Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Закрывает

Примеры в контексте "Closing - Закрывает"

Примеры: Closing - Закрывает
Pointing at me and closing the blinds. Указывает на меня и закрывает жалюзи.
The F.B.I.'s closing down your organization right now. ФБР закрывает ваше подразделение прямо сейчас.
Apparently very good at closing doors. Очевидно, он очень хорошо закрывает двери.
In 2012, Gary Barlow announced that he was closing his record label. В 2012 году Гэри Барлоу объявил о том, что закрывает свой лейбл.
Deletes the current article, closing the editor. Удаляет текущую статью и закрывает редактор.
He's constantly moving money, Opening and closing bank accounts. Он постоянно пересылает деньги, открывает и закрывает счета.
Well, that hand closing like anger. Хорошо, когда рука закрывает. как здесь... это злость
Dom Perignon's on ice and Bloomberg's closing Broadway for the ticker-tape parade. Дом Периньон во льду, и Блумберг закрывает Бродвей в честь парада.
She's with DEA closing out the Payton Kirk case. Она с УБН, закрывает дело Пейтона Кирка.
And he is closing down the premises that take your rum. И он же закрывает всех ваших скупщиков алкоголя.
The mayor is closing down the subways at 9 p.m. tonight. Мэрия закрывает метро в девять вечера.
I hear your father's closing his store. Я слышал, твой отец закрывает магазин.
Jerry says Daddy's closing the store. Джерри сказал, что папочка закрывает магазин.
The Government has already started closing some residential institutions for children. Правительство уже закрывает некоторые детские учреждения.
By refusing to review the case, the Supreme Court is closing off practically all legal avenues for resolving the situation. Отказываясь пересмотреть дело, Верховный суд практически закрывает правовые каналы для решения этого вопроса.
City's closing this line down anyway. Все равно город закрывает эту линию метро.
He's always closing his eyes... like it hurts to look at things, Он постоянно закрывает глаза... как будто ему больно смотреть на вещи,
Therefore, for the airspace above the border, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is not closing its border with Bosnia. В этой связи, что касается воздушного пространства над границей, то Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) не закрывает свою границу с Боснией.
Declare the opening and closing of the meeting; а) открывает и закрывает совещание;
(a) declare the opening and closing of each session; а) открывает и закрывает каждое заседание;
Cut to the sailor who receives that order, tears in his eyes, closing that hatch on his comrades. И камеру переводят на моряка, которому отдали приказ, а он со слезами на глазах закрывает люк над своими товарищами.
The CHAIRMAN, closing the discussion, recalled that the programme of work submitted to the Committee was only a draft and could be amended if the documents became available earlier. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ закрывает прения, напоминая, что представленная Комитету программа работы - это всего лишь проект и что она может быть изменена, если документы будут готовы раньше.
And now there is someone here under my nose opening and closing the doors! А теперь, кто-то у меня под носом открывает и закрывает двери!
The administration was in the process of closing the two funds, which were inactive, and was awaiting instructions from their contributors regarding the action to be taken on the balances. Администрация закрывает эти два фонда, которые уже не функционируют, и ожидает указаний от их доноров в отношении распоряжения остатками средств.
Such a declaration would mean that Europe is not closing its doors on Ukraine, a country with a European cultural identity and a long tradition of struggle for democracy and human rights. Это подтверждение означало бы, что Европа не закрывает двери перед Украиной - страной с европейской культурой и давними традициями борьбы за демократию и права человека.