Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрыл

Примеры в контексте "Closed - Закрыл"

Примеры: Closed - Закрыл
But I thought William had closed the greenhouses after Caro... Мне казалось, Уильям закрыл теплицы после того как Каро...
The local health department closed Shellack Oyster farm, just one day after the shutting down of the local mill. Местный департамент здравоохранения закрыл устричную ферму Шеллака через день после закрытия лесопилки.
I closed the door to stop the dogs getting in. Я закрыл дверь, чтобы собаки не забрались вовнутрь.
That's because he opened the door and closed it again. Это потому, что он открыл дверь, и закрыл ее обратно.
The Twelfth Summit was formally closed by His Excellency President Meles Zenawi of the Republic of Ethiopia and Chairman of the Authority. Двенадцатое Совещание на высшем уровне официально закрыл Его Превосходительство Президент Республики Эфиопии и Председатель Руководящего органа Мелес Зенауи.
I heard his voice, but I got scared and closed my eyes. Я слышал голос, но испугался и закрыл глаза.
Just closed up shop and headed home. Только закрыл магазин и еду домой.
I agreed to meet with you because the leak case was closed. Я согласилась встретиться, потому что ОВР закрыл дело.
I closed the windows, I unplugged everything in the room... Я закрыл окна, выключил всё из розеток...
He closed the face, pulled it, missed it by a foot. Он закрыл лицо, замахнулся и промахнулся на целый метр.
The President closed the meeting by expressing his satisfaction with the positive results and the high level of discussions. Председатель закрыл заседание, выразив удовлетворение позитивными результатами и конструктивностью обсуждений.
So saying, he slowly closed his eyes. Сказав это, он медленно закрыл глаза.
The Division closed some cases after a full year had elapsed without response. Отдел закрыл некоторые дела после того, как по истечении года не было получено никаких ответов.
I closed a deal, you didn't. Я-то закрыл сделку, а вы - нет.
First sign of the meltdown, China closed its borders. Первый признак обвала рынка - Китай закрыл свои границы.
The meeting was closed by the outgoing chairman, Mr. B. WARNAT. Совещание закрыл покидающий пост Председателя г-н Б. ВАРНАТ.
The Director of Public Prosecutions informed the National Investigating Police in April 1994 that further involvement was not necessary and closed the case. Директор публичных преследований в апреле 1994 года информировал Национальную полицию по проведению расследований о том, что в дальнейшем рассмотрении этого дела нет необходимости, и закрыл это дело.
The United States-funded Human Rights Fund temporarily closed its doors following threats against its staff. A/54/625 Финансируемый Соединенные Штатами Фонд для прав человека также временно закрыл свои двери после угроз, поступивших в адрес его сотрудников.
Dozens of elementary and high schools for girls have been closed by the Taliban. «Талибан» закрыл десятки начальных и средних школ для девочек.
The Chairperson-Rapporteur closed the sixth session of the working group by saying that progress had been made. Председатель-Докладчик закрыл шестую сессию Рабочей группы, отметив, что был достигнут определенный прогресс.
During the same period, it closed 99 cases, having received 84 responses from various institutions to its queries. За тот же период он закрыл 99 дел, получив на свои запросы 84 ответа из различных учреждений.
The Chairman-Rapporteur closed the meeting by thanking the observers for having expressed their concerns, views and expectations to the Working Group. Председатель-Докладчик закрыл заседание, поблагодарив наблюдателей за то, что они ознакомили Рабочую группу с тревожащими их проблемами, с мнениями и ожиданиями.
In 1991, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, by executive decree, closed down the Semipalatinsk nuclear testing ground. В 1991 году президент Казахстана г-н Нурсултан Назарбаев своим исполнительным указом закрыл Семипалатинский испытательный ядерный полигон.
The Chairperson thanked the participants for their contributions and the secretariat for its preparations, and closed the meeting. Председатель выразил признательность участникам за их вклад в работу совещания и секретариату за его подготовку и закрыл его.
The President closed the meeting on 31 May 2000. Председатель закрыл совещание 31 мая 2000 года.