It is noteworthy that this closing is not geographically based. |
Следует отметить, что такого рода закрытие границы не исходит из географических принципов. |
Yet closing the plant proves that we keep our promises. |
И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания. |
Reduction in the duration of year-end closing, in business days |
Сокращение количества времени на закрытие счетов в конце года (в рабочих днях) |
The closing or downsizing of a field mission poses particular challenges for both staff and management. |
Закрытие или сокращение численности полевых миссий создает особые проблемы как для персонала, так и для руководства. |
Benefits will be a lower probability of emergency situations reducing costs for transferring load and closing of roads. |
Выгода будет получена благодаря меньшей вероятности возникновения чрезвычайных ситуаций, что приведет к снижению затрат на перегрузку груза и закрытие дорог. |
Completing work within the allotted sessional time and closing conferences on time has not been a regular occurrence in the UNFCCC process. |
Завершение работы в отведенное сессионное время и своевременное закрытие конференций не оказались регулярной практикой в рамках процесса РКИКООН. |
The recent closing of the HIPC Initiative to new entrants could preclude future debt distressed countries from receiving relief. |
Недавнее закрытие Инициативы БСКЗ для новых участников может исключить возможность получения такой помощи странами, которые окажутся в будущем в тяжелой долговой ситуации. |
That means closing down a party that represents Sweden in the EU. |
А это означает закрытие партии, представляющей Швецию в Евросоюзе. |
We think that closing the react valves may stop the leak. |
Мы думаем, закрытие клапанов поможет остановить утечку. |
No, we're going to a closing of an old cupcake store. |
Нет, мы идем на закрытие старого магазина кексов. |
Atticus, my champion, tomorrow you have the honor of closing the games. |
Аттикус, мой чемпион. завтра у тебя будет честь в закрытие игр. |
The shipyard closing frees up 1,100 acres of federal land. |
Закрытие верфи освобождает 1100 акров федеральной земли. |
Incidentally, that's also closing night. |
Кстати, это и закрытие сезона тоже. |
I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion. |
Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием. |
Maybe they got caught up closing down the scene. |
Может быть, они попали на закрытие места преступления. |
UNEP agreed with the Board's recommendation to prompt the Parties to the multilateral environmental agreements to authorize the closing of inactive trust funds. |
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии призвать участников многосторонних соглашений по окружающей среде санкционировать закрытие бездействующих целевых фондов. |
A phased-out closing down of all detention facilities situated underground started. |
Началось постепенное закрытие подземных мест содержания под стражей. |
A further suggestion was to refer to the closing of the proceedings. |
Было также предложено включить ссылку на закрытие производства. |
The first of the areas relates to opening and closing a business. |
Первой из этих областей является открытие и закрытие того или иного предприятия. |
At the country office level, Atlas also provides the functionality to monitor the closing of operationally closed projects. |
На уровне страновых отделений «Атлас» предоставляет также возможность контролировать закрытие проектов, оперативная деятельность по которым прекращена. |
The rationalization process did not in any way imply the closing of information centres. |
Процесс рационализации ни в коей мере не подразумевает закрытие информационных центров. |
The second option involved a number of steps, including closing some sector headquarters and a team site. |
Второй вариант: ряд шагов, включая закрытие некоторых секторальных штабов и опорных пунктов. |
The closing of the last reactor in 2001 has deepened unemployment. |
Закрытие в 2001 году последнего реактора обострило проблему безработицы. |
(The most important action that is not undoable is closing an image. |
(Самое главное действие, которое невозможно отменить - закрытие изображения. |
The closing of the Luxembourg Garden to the public made her unpopular with the Parisian population. |
Закрытие Люксембургского сада для публики сделало его непопулярным среди населения Парижа. |