| A.M., town's pretty much closing down. | З часа утра, почти все такие места закрываются в городе. |
| That my pupils weren't properly opening and closing. | Что мои зрачки открываются и закрываются не так, как нужно. |
| Hospital clinics are becoming separate institutions or closing. | Поликлиники при больницах выделяются в отдельные учреждения, либо закрываются. |
| Come on, Marshall, they're closing. | Давай, Маршал, они закрываются. |
| But hurry, 'cause they're closing soon. | Но побыстрее, они скоро закрываются. |
| They usually have a - the doors are closing. | У них обычно есть... двери закрываются. |
| The stores are closing and I still need to order the flyers for the opening. | Магазины закрываются, а мне все еще нужно заказать листовки для открытия. |
| The walls of the world are closing again, now the Reality Bomb never happened. | Стены миров снова закрываются, ведь теперь Бомба Реальности не взрывалась. |
| So heavy that your eyes are closing. | Такие тяжелые, что глаза закрываются. |
| I know, but they just recently renovated and now they're closing down, so... | Да, но они недавно делали ремонт и теперь закрываются. |
| Sid, your airway's closing up. | Сид, ваш дыхательные пути закрываются. |
| It's morning across the western world and the banks are closing down. | Во всём западном мире наступило утро, и банки закрываются. |
| Find out if he's really closing down. | Выяснит, действительно ли они закрываются. |
| There has been military occupation, the closing of cities and merciless blockades. | Осуществляется военная оккупация, «закрываются» города и вводятся безжалостные блокады. |
| As a result, official refugee camps are closing and Somali refugees from the camps are settling in their home areas. | Поэтому официальные лагеря беженцев закрываются и сомалийские беженцы из этих лагерей расселяются в своих прежних местах проживания. |
| Hotlines and shelters had been introduced but were closing down. | Хотя были созданы горячие линии и приюты, многие из них закрываются. |
| Women's rural networks are either closing or attempting to provide a service with no resources. | Сельские организации женщин или закрываются, или пытаются предоставлять услуги, не располагая необходимыми ресурсами. |
| As teachers become ill and unable to work, some schools are closing. | Из-за болезни учителей и их неспособности вести занятия закрываются школы. |
| Some loading sources have closed or are closing. | Некоторые источники загрязнения были закрыты или закрываются. |
| As the polls are officially closing now in Cook County. | Избирательные участки в округе Кук официально закрываются. |
| Some fellow just announced they were closing for a private party. | Парень сказал, что они закрываются для частной вечеринки. |
| It's a lot harder than anyone thinks, and I feel like I see galleries opening and closing every single day in Bushwick. | Гораздо сложнее, чем все думают, и мне кажется, что в Бушвике галереи открываются и закрываются каждый день. |
| The doors are closing and I didn't get the... | Двери закрываются, что же делать! |
| It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace. | Хотя они в субботу раньше закрываются, но она может спокойно походить по магазинам. |
| We take the scaffold, we seed it with cells, and you can now see here, the valve leaflets opening and closing. | Мы берем подложку, покрываем ее клетками, и вот вы уже видите как створки клапана открываются и закрываются. |