Английский - русский
Перевод слова Closed

Перевод closed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрытый (примеров 198)
In September 1997, the Tribunal opened up its cafeteria, which had been closed for eight months. В сентябре 1997 года в здании Трибунала был открыт кафетерий, закрытый на восемь месяцев.
All rooms face the silent closed yard, are equipped by double windows, have a separate bathroom with shower and hair dryer. Номера выходят окнами на тихий закрытый двор, оснащены стеклопакетами, имеют отдельную туалетную комнату с душем и феном.
Like it or not, you're polling as shallow, commitment-phobic, closed off, unrelatable, and therefore unelectable. Нравится тебе это или нет, судя по опросам ты мелкий, убегающий от обязательств, закрытый, не вызывающий симпатий и поэтому не можешь быть выбранным.
The closed cycle engine actually has much more in common with the solid-core design, but this time is limited by the critical temperature of quartz instead of the fuel stack. Закрытый цикл будет больше похож на твердотельный реактор, но на этот раз предельная температура определяется критической температурой кварца, а не топливных стержней.
Closed in 1906, the Maison Fournaise remained abandoned before being restored in 1990 on the initiative of the town of Chatou, with the assistance of American private funds from the Friends of French Art. Закрытый в 1906 году, Дом Фурнез был восстановлен в 1990 году по инициативе городского совета Шату при поддержке американских частных фондов друзей французского искусства.
Больше примеров...
Закрыли (примеров 518)
Rather than being closed, I think. Это лучше, чем если бы закрыли насовсем.
The observatory closed in 2002 for renovation and a major expansion of exhibit space. Обсерваторию закрыли в 2002 году для реконструкции и значительного увеличения выставочного пространства.
It closed after 39 performances on March 29, 1969, but Pacino received rave reviews and won the Tony Award on April 20, 1969. 29 марта 1969 года спектакль закрыли после всего лишь 39 показов, но Пачино получил восторженные отзывы на свою игру и 20 апреля того же года выиграл премию «Тони».
They've closed off most of the facility. Они закрыли большинство блоков.
Lot of schools used 'em before the plant closed, in aught-seven. Многие школы пользовались такими, пока завод не закрыли под что-то.
Больше примеров...
Закрыл (примеров 466)
I closed everything down, except the one overhead light. Я закрыл все внизу, кроме верхнего света.
The Chairperson thanked the participants for their contributions and the secretariat for its preparations, and closed the meeting. Председатель выразил признательность участникам за их вклад в работу совещания и секретариату за его подготовку и закрыл его.
On behalf of the UNECE, Mr. G. Sambucini closed the Seminar with two concluding remarks. От имени ЕЭК ООН г-н Г. Самбучини закрыл Семинар, сделав два заключительных замечания.
In view of the decision by the European Commission not to intervene in the discussion of the Ad hoc Expert Group and in the absence of interventions by the other delegations, the Chairman decided not to discuss this and further proposals and closed the session. С учетом решения Европейской комиссии не вмешиваться в дискуссию Специальной группы экспертов, а также отсутствия заявлений других делегаций Председатель решил не обсуждать данный вопрос, а также дальнейшие предложения и закрыл сессию.
I quit my job at the papers, I closed my school, and I wrapped up my pencils and my brushes and inks, Я уволился из газет, закрыл школу, сложил карандаши, кисти и чернила.
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 60)
We keep hearing no one leaves City Island, that it's a closed loop. Мы постоянно слышим, что никто не уезжает из Сити Айленда и это замкнутый круг.
An independent gas-filling source communicates with one of the toroidal inflatable chambers or with one of the inflatable spokes, and the internal volumes of all the toroidal chambers and spokes communicate with one another and form a single closed volume. Автономный источник газонаполнения сообщен с одной из торообразных надувных камер или с одной из надувных спиц, а внутренние объёмы всех торообразных камер и спиц сообщены между собой и образуют единый замкнутый объём.
Though the Bosch reaction would present a completely closed hydrogen and oxygen cycle which only produces atomic carbon as waste, difficulties in maintaining its higher required temperature and properly handling carbon deposits mean that significantly more research will be required before a Bosch reactor can become a reality. Хотя реакция Боша обеспечила бы полностью замкнутый цикл обращения водорода и кислорода, требуя при этом удаления лишь атомарного углерода, необходимо проведение дальнейших исследований, прежде чем реактор Боша станет реальностью, в связи с требованиями более высокой температуры и технологии работы с угольными отложениями.
On 20 June 2011, Ukraine informed the Standing Committee on Stockpile Destruction that the Ministry of Defence of Ukraine eliminated 6,480 PFM-1 mines in May and June 2011 using KSF-1 engineer cassettes ejected into a closed water reservoir. 5 951785 накопленных противопехотных мин. 20 июня 2011 года Украина информировала Постоянный комитет по уничтожению запасов, что в мае и июне 2011 года Министерство обороны Украины ликвидировало 6480 мин ПФМ-1 за счет сброса инженерных кассет КСФ-1 в замкнутый водоем.
Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved segments. Четыре примера контуров в GIMP; замкнутый и многоугольный; открытый и многоугольный; замкнутый и изогнутый; комбинация из прямых и изогнутых сегментов.
Больше примеров...
Закрыла (примеров 399)
I closed it before I left the room. Я закрыла его перед тем, как вышла из комнаты.
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad. Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума.
After the Soviet invasion in 1979, Japan closed down its embassy and did not recognize any of the warring factions. После введения Советских войск в Афганистан в 1979 году, Япония закрыла своё посольство и не поддержала ни одну из противоборствующих сторон.
We are on a stakeout, and your eyes are closed. (бабино) Мы в засаде, а ты закрыла глаза.
In view of the prevailing peaceful conditions in the area and the scheduled withdrawal of UNMOP, the Mission closed the team sites at Gruda and Herceg Novi in November. С учетом сохраняющейся мирной обстановки в этом районе и намеченного вывода МНООНПП Миссия закрыла в ноябре опорные посты в Груде и Херцегнови. Миссия продолжала обеспечивать круглосуточное присутствие на своем опорном посту на полуострове Остра и в штабе в Цавтате.
Больше примеров...
Закрытия (примеров 383)
Three weapons storage sites were closed this month and another 11 are pending closure. Три оружейных склада в этом месяце были закрыты, а еще 11 ожидают закрытия.
Besides, when the bank is closed, an armed guard always remains here and a patrol is on guard outside. Кроме того после закрытия банка в нём остаётся вооружённый охранник а с наружи ходит патруль.
The Administration informed the Board that all concerned staff would be instructed to financially close all operationally closed projects before 31 December 2002 in accordance with the Technical Cooperation Manual. Администрация информировала Комиссию о том, что всем соответствующим сотрудникам будет указано на необходимость финансового закрытия до 31 декабря 2002 года всех проектов, деятельность по которым завершена, в соответствии с Руководством по техническому сотрудничеству.
The Group also ignored information shared with it in relation to the closure of the border at Bunagana, where restrictions put by the Government still apply, as the Uganda side of the border is still closed. Группа также проигнорировала предоставленную ей информацию относительно закрытия границы в Бунагане, где продолжают действовать введенные правительством моей страны ограничения, поскольку граница со стороны Уганды до сих пор закрыта.
Meanwhile, Homer feels bored after Moe closed his bar to judge competitions and decides to spend time with Marge. Тем временем, Гомер скучает после закрытия бара Мо и решает проводить время с Мардж.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 167)
Create a climate of fear, and it's easy to keep the borders closed. Создав атмосферу страха можно с лёгкостью закрыть границы.
You should've closed your eyes. Надо было закрыть глаза.
I noticed a window wasn't closed, and I came up to see if I could fasten it. Окно было открыто и я пришла, чтобы закрыть его.
In May, both newspapers closed after a series of inspections of their premises by state authorities, apparently aimed at shutting the newspapers down. В мае обе газеты прекратили существование после ряда проверок их помещений представителями государственных органов, явно преследовавших цель закрыть издания.
In fact, if there is a big news announcement while MG is closed, there is a chance that your stop or limit order may be triggered; and once the specified rate is hit, your stop or limit order will become an active market order. Пока MG закрыта, существует вероятность, что Ваш стоп или лимит ордер может сработать (если для этого существуют условия рынка), и стать открытой позицией, или закрыть другую открытую позицию.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 199)
The timely payment of assessments was crucial as that would enable the Organization to pay the amounts owed to troop-contributing countries and return to Member States the sums remaining in the accounts of closed peacekeeping missions. Своевременная уплата начисленных взносов имеет огромное значение, поскольку позволит Организации выплачивать суммы, причитающиеся предоставляющим войска странам, и вернуть государствам-членам средства, остающиеся на счетах завершенных миссий по поддержанию мира.
WFP evaluated 66 percent of projects closed in 2013 at least once during their lifetimes; the target for the coming years is to evaluate all projects at least once. ВПП проводила оценку 66 процентов проектов, завершенных в 2013 году, по крайней мере, один раз в течение срока их реализации; целевой установкой на ближайшие годы является проведение, по меньшей мере, одной оценки всех проектов.
The Board recommends that the Administration ensure that full documentation is maintained in the relevant project files and enhance the information in the statement of closed projects to show full details of project out turn and delivery as a means of evaluating performances. Комиссия рекомендует администрации обеспечить наличие в досье по проектам всей необходимой документации и повысить качество информации, содержащейся в ведомости завершенных проектов, с тем чтобы она давала полное представление о произведенных затратах и достигнутых результатах в целях оценки эффективности деятельности по осуществлению проектов.
Mr. Muhith said that unpaid assessments for peacekeeping operations had resulted in cash requirements for the Organization, which in turn had led to the proposal that the surplus balance from closed peacekeeping missions should be retained. Г-н Мухит говорит, что из-за задержек с выплатой начисленных взносов на операции по поддержанию мира у Организации возникли потребности в денежной наличности, что в свою очередь привело к появлению предложения о сохранении положительного сальдо завершенных миротворческих миссий.
Loans outstanding as at 28 February 2005 total $57,816,000 and it is expected that the need for these operations to borrow from closed peacekeeping missions will continue. По состоянию на 28 февраля 2005 года общая сумма непогашенных займов составила 57816000 долл. США, и следует ожидать, что эти операции по-прежнему будут вынуждены занимать средства у завершенных миротворческих миссий.
Больше примеров...
Закрытие (примеров 106)
Established, maintained and/or closed 50 team sites, 4 coordination centres, 5 regional offices Создание, техническое обслуживание и/или закрытие 50 опорных постов, 4 координационных центров и 5 региональных отделений
The Board is concerned that projects which are not financially closed may result in the misstatement of the contribution received in advance account. Комиссия обеспокоена тем, что наличие проектов, финансовое закрытие которых не было произведено, может привести к искажению данных по счету взносов, полученных авансом.
One site was closed in May and another seven are pending closure. В мае один объект был закрыт, и ожидается закрытие еще семи объектов.
The second phase of UNOPS project closure exercise has been launched to expedite the financial closure of operationally closed projects. ЮНОПС приступило к осуществлению второго этапа закрытия проектов, с тем чтобы ускорить финансовое закрытие проектов, которые закрыты на оперативной стадии.
Since the obligation relating to future site restoration or closure or removal of long-lived assets arises when the related damage to the environment originally occurs, an environmental liability would be recognized at that time, and not deferred until the activity is completed or the site is closed. Поскольку ответственность за будущее восстановление объекта, закрытие или удаление устаревающих активов возникает в момент, когда соответствующий ущерб реально причиняется окружающей среде, экологическое обязательство регистрируется именно на этот момент, а не отсрочивается до завершения таких работ или закрытия объекта.
Больше примеров...
Закрылись (примеров 193)
You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared. Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала.
Many families lacked electricity, schools had been closed, and movement of persons and goods was severely restricted. Многие семьи оказались без электричества, закрылись школы, установлены жесткие ограничения на передвижение людей и перевоз имущества.
Many social services available during the last regime for working mothers closed down due to a lack of state financing of them in the last or because of looting. Многие социальные службы, доступные при прежнем режиме для работающих матерей, закрылись из-за отсутствия в последнее время государственного финансирования или в результате разграбления.
Well, when I was young, the Thames in London was a dead river - no fish, the docks closed and mouldering, no life. Ќу, когда € был молод, емза в Ћондоне была мертвой рекой - не было рыбы, доки закрылись и ветшали, не было жизни.
In 1999, the company took the decision to reformat chain stores and opened its first shopping center in the format of a hypermarket with an area of 2,700 square metres (29,000 sq ft), after which other existing stores were closed. В 1999 году компания приняла решение о переформатировании сети магазинов и открыла первый торговый центр в формате гипермаркет площадью 2700 кв. м., после чего существующие магазины закрылись.
Больше примеров...
Закрываются (примеров 148)
Profitable companies are closed if their returns fall below international standards. Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
If they failure to respond their files are closed. Если от них не поступает ответа, их досье закрываются.
The shortage of specialist doctors, the efforts made to hinder the work of Syrian doctors in the occupied Occupied Golan and the restrictions placed on opening clinics, which are also constantly being closed down; нехватка медицинских специалистов, попытки затруднить работу сирийских врачей на оккупированных Голанах и введение ограничений на открытие лечебных учреждений, которые также постоянно закрываются;
It is opened and closed often. Они часто открываются и закрываются.
To aggravate the situation, the 25 gates that are supposed to provide access to the "closed zone" are frequently locked or opened in an arbitrary manner. Ситуация еще более осложняется тем, что 25 пунктов прохода, через которые люди могут попадать в «закрытую зону», нередко закрываются и открываются не по установленному графику.
Больше примеров...
Закрылся (примеров 147)
I grabbed it right before the store closed that day. Я схватила его прямо перед тем, как магазин закрылся тем днем.
The shop was closed when I went there. Магазин закрылся, когда я пришёл.
I've closed myself off to it. Я закрылся от этого.
That pachinko parlour's closed down Клуб для пачинко уже закрылся.
Morgue said these were sent over after d-mort closed. В хранилище сказали, что их переслали сюда, когда городской склад закрылся.
Больше примеров...
Закрылась (примеров 146)
In the meantime, however, the cafeteria had been closed, leaving the staff without a nearby eating facility. Однако впоследствии эта столовая закрылась, в результате чего сотрудники остались без расположенного поблизости объекта питания.
For Keiko, I presume to make her a little happier now the school's been closed down. Я так понимаю, для Кейко, чтобы сделать ее счастливее, раз школа закрылась.
It's been closed down for a few years. Эта мастерская закрылась несколько лет назад.
And that door closed. И эта дверь закрылась.
It closed an hour ago. Она закрылась час назад.
Больше примеров...
Закрыло (примеров 134)
The embargo has closed Bulgaria's direct route to the markets of Western Europe. Эмбарго закрыло для Болгарии прямой путь к рынкам Западной Европы.
OIOS has closed this recommendation in its database. УСВН закрыло эту рекомендацию в своей базе данных.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had closed refugee camps in the region and had facilitated the return of refugees to Sierra Leone. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) закрыло лагеря для беженцев в этом регионе и содействовало возвращению беженцев в Сьерра-Леоне.
At 1250 hours the minion Lahad's militia closed the Kafr Tibnit crossing point to vehicles and pedestrians seeking to move in either direction. В 12 ч. 50 м. произраильское ополчение "Лахад" закрыло контрольно-пропускной пункт в Кафр-Тибните для движения автотранспортных средств и пешеходов в обоих направлениях.
It noted that the Ministry of Communications had closed down and spied on a number of electronic Blogs, although Kuwaiti laws ensure respect to the rights of individuals and groups to freedom of expression... ИРПП отметил, что Министерство коммуникаций закрыло ряд сетевых блогов и осуществляло негласный надзор за такими блогами, хотя законами Кувейта гарантировано соблюдение прав отдельных лиц и групп на свободу выражения мнений.
Больше примеров...
Закрывается (примеров 115)
Sorry, love, this machine's closed for cleaning. Прости, дорогой, автомат закрывается на уборку.
That is, if the victim received compensation or another form of reparation, the case was closed and no further criminal proceedings were pursued. Это означает, что если потерпевший получил компенсацию или возмещение в иной форме, то производство по делу закрывается и никакое дополнительное уголовное разбирательство не проводится.
It is possible to access Spiti from Kinnaur (along the Sutlej) all through the year, although the road is sometimes temporarily closed by landslides or avalanches. Возможно попасть в Спити из Киннаура (вдоль Сатледжа) по дороге открытой весь год, хотя там бывают оползни и лавины и дорога закрывается.
The current practice is that once a staff member on a G-9 post retires the post is closed. Нынешняя практика состоит в том, что как только сотрудник, занимающий должность G-9, выходит на пенсию, эта должность закрывается.
In a troubling development in ensuring Constitutional commitments to gender equality, on 20 June the Wolesi Jirga passed a new Criminal Procedure Code which bars the questioning of relatives of the accused and stipulates that upon the withdrawal of a victim's complaint, the case is closed. ЗЗ. 20 июня произошло событие, которое подрывает перспективы выполнения конституционных положений о равенстве между мужчинами и женщинами, поскольку Волеси джирга приняла новый Уголовно-процессуальный кодекс, который запрещает допрос родственников обвиняемого и предусматривает, что после отзыва заявления пострадавшим дело закрывается.
Больше примеров...