Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Closely - Активно"

Примеры: Closely - Активно
At the national level, ILO advisers and focal points are closely involved in the preparation of national reports. На национальном уровне консультанты и координаторы МОТ активно участвуют в подготовке национальных докладов.
He was also pleased to note that representatives of the indigenous people had been closely involved in that work. Он с удовлетворением также отмечает, что представители коренных народов активно участвуют в этой деятельности.
The Advisory Committee has, over the years, signalled its intent to become much more closely involved in the examination of those funds. Консультативный комитет на протяжении ряда лет указывал на свое намерение более активно участвовать в рассмотрении этих фондов.
FAO and the World Bank are closely associated with the preparation of the project. ФАО и Всемирный банк активно участвуют в подготовке этого проекта.
Minorities should collaborate closely in the formulation of educational programmes. Представители меньшинств должны активно участвовать в разработке учебных программ.
The Agency is also closely involved in efforts to resolve tension in two areas of great concern to my country. Агентство также активно участвует в усилиях по устранению напряженности в двух областях, вызывающих особую обеспокоенность у моей страны.
As such, Japan has been closely involved in efforts to reform the administration and financing of the Organization. Япония активно участвует в усилиях, направленных на осуществление реформы в области управления и финансирования Организации.
Regional service providers have also been closely involved in the process. Кроме того, в этом процессе активно участвовали региональные компании сектора услуг.
It was felt that the parties to the conflict needed to cooperate more closely to ensure the completion of the process. Было выражено мнение о том, что стороны в конфликте должны более активно сотрудничать в целях обеспечения завершения этого процесса.
The UNTAES military component is closely involved in security preparations for the elections. Военный компонент ВАООНВС активно участвует в подготовке к выборам с точки зрения мер безопасности.
As it is well known Mr. Hill was closely associated with the UN SNA. Как известно, г-н Хилл активно участвовал в разработке СНС ООН.
Thirdly, we have closely involved the young in the institutions of local governance. В-третьих, мы активно вовлекаем молодежь в деятельность местных органов самоуправления.
They decided to remain closely engaged on the issue. Они постановили продолжать активно заниматься этим вопросом.
That is why Bangladesh was so closely associated with the development and adoption of the landmark resolution 1325. Поэтому Бангладеш активно участвовала в разработке и принятии эпохальной резолюции 1325.
The University continues to be closely involved in the work and activities of the Economic and Social Council. Университет продолжает активно участвовать в работе и мероприятиях Экономического и Социального Совета.
The Chairman had also been closely involved. В этой деятельности также активно участвовал Председатель.
As most of you know, the World Bank has been very closely involved in the financing for development process. Как известно большинству из вас, Всемирный банк весьма активно участвует в процессе финансирования развития.
Eurostat will be closely involved in the statistical developments required for the new method for pay and pensions to be introduced in 2003/04. Евростат будет активно участвовать в статистических разработках, необходимых для внедрения нового метода оплаты труда и пенсионного обеспечения в 2003/2004 году.
The Government of Afghanistan and the United Nations are closely involved in the preparations, which are ongoing as we speak. Правительство Афганистана и Организация Объединенных Наций активно занимаются приготовлениями, которые идут в эти минуты.
Relevant counterparts, agencies and non-governmental organizations will be closely involved in both design and execution of the programme. В разработке и осуществлении программы будут активно участвовать соответствующие партнеры из числа учреждений и неправительственных организаций.
Since 11 September the international community had been closely involved in the battle against terrorism. После 11 сентября международное сообщество активно участвует в борьбе с терроризмом.
Country offices of funds and programmes are closely involved in that process and provide essential inputs. Представительства фондов и программ в странах активно участвуют в этом процессе и вносят в него важный вклад.
The respective United Nations country teams have been closely associated with this endeavour. Соответствующие страновые группы Организации Объединенных Наций активно способствовали этим усилиям.
National institutions were closely involved in the drafting of the study, commissioned by OHCHR, on human rights and disability. Национальные учреждения активно участвовали в подготовке заказанного УВКПЧ исследования по вопросу прав человека и инвалидности.
In fixing the policy objectives, governments should also consult closely with the beneficiaries and with the stakeholders. Определяя цели политики, правительства должны также активно консультироваться с бенефициарами и другими заинтересованными сторонами.