At the national level, ILO advisers and focal points are closely involved in the preparation of national reports. |
На национальном уровне консультанты и координаторы МОТ активно участвуют в подготовке национальных докладов. |
He was also pleased to note that representatives of the indigenous people had been closely involved in that work. |
Он с удовлетворением также отмечает, что представители коренных народов активно участвуют в этой деятельности. |
The Advisory Committee has, over the years, signalled its intent to become much more closely involved in the examination of those funds. |
Консультативный комитет на протяжении ряда лет указывал на свое намерение более активно участвовать в рассмотрении этих фондов. |
FAO and the World Bank are closely associated with the preparation of the project. |
ФАО и Всемирный банк активно участвуют в подготовке этого проекта. |
Minorities should collaborate closely in the formulation of educational programmes. |
Представители меньшинств должны активно участвовать в разработке учебных программ. |
The Agency is also closely involved in efforts to resolve tension in two areas of great concern to my country. |
Агентство также активно участвует в усилиях по устранению напряженности в двух областях, вызывающих особую обеспокоенность у моей страны. |
As such, Japan has been closely involved in efforts to reform the administration and financing of the Organization. |
Япония активно участвует в усилиях, направленных на осуществление реформы в области управления и финансирования Организации. |
Regional service providers have also been closely involved in the process. |
Кроме того, в этом процессе активно участвовали региональные компании сектора услуг. |
It was felt that the parties to the conflict needed to cooperate more closely to ensure the completion of the process. |
Было выражено мнение о том, что стороны в конфликте должны более активно сотрудничать в целях обеспечения завершения этого процесса. |
The UNTAES military component is closely involved in security preparations for the elections. |
Военный компонент ВАООНВС активно участвует в подготовке к выборам с точки зрения мер безопасности. |
As it is well known Mr. Hill was closely associated with the UN SNA. |
Как известно, г-н Хилл активно участвовал в разработке СНС ООН. |
Thirdly, we have closely involved the young in the institutions of local governance. |
В-третьих, мы активно вовлекаем молодежь в деятельность местных органов самоуправления. |
They decided to remain closely engaged on the issue. |
Они постановили продолжать активно заниматься этим вопросом. |
That is why Bangladesh was so closely associated with the development and adoption of the landmark resolution 1325. |
Поэтому Бангладеш активно участвовала в разработке и принятии эпохальной резолюции 1325. |
The University continues to be closely involved in the work and activities of the Economic and Social Council. |
Университет продолжает активно участвовать в работе и мероприятиях Экономического и Социального Совета. |
The Chairman had also been closely involved. |
В этой деятельности также активно участвовал Председатель. |
As most of you know, the World Bank has been very closely involved in the financing for development process. |
Как известно большинству из вас, Всемирный банк весьма активно участвует в процессе финансирования развития. |
Eurostat will be closely involved in the statistical developments required for the new method for pay and pensions to be introduced in 2003/04. |
Евростат будет активно участвовать в статистических разработках, необходимых для внедрения нового метода оплаты труда и пенсионного обеспечения в 2003/2004 году. |
The Government of Afghanistan and the United Nations are closely involved in the preparations, which are ongoing as we speak. |
Правительство Афганистана и Организация Объединенных Наций активно занимаются приготовлениями, которые идут в эти минуты. |
Relevant counterparts, agencies and non-governmental organizations will be closely involved in both design and execution of the programme. |
В разработке и осуществлении программы будут активно участвовать соответствующие партнеры из числа учреждений и неправительственных организаций. |
Since 11 September the international community had been closely involved in the battle against terrorism. |
После 11 сентября международное сообщество активно участвует в борьбе с терроризмом. |
Country offices of funds and programmes are closely involved in that process and provide essential inputs. |
Представительства фондов и программ в странах активно участвуют в этом процессе и вносят в него важный вклад. |
The respective United Nations country teams have been closely associated with this endeavour. |
Соответствующие страновые группы Организации Объединенных Наций активно способствовали этим усилиям. |
National institutions were closely involved in the drafting of the study, commissioned by OHCHR, on human rights and disability. |
Национальные учреждения активно участвовали в подготовке заказанного УВКПЧ исследования по вопросу прав человека и инвалидности. |
In fixing the policy objectives, governments should also consult closely with the beneficiaries and with the stakeholders. |
Определяя цели политики, правительства должны также активно консультироваться с бенефициарами и другими заинтересованными сторонами. |