No closing your eyes and pretending you're thinking. |
Нельзя закрывать глаза и притворяться, что ты задумался. |
Or maybe you start opening and closing the store even more now. |
Может вам чаще открывать и закрывать магазин. |
The Ministry of Education suggests closing campuses engulfed in unrest through police force. |
Министерство образования предложило закрывать кампусы, замеченные в сопротивлении полиции. |
They're closing it after the winter. |
Его собираются закрывать в конце зимы. |
It just don't seem right somehow - closing down this church. |
По-моему, это неправильно, закрывать эту церковь. |
Okay, guys, closing time. |
Так, ребята, время закрывать. |
Posing as employees, they start closing and locking access gates. |
Представившись сотрудниками, они начинают закрывать и блокировать ворота. |
That people started really closing up their software, |
Тогда все начали "закрывать" свой софт и говорить: |
I understand why you don't like it, but closing down the paper... |
Я понимаю, почему она вам не нравится, но закрывать газету... |
The eyedrops won't do any good if you keep closing your eyes. |
Глазные капли не помогут, если вы будете закрывать глаза. |
If sufficient funding is not available, the Rector would recommend to the UNU Council the closing of such centres or programmes. |
Если достаточные средства не выделены, Ректор будет рекомендовать Совету УООН закрывать такие центры или программы. |
None of us enjoys closing an office which is operating well. |
Никому из нас не хочется закрывать хорошо работающее отделение. |
The Bulgarian authorities had no intention of closing special schools but simply wanted to review the enrolment criteria for such establishments. |
Болгарские власти не планируют закрывать специальные школы, а просто хотят пересмотреть критерии для зачисления в эти учреждения. |
Opening and closing doors is fun. |
Открывать и закрывать двери так весело. |
Georgia, I heard Fish is closing? |
Джорджия, я слышал, что Фиш будет закрывать? |
The liaison office in Washington was very small and, in any event, the Agency would be closing its office in Geneva. |
Отделение связи в Вашингтоне является очень маленьким, и в любом случае Агентство будет закрывать свое отделение в Женеве. |
If this guy keeps closing our favorite places, where will we eat? |
Если этот парень и дальше будет закрывать наши любимые рестораны, где мы будем есть? |
Wasn't much point in closing it if you ask me. |
Спрашивается, зачем тогда было закрывать? |
I felt awful for closing the door in his face, but he realized I was right. |
Неприятно было закрывать перед ним дверь, но он понял, что я права. |
I just want to say, over the last few years I've been - had the opportunity to do this closing conference. |
Я хочу сказать, что за последние несколько лет у меня были возможности закрывать конференции. |
Dad, have they really started closing places down? |
Пап, они правда начали закрывать учреждения? |
IPSAS-compliant financial statements will provide a comprehensive record of the completion of the Tribunal's operations and set a foundation for transferring them to its successor, which will also be closing its accounts under the IPSAS framework. |
Финансовые ведомости, отвечающие требованиям МСУГС, обеспечат всеобъемлющую документацию о завершении операций МТБЮ и создадут основу для их передачи его преемнику, который также будет закрывать свои счета в рамках МСУГС. |
It sounds like a full-court press, but you must admit... it's a bit like closing the barn door after the horse is out. |
Это похоже на массированное наступление... но, вы должны признать... это все равно, что закрывать ворота конюшни, когда кони уже ускакали. |
In day 2 of October of 2009, Friday, was carried through the closing of the "Intensivão" with one blessed confraternização in the Pizzaria Fiorenza. |
В второй день от октября 2009, пятница, была снесена через закрывать «Intensivão» с одним благословленным confraternização в Pizzaria Fiorenza. |
This team has begun forming new herds (collections of related ebuilds maintained by a group of interested developers), updating forgotten packages to newer versions, testing said packages, marking some of them stable, and closing bugs. |
Эта команда начала формировать новые herds (коллекции связанных ebuilds, поддерживаемые группами заинтересованных разработчиков), обновлять забытые пакеты на новые версии, проверять взаимосвязь пакетов, тестировать их стабильность, и закрывать ошибки. |