Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Закрытие

Примеры в контексте "Closing - Закрытие"

Примеры: Closing - Закрытие
From closing of many industrial enterprising specialized for female's employment. закрытие многих промышленных предприятий, специализирующихся на трудоустройстве женщин.
Was closing firehouses a dream of yours when you were a kid? Закрытие пожарных частей было вашей детской мечтой?
As a result, more than one month into the liquidation period, important tasks such as closing of local bank accounts and reviewing receivables and payables were not completed. В результате более чем через месяц с начала периода ликвидации не решены такие важные задачи, как закрытие счетов в местных банках и проверка кредиторской и дебиторской задолженности.
OHCHR implemented joint activities with the provincial-level human rights institution of Buenos Aires, in December 2012, including the official closing of the campaign "I declare myself a human rights defender". В декабре 2012 года УВКПЧ осуществляло совместную деятельность с правозащитным учреждением провинциального уровня в Буэнос-Айресе, включая официальное закрытие кампании «Объявляю себя правозащитником».
The Mission continued to engage the opposing forces with regard to military confidence-building measures, such as the unmanning and/or closing of observation posts in such areas. Миссия продолжала побуждать противостоящие силы принимать военные меры укрепления доверия, такие как вывод личного состава с наблюдательных постов и/или закрытие таких постов в этих районах.
This meant that the period between the two filing cycles was only nine months, with the closing of the 2010 system overlapping with the preparation for the 2011 cycle. Это означает, что между двумя циклами подачи деклараций прошло всего девять месяцев, а закрытие системы за 2010 год проходило одновременно с подготовкой цикла 2011 года.
For instance, the new cut-off procedures make the closing of operations more complex, thereby increasing the scope and detail level of audit procedures. Например, новые процедуры отсчета смены отчетных периодов делают закрытие счетов более сложным, расширяя тем самым сферу действия и повышая степень детализации процедур аудита.
The Board will continue to pursue this initiative as it considers that modern integrated financial accounting systems enable faster closing and faster audits, which can support more timely presentation of audited financial statements to governing bodies and other users. Комиссия продолжит работу с этой инициативой, поскольку она считает, что комплексные системы финансового учета нынешнего дня позволяют проводить закрытие счетов и ревизии в более сжатые сроки, а это способствует более своевременному представлению проверенных финансовых ведомостей руководящим органам и другим пользователям.
As a result, the closing of the 2012 and 2013 financial periods and the preparation of financial statements went smoothly, and all the balances reflected were complete and reconciled. В результате закрытие счетов за финансовые периоды 2012 и 2013 годов и подготовка финансовой отчетности прошли гладко, и все остатки средств были отражены полностью и выверены.
The closing of the last factory that manufactured the trucks was the subject of an emotional 2009 HBO documentary - "The Last Truck: Closing of a G.M. Plant". Закрытие последнего завода GM по производству внедорожников было показано в документальном фильме «The Last Truck: Closing of a G.M. Plant».
The closing of collective centres, although seemingly a humane option, presents in reality a great challenge for the most vulnerable population if they are not provided with permanent housing solutions. Закрытие центров по размещению беженцев выглядит как вполне гуманный шаг, однако создает на деле реальную проблему для большинства уязвимых групп населения, которые не могут найти постоянное жилье.
The agenda items on implementation of the Convention by the United Nations system and decisions by the Conference of States Parties, as well as the closing, took place at the 6th meeting, on 12 June. Рассмотрение пунктов повестки дня, касавшихся осуществления Конвенции системой Организации Объединенных Наций и принятия решений Конференцией государств-участников, а также закрытие происходило на 6м заседании 12 июня.
He was pleased to hear that the proposed law on non-governmental organizations in Egypt had been dropped and that the El Nadeem Centre for Rehabilitation of Victims of Violence was not threatened with closing. Оратор рад услышать, что предлагавшийся закон о деятельности неправительственных организаций в Египте был отклонен и что центру для реабилитации жертв насилия "Эн-Надим" больше не грозит закрытие.
The Fund accomplishes this by financing activities such as closing ODS production facilities, converting existing manufacturing facilities, training personnel, paying royalties and patent rights on new technologies, and establishing National Ozone Offices. Фонд обеспечивает достижение этой цели путем финансирования таких мероприятий, как закрытие предприятий, производящих ОРВ, конверсия существующих промышленных объектов, подготовка кадров, выплаты по лицензионным и патентным правам на новые технологии и создание национальных отделений по озону.
But the closing down of many small traditional shops (several thousands a year) and the disappearance of traditional middlemen led to a negative reaction in a large segment of the population. Однако закрытие многих мелких традиционных магазинов (по несколько тысяч в год) и исчезновение традиционных посредников вызвало отрицательную реакцию среди значительной части населения.
The reform meant closing large institutions and replacing them with alternative services, preventing child separation from the family by developing support services and adapting the Romanian child protection system to European standards. Реформа предполагала закрытие крупных учреждений и создание вместо них альтернативных услуг, не предполагающих разлучение ребенка с родителями, путем организации служб поддержки и приведения румынской системы защиты детей в соответствие с европейскими стандартами.
They will consist of this opening plenary meeting, followed by four sequential informal interactive sessions, including the closing of the Hearings. Они будут состоять из пленарного заседания, посвященного открытию слушаний, после чего будет проведено четыре неофициальных заседания подряд в интерактивном формате, включая закрытие слушаний.
In 2016 the festival Context expanded its geography and was held from November 14 to 19 in Moscow and St. Petersburg, where the gala closing took place at the historical stage of the Mariinsky Theater. В 2016 году фестиваль Context расширил свою географию и прошёл с 14 по 19 ноября Москве и Санкт-Петербурге, где состоялось торжественное закрытие фестиваля на исторической сцене Мариинского театра.
The parties entered into respective agreement at the end of December 2009, while the closing of the transaction is planned for the 1st quarter of 2010. Стороны достигли соответствующего соглашения в конце декабря 2009 года, в то время как закрытие сделки планируется осуществить в 1-м квартале 2010 года.
Official opening and closing of the Fest on May 1 and May 16 at 7 p.m. Официальное открытие и закрытие Собора 1 мая и 16 мая с 19.00 ч.
C++11 improves the specification of the parser so that multiple right angle brackets will be interpreted as closing the template argument list where it is reasonable. C++11 улучшает поведение анализатора в этом случае так, что несколько правых угловых скобок будут интерпретироваться как закрытие списков аргументов шаблонов.
These rules and practices covered bowing (the school's teachings describe nine different ways of performing a bow), eating, marriage and other aspects of everyday life, down to the minutiae of correctly opening or closing a door. Они включают поклоны (учение школы описывает 9 различных способов выполнения поклонов), умение эстетично есть, правила брачных отношений и прочие аспекты повседневной жизни, вплоть до таких мелочей, как открытие и закрытие дверей.
Structurally the complex is formed by 3 pairs of "gates", sequential opening and closing of which results into the direct transfer of DNA segment and introduction of 2 negative supercoils. Структурно комплекс образован тремя парами "ворот", последовательное открытие и закрытие которых приводит к направленному переносу сегмента ДНК и внесению двух отрицательных супервитков.
The objectives of the association were (and still are) to pool professional initiatives and energies in any part of society which are aimed at closing mental hospitals and restoring the rights of psychiatric patients. Задачи союза состояли (и до сих пор состоят) в том, чтобы объединить предпринимаемые во всех сферах общественной жизни усилия и действия специалистов, направленные на закрытие психиатрических учреждений и восстановление прав их пациентов.
But this will be a lot of trouble, such as the closing speed will greatly slow down the boot time and can not be saved... Но это будет много проблем, таких, как закрытие скорость будет значительно замедляет время загрузки и не может быть сохранен...