Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Закрытие

Примеры в контексте "Closing - Закрытие"

Примеры: Closing - Закрытие
Closing down certain migration channels, far from putting an end to migration, might in fact exacerbate it. Закрытие путей миграции, абсолютно не приводящее к прекращению данного процесса, может на практике лишь привести к его усилению.
Closing of session (p.m.) Закрытие сессии (вторая половина дня)
(e) Closing the inventory records and finalizing the mission assets disposal report; ё) закрытие инвентарных ведомостей и завершение работы над составлением отчета о ликвидации имущества миссии;
page 1. Closing international crossing points towards Egypt and Jordan. Закрытие международных пунктов пересечения границы в направлении Египта и Иордании.
Any other matters, Closing (plenary) Прочие вопросы, закрытие (пленарное заседание)
12.20 Discussions 1 p.m. Closing of the Seminar 13 час. 00 мин. Закрытие семинара
Closing of the existing trust fund and transfer of the unused balance В. Закрытие существующего целевого фонда и перенос неиспользованного остатка средств
Table - Closing of investigation complaints in 2010 Закрытие расследований в связи с жалобами в 2010 году
If the last numeral of the document Closing of the selector (}) that last selector/rule was lost. Если последний символ документа Закрытие селектора (}) то последний селектор/правило терялся.
Closing the Institute as a result of the acute financial crisis it currently faced would reflect very poorly on the commitment of the United Nations to the advancement of women. Закрытие Института в результате острого финансового кризиса, переживаемого им в настоящее время, очень плохо отразится на обязательстве Организации Объединенных Наций в отношении улучшения положения женщин.
Closing of the session of the Commission 23 - 25 9 Председателя; и закрытие сессии Комиссии 23 - 25 12
to 13:00 Closing of the session 13 ч. 00 м. Закрытие сессии
K. Closing of the Multi-Donor Trust Fund for the Adaptation Fund Board secretariat К. Закрытие финансировавшегося рядом доноров Целевого фонда для секретариата Совета Адаптационного фонда
Closing the Buell brand was estimated to cost Harley approximately the same as their total investment in Buell over the past 25 years. Закрытие торговой марки Buell предположительно обошлось Харли в такую же стоимость, какую они инвестировали в Buell на протяжении последних 25 лет.
Closing of UNAMIR local bank accounts to be completed after sufficient time has elapsed to permit clearing of those cheques drafted immediately prior to the close of the Mission. З. Закрытие счетов МООНПР в местных банках по истечении достаточного периода времени для оплаты чеков, выписанных непосредственно перед закрытием миссии.
Closing the theatre means you won't pay us, right? Закрытие театра означает, что больше вы не будете платить нам?
Closing their sweatshops and stopping their children from working will only impoverish them further and cause them to have more children. Закрытие предприятий интенсивного труда и запрещение детского труда еще больше усилит их бедственное положение и вынудит их иметь больше детей.
Closing of the International Year of Languages, implementation report and round table on "Languages matter for communities: the way forward". Закрытие Международного года языков, доклад об осуществлении и встреча «круглого стола» на тему «Языки важны для общин: путь для продвижения вперед».
Closing some nuclear test sites, maintaining the nuclear test moratorium, declaring reductions in deployed nuclear weapons and studying the means to verify nuclear disarmament are all welcome steps. Закрытие некоторых полигонов для испытаний ядерного оружия, сохранение моратория на ядерные испытания, заявления относительно сокращений развернутых ядерных вооружений и изучение средств проверки ядерного разоружения являются шагами, которые следует приветствовать.
Closing missions that are needed or avoiding establishing missions that the Council considers necessary to maintain or restore international peace and security do not seem to be judicious responses to the financial problem. Закрытие миссий, которые необходимы, или отказ от учреждения новых миссий, которые Совет считает необходимыми для поддержания или восстановления международного мира и безопасности, как представляется, не является разумным ответом на финансовые проблемы.
Each year tournaments are divided in two independents tournaments: the Torneo Apertura (Opening Tournament) from February to July, and the Torneo Clausura (Closing Tournament) from July to December. Каждый сезон делится на два независимых турнира: Апертура (открытие турнира) с февраля по июль и Клаусура (закрытие турнира) с июля по декабрь.
Closing of unprofitable coal mines and collieries will release the branch from the necessity to render financial assistance to unprofitable mines and collieries to the amount of US$663 million and to invest this money in more profitable and efficient enterprises. Закрытие нерентабельных угольных шахт и предприятий угольной промышленности избавит отрасль от необходимости оказания финансовой помощи нерентабельным шахтам и предприятиям угольной промышленности в размере 663 млн. долл. США и позволит вложить эти средства в более рентабельные и эффективные предприятия.
Closing of the Conference (12.45 p.m. - 1 p.m.) Пункт 6: Закрытие Конференции (12 час. 45 мин. - 13 час. 00 мин.
Closing as well as decommissioning military fissile material production facilities or their conversion into facilities for the production of fissile material for peaceful applications закрытие, а также вывод из эксплуатации объектов по производству расщепляющихся материалов для военных целей или их конверсию для производства расщепляющихся материалов, предназначенных для использования в мирных целях;
Review and closing of expired contracts Рассмотрение и закрытие контрактов, срок действия которых истек