| No closing your eyes and pretending you're thinking. | Нельзя закрывать глаза и притворяться, что ты задумался. |
| Or maybe you start opening and closing the store even more now. | Может вам чаще открывать и закрывать магазин. |
| The Ministry of Education suggests closing campuses engulfed in unrest through police force. | Министерство образования предложило закрывать кампусы, замеченные в сопротивлении полиции. |
| They're closing it after the winter. | Его собираются закрывать в конце зимы. |
| It just don't seem right somehow - closing down this church. | По-моему, это неправильно, закрывать эту церковь. |
| Okay, guys, closing time. | Так, ребята, время закрывать. |
| Posing as employees, they start closing and locking access gates. | Представившись сотрудниками, они начинают закрывать и блокировать ворота. |
| That people started really closing up their software, | Тогда все начали "закрывать" свой софт и говорить: |
| I understand why you don't like it, but closing down the paper... | Я понимаю, почему она вам не нравится, но закрывать газету... |
| The eyedrops won't do any good if you keep closing your eyes. | Глазные капли не помогут, если вы будете закрывать глаза. |
| If sufficient funding is not available, the Rector would recommend to the UNU Council the closing of such centres or programmes. | Если достаточные средства не выделены, Ректор будет рекомендовать Совету УООН закрывать такие центры или программы. |
| None of us enjoys closing an office which is operating well. | Никому из нас не хочется закрывать хорошо работающее отделение. |
| The Bulgarian authorities had no intention of closing special schools but simply wanted to review the enrolment criteria for such establishments. | Болгарские власти не планируют закрывать специальные школы, а просто хотят пересмотреть критерии для зачисления в эти учреждения. |
| Opening and closing doors is fun. | Открывать и закрывать двери так весело. |
| Georgia, I heard Fish is closing? | Джорджия, я слышал, что Фиш будет закрывать? |
| The liaison office in Washington was very small and, in any event, the Agency would be closing its office in Geneva. | Отделение связи в Вашингтоне является очень маленьким, и в любом случае Агентство будет закрывать свое отделение в Женеве. |
| If this guy keeps closing our favorite places, where will we eat? | Если этот парень и дальше будет закрывать наши любимые рестораны, где мы будем есть? |
| Wasn't much point in closing it if you ask me. | Спрашивается, зачем тогда было закрывать? |
| I felt awful for closing the door in his face, but he realized I was right. | Неприятно было закрывать перед ним дверь, но он понял, что я права. |
| I just want to say, over the last few years I've been - had the opportunity to do this closing conference. | Я хочу сказать, что за последние несколько лет у меня были возможности закрывать конференции. |
| Dad, have they really started closing places down? | Пап, они правда начали закрывать учреждения? |
| IPSAS-compliant financial statements will provide a comprehensive record of the completion of the Tribunal's operations and set a foundation for transferring them to its successor, which will also be closing its accounts under the IPSAS framework. | Финансовые ведомости, отвечающие требованиям МСУГС, обеспечат всеобъемлющую документацию о завершении операций МТБЮ и создадут основу для их передачи его преемнику, который также будет закрывать свои счета в рамках МСУГС. |
| It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out. | Это похоже на массированное наступление... но, вы должны признать... это все равно, что закрывать ворота конюшни, когда кони уже ускакали. |
| In day 2 of October of 2009, Friday, was carried through the closing of the "Intensivão" with one blessed confraternização in the Pizzaria Fiorenza. | В второй день от октября 2009, пятница, была снесена через закрывать «Intensivão» с одним благословленным confraternização в Pizzaria Fiorenza. |
| This team has begun forming new herds (collections of related ebuilds maintained by a group of interested developers), updating forgotten packages to newer versions, testing said packages, marking some of them stable, and closing bugs. | Эта команда начала формировать новые herds (коллекции связанных ebuilds, поддерживаемые группами заинтересованных разработчиков), обновлять забытые пакеты на новые версии, проверять взаимосвязь пакетов, тестировать их стабильность, и закрывать ошибки. |