Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Закрывать

Примеры в контексте "Closing - Закрывать"

Примеры: Closing - Закрывать
No closing your eyes and pretending you're thinking. Нельзя закрывать глаза и притворяться, что ты задумался.
Or maybe you start opening and closing the store even more now. Может вам чаще открывать и закрывать магазин.
The Ministry of Education suggests closing campuses engulfed in unrest through police force. Министерство образования предложило закрывать кампусы, замеченные в сопротивлении полиции.
They're closing it after the winter. Его собираются закрывать в конце зимы.
It just don't seem right somehow - closing down this church. По-моему, это неправильно, закрывать эту церковь.
Okay, guys, closing time. Так, ребята, время закрывать.
Posing as employees, they start closing and locking access gates. Представившись сотрудниками, они начинают закрывать и блокировать ворота.
That people started really closing up their software, Тогда все начали "закрывать" свой софт и говорить:
I understand why you don't like it, but closing down the paper... Я понимаю, почему она вам не нравится, но закрывать газету...
The eyedrops won't do any good if you keep closing your eyes. Глазные капли не помогут, если вы будете закрывать глаза.
If sufficient funding is not available, the Rector would recommend to the UNU Council the closing of such centres or programmes. Если достаточные средства не выделены, Ректор будет рекомендовать Совету УООН закрывать такие центры или программы.
None of us enjoys closing an office which is operating well. Никому из нас не хочется закрывать хорошо работающее отделение.
The Bulgarian authorities had no intention of closing special schools but simply wanted to review the enrolment criteria for such establishments. Болгарские власти не планируют закрывать специальные школы, а просто хотят пересмотреть критерии для зачисления в эти учреждения.
Opening and closing doors is fun. Открывать и закрывать двери так весело.
Georgia, I heard Fish is closing? Джорджия, я слышал, что Фиш будет закрывать?
The liaison office in Washington was very small and, in any event, the Agency would be closing its office in Geneva. Отделение связи в Вашингтоне является очень маленьким, и в любом случае Агентство будет закрывать свое отделение в Женеве.
If this guy keeps closing our favorite places, where will we eat? Если этот парень и дальше будет закрывать наши любимые рестораны, где мы будем есть?
Wasn't much point in closing it if you ask me. Спрашивается, зачем тогда было закрывать?
I felt awful for closing the door in his face, but he realized I was right. Неприятно было закрывать перед ним дверь, но он понял, что я права.
I just want to say, over the last few years I've been - had the opportunity to do this closing conference. Я хочу сказать, что за последние несколько лет у меня были возможности закрывать конференции.
Dad, have they really started closing places down? Пап, они правда начали закрывать учреждения?
IPSAS-compliant financial statements will provide a comprehensive record of the completion of the Tribunal's operations and set a foundation for transferring them to its successor, which will also be closing its accounts under the IPSAS framework. Финансовые ведомости, отвечающие требованиям МСУГС, обеспечат всеобъемлющую документацию о завершении операций МТБЮ и создадут основу для их передачи его преемнику, который также будет закрывать свои счета в рамках МСУГС.
It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out. Это похоже на массированное наступление... но, вы должны признать... это все равно, что закрывать ворота конюшни, когда кони уже ускакали.
In day 2 of October of 2009, Friday, was carried through the closing of the "Intensivão" with one blessed confraternização in the Pizzaria Fiorenza. В второй день от октября 2009, пятница, была снесена через закрывать «Intensivão» с одним благословленным confraternização в Pizzaria Fiorenza.
This team has begun forming new herds (collections of related ebuilds maintained by a group of interested developers), updating forgotten packages to newer versions, testing said packages, marking some of them stable, and closing bugs. Эта команда начала формировать новые herds (коллекции связанных ebuilds, поддерживаемые группами заинтересованных разработчиков), обновлять забытые пакеты на новые версии, проверять взаимосвязь пакетов, тестировать их стабильность, и закрывать ошибки.