March 10th, 1928 when she reported her nine-year-old son, Walter, missing. | Миссис Коллинс известна нам где-то с 10 марта 1928 года, когда она сообщида, что ее 9летний сын, Уолтер, пропал. |
My name is Collins Hedgeworth. | Меня зовут Коллинс Хэджворт. |
The Australian Imperial Forces cricket team was strong, including cricketers such as Herbie Collins, Bert Oldfield and the all-rounder, Jack Gregory, all of whom would play a large part in the fortunes of the national team in the future. | Команда Австралийских имперских вооружённых сил была достаточно сильной и включала таких игроков, как Херби Коллинс, Берт Олдфилд и Джек Грегори, впоследствии внесших большой вклад в становление национальной команды по крикету. |
"They should be seeing Phil Collins. | "Им следует идти на концерты Фила Коллинза". |
Sheriff, I demand that you arrest Mr. Collins on a charge of assault and battery. | Шериф, я требую, чтобы вы арестовали мистера Коллинза по обвинению в нападении. |
Probably looking for any backup copies Collins had of the incriminating footage. | Наверное, чтобы найти у Коллинза копии инкриминирующих его записей. |
With Collins, "didn't work out" is an understatement. | Что касается Коллинза, то "не прижился" - это еще слабо сказано. |
I wanted to do one more Phil Collins song before they made us put our guilty pleasures back in the closet. | Я хочу сделать ещё одну песню Фила Коллинза, прежде чем они заставят нас засунуть обратно в шкаф наши тайные желания. |
I was Stephen Collins' roommate in college. | Я жил в одной комнате со Стивеном Коллинзом в колледже, а не сейчас. |
I'm going to Cotillion with Graham Collins. | Я иду на котильон с Грэмом Коллинзом. |
Constable Collins and I may need to attend your party this afternoon to conduct a search. | Нам с констеблем Коллинзом нужно быть на вашей вечеринке - для организации обыска. |
Before or after you met Stephen Collins? | До или после встречи со Стивеном Коллинзом? |
Toby going after Collins to protect your honor? | Тоби погнался за Коллинзом, чтобы защитить твою честь? |
I made Vince Collins' life very difficult. | Я сделал жизнь Винса Коллинса невыносимой. |
I'm calling to see if you've found any missing or lost children who meet the description that matches Walter Collins. | Я звоню чтобы узнать, не находили ли вы пропавших без вести или потерянных детей, которые соответствуют описанию Уолтера Коллинса. |
I met Christopher Collins' daughter today. | Я сегодня встречалась с дочерью Кристофера Коллинса. |
Well give me Optican, Collins and Zelenka, if he's over the stomach flu. | Ну, дайте мне, гм, Оптикума, Коллинса и Зеленку, если у него прошло расстройство желудка. |
But it is well to recall that the majority of the committee, in the Collins case, took the opposite view to that adopted by the Committee today. | При этом уместно было бы напомнить, что в деле Коллинса мнение большинства членов Комитета было противоположно тому мнению, которого Комитет придерживается сегодня. |
Miss Fisher wanted Constable Collins to have it. | Мисс Фишер просила передать это констеблю Коллинзу. |
In this case, it is clear that legal assistance was assigned to Mr. Collins for the appeal. | Из обстоятельств дела явствует, что правовая помощь была предоставлена г-ну Коллинзу для целей подачи апелляции. |
If you wish to attend the above seminar, please complete this form and send one copy to both K. Collins and J. Najera (see contact details on page 5) before 15 June 2002. (Please fill in using Capital Letters) | Желающим принять участие в семинаре предлагается заполнить настоящий бланк и направить по одному экземпляру г-ну К. Коллинзу и г-ну Х. Наджере (см. адреса выше) до 15 июня 2002 года (просьба заполнить ПРОПИСНЫМИ БУКВАМИ) |
But it's really about the musical genius of Phil Collins, and like any musician of his time, when you dominate that period with such success, people tend to make fun of you and put them down, | Но на самом деле она посвящается такому музыкальному гению, как Филу Коллинзу, над которым, как и над другими, достигшими таких же успехов музыкантами того времени, смеялись и принижали их достижения. |
After successfully finishing all their tasks, they rejoined astronaut Mike Collins in the command module Columbia in lunar orbit. | После успешного выполнения своих задач они присоединились к астронавту Майку Коллинзу, который находился в командном модуле "Колумбия" на окололунной орбите. |
I wrote it with Tony Fagenson and Max Collins... | Я написала её вместе с Тони Фагенсоном и Максом Коллинсом... |
She has collaborated on songs with Tom Higgenson, Max Collins, Tony Fagenson, Toby Gad and Mandi Perkins. | При написании своих песен она сотрудничала с Томом Хаггенсоном, Максом Коллинсом, Тони Фагенсоном, Тоби Гэдом и Мэнди Перкинс. |
Get onto Superintendent Collins to give us an ETA on the evacuation, over. | Свяжись с суперинтендантом Коллинсом. Пусть предоставит нам транспорт для эвакуации, конец связи. |
Why don't you and Agent Collins focus on looking for Jane? | Почему бы вам с агентом Коллинсом не сосредоточиться на поимке Джейна? |
"All the Way Up" was co-written by Osment, along with James Maxwell Collins and Anthony Fagenson. | Сингл «All the Way Up» был написан Эмили Осмент, вместе с Джеймсом Максвеллом Коллинсом и Антонио Фагенсоном. |
A few days ago, I told Captain Collins. | Пару дней назад я рассказал капитану Коллинсу. |
I'm sure Collins would rather be in the field. | Уверена, Коллинсу лучше будет в патруле. |
You told Captain Collins that she had performed | Ты сказала капитану Коллинсу, что она оказывала тебе |
You told federal agent Howard Collins that you had no personal relationship with Rebecca Hamilton. | Вы сказали федеральному агенту Говарду Коллинсу, что у вас не было личных отношений с Ребэккой Хэмилтон. |
The book will be centered around Vince Collins. | Книга будет посвящена Винсу Коллинсу. |
Says she has never heard of Collins. | По ее словам, она никогда не слышала о Коллинзе. |
I hear rumors of Phil Collins. | До меня дошли слухи о Филе Коллинзе. |
You're worried about Collins. | Ты беспокоишься о Коллинзе. |
I did some precursory digging into this Collins. | Я поискал сведения о Коллинзе. |
They had two sons, the second of whom they called Michael Collins Cronin. | У них было два сына, второго из которых они назвали Майкл Коллинз Кронин - в память о Майкле Коллинзе. |
Rene, this is Mrs Collins, one of Inverness's most famous residents. | Рене, это миссис Колинз, одна из самых известных жительниц Инвернесса. |
You survive Doris Collins, you'll survive anything. | Если вы выдержали Дорис Колинз, то выдержите что угодно. |
General, I can fix this, and as soon as Collins gets here, we begin. | В общем, я могу это исправить -Как только Колинз появится тут, мы начнем. |
I could stand a drink-a Rum Collins. | Я возьму ром Колинз. |
reviewer Leah Collins called "Bel Air" an Enya-channeled, eerie waltz. | в лице критика Лии Колинз называет сингл «Bel Air» «жутким вальсом». |
Mrs. Collins, he has nowhere else to go. | Миссис Колинс, ему некуда больше идти. |
I'm here to see Josephine Collins. | Я здесь, чтобы увидеть Жозефин Колинс. |
James Chance and Sabrina Collins, walked away from the accident and will walk down the aisle this afternoon at the United Church of Natesville. | Джеймс Ченс и Сабрина Колинс покинули место происшествия и пройдут к алтарю сегодня днем в Объединенной церкви Нейтсвиля. |
We're looking at the Josephine Collins case. | Мы расследуем дело Жозефин Колинс. |
My name is Ruth Collins. | Меня зовут Рут Колинс. |
No, she's crying because of Collins. | что ее преследуют? она плакала из-за Коленза! |
Look, what if all of this is just an attempt to marginalize Stephen Collins? | а что если все это попытки убрать со сцены Стивена Коленза? |
Are you doing this for Collins? | Ты делаешь это ради Коленза? |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. | что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
She wrote position papers for Collins about bank regulations and the SEC. I mean, a lot of people thought she was a star. | Она составляла доклады с рекомендациями для Коленза про банковские налоги и комиссию по ценным бумагам! |
So patrol already confirmed that the Collins brothers aren't at this tattoo parlor. | Патрульные уже подтвердили, что братьев Коллинсов сейчас нет в этом тату-салоне. |
Collins boy assumed dead! | Ребенок Коллинсов признан мёртвым! |
As a Collins... surely you are aware of the darkness that has long plagued our family. | Раз вы одна из Коллинсов, вам известно о трагедиях нашей семьи. |
My great-great grandmother started Angelbay... to show those Collins that they didn't own the they couldn't look down their entitled noses at us. | Моя прапрабабка основала "Энжел Бэй", чтобы лишить Коллинсов монополии, чтобы поубавить их спеси. |
Now, tell me, the Collins family... do they endure? | Скажи, кто-то из семьи Коллинсов еще жив? |
Mr. And Mrs. Collins would like to give you a brief statement. | Господин и Госпожа Коленз сделают короткие заявления! |
You know, I wanted to tell you something about Anne Collins. | Я хотел тебе кое-что сказать об Энн Коленз. Давай! |
So, the head of the committee there, Stephen Collins... | И президент комиссии Стивен Коленз. |
How does Anne Collins know that? | но откуда узнала Энн Коленз? |
The thesis that we are pursuing involves a certain company that Congressman Collins is investigating. | у нас сложилось расследованием дел которой занимается конгрессмен Коленз! |
The third edition was reprinted in hardcover in 2002 by Harper Collins (ISBN 0-00-713655-2); this had the same text and CD as the 1993 edition. | Третье издание было переиздано в твёрдом переплете в 2002 году издательством Harper Collins (ISBN 0-00-713655-2); оно полностью воспроизводило текст и включало тот же компакт-диск, что и издание 1993 года. |
"Phil Collins Considered Walking Out of Led Zeppelin's Live Aid Reunion". | PHIL COLLINS: "Я хотел уйти со сцены во время концерта LED ZEPPELIN Live Aid" (рус.). |
Dann worked at the publishing firm William Collins, Sons & Co. for thirteen years, and his first novel, The Animals of Farthing Wood, was written during this period. | Данн тринадцать лет работал на издание William Collins, Sons & Co, которое и опубликовало его первую повесть Животные Фартинского леса в 1979 году. |
Collins English Dictionary defines the word as "a concept, originating in Denmark, of creating cosy and convivial atmospheres that promote wellbeing". | Словарь Collins English Dictionary определяет слово как «понятие, возникшее в Дании, которое заключается в создании уютной и дружеской атмосферы, способствующей благополучию». |
Baigent's response is on pp. 355 of the book, where he points out that the publication schedule had been set by Harper Collins long before. | В свою очередь Бейджент в послесловии английского издания своей книги на странице 355 писал, что дата релиза книги была установлено издательством Harper Collins (англ.)русск. задолго до известных событий. |