Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрыл

Примеры в контексте "Closed - Закрыл"

Примеры: Closed - Закрыл
I just closed my eyes for a sec, man. Я закрыл глаза на секунду - Да
No. I waited, but he closed up before he could take me. Я ждал, но он закрыл парикмахерскую раньше, чем смог меня принять.
First I lowered the blinds, then I closed the register. Сначала я закрыл ставни, потом я закрыл кассу.
I can't tell you how many cases I've closed. Вы даже представить себе не можете, сколько дел я закрыл.
So I just squinted, and, perhaps, at the time and their very closed. Поэтому я только скосил глаза, а, может быть, в тот момент и совсем их закрыл.
Now, I closed the safe! Ну вот, я закрыл сейф!
And then - then everything was tingly, and so then I closed my eyes. А потом всё стало покалывать, И тогда я закрыл глаза.
You saved the world, sacrificed yourself, closed a Hellmouth - Ты спас мир, пожертвовал собой, закрыл пасть Ада.
FDR closed all the banks for a bank holiday, and then he reopened them in stages when they were reported to being sound. Рузвельт закрыл все банки, а затем он постепенно стал их открывать снова, когда они сообщали о восстановлении.
The Lord Chamberlain closed down your recent West End production, Лорд Чемберлен закрыл вашу недавнюю постановку в Вест-Энде,
I learned that he also had a safe which he's just closed, unfortunately. Я узнал, что у него была банковская ячейка, которую, к сожалению, он недавно закрыл.
Then why did I see ice cream and cookies when I closed my eyes? Тогда почему я увидел мороженое и печенья, когда закрыл глаза?
Mr. Janos REMAI, Head of the Department for Water Management of the Hungarian Ministry of Transport, Communication and Waters, closed the meeting. Г-н Янош РЕМАЙ, начальник Департамента по управлению водохозяйственной деятельностью Министерства транспорта, связи и водного хозяйства Венгрии, закрыл совещание.
The Deputy Governor stated that for a provisional emergency period, they had closed schools to women since it was important and urgent to protect their dignity. Заместитель губернатора заявил, что в промежуточный чрезвычайный период "Талибан" закрыл школы для женщин ввиду настоятельной необходимости обеспечения защиты их достоинства.
Since the interim audit, UNFPA reviewed over 1,700 such projects and closed and archived over 1,200. После этой ревизии ЮНФПА проверил более 1700 таких проектов и закрыл более 1200 из них.
The Investigation Division informed the Board that it had closed a total of 827 cases during the biennium 2000-2001. Следственный отдел информировал Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов он закрыл в общей сложности 827 дел.
The Chairperson closed the meeting and, on behalf of the participants, thanked the Government of Croatia for the excellent arrangements it had made to host the meeting. Председатель закрыл совещание и от имени участников выразил признательность правительству Хорватии за великолепную организацию работы совещания.
The Moderator responded to questions raised by the panellists and the President of the Council closed the discussion of the Forum. Ведущий дискуссии ответил на вопросы участников, после чего Председатель Совета закрыл работу Форума.
Time having run out, the Chairman was obliged to defer consideration of agenda item VI B. to a later date, and then closed the meeting. Из-за отсутствия времени Председатель был вынужден отложить рассмотрение пункта VI В и после этого закрыл совещание.
He closed the session by reminding all participants that the Committee would review the proposals and adopt its recommendations at the end of the session. Он закрыл заседание, напомнив всем участникам о том, что Комитет рассмотрит высказанные предложения и примет свои рекомендации в конце сессии.
In February, the Prosecutor-General closed the investigation into allegations of weapons distribution against former Prime Minister Mari Alkatiri, without issuing an indictment, for lack of evidence. В феврале Генеральный прокурор закрыл дело по обвинению бывшего премьер-министра Мари Алкатири в распространении оружия без вынесения обвинительного заключения в связи с отсутствием доказательств.
The Chairman closed the meeting by thanking the Ente Nazionale Sementi Elette for the invitation and efficient organisation of the meeting. Председатель закрыл совещание и выразил благодарность Национальному объединению по семеноводству за приглашение и прекрасную организацию совещания.
The Governor closed the city fence to prevent the population from escaping and he explained to them that ALC were still far away. Губернатор закрыл городские ворота с целью воспрепятствовать уходу из него населения и объяснил это тем, что АОК находится еще далеко.
The Chair closed the meeting of the Working Group on Monitoring and Assessment at 5.30 p.m. on Wednesday, 7 July 2010. В среду, 7 июля 2010 года, в 17 ч. 30 м. Председатель закрыл совещание Рабочей группы по мониторингу и оценке.
The President has closed all CIA detention facilities and has prohibited CIA operation of such facilities. Президент закрыл все находящиеся в ведении ЦРУ места содержания под стражей и запретил ЦРУ иметь такие центры.