Английский - русский
Перевод слова Closed

Перевод closed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрытый (примеров 198)
A closed multiplayer beta began on September 23, 2010. Закрытый мультиплеерный бета-тест начался 23 сентября 2010 года.
I'm sorry, Andy, but this is a closed club. Извини, Энди, но у нас закрытый клуб.
(b) Because the case related to State secrets, the two courts each conducted closed hearings, in accordance with article 111 of the Code of Criminal Procedure. Ь) в силу того, что дело касалось государственных секретов, слушания в обоих судах носили закрытый характер в соответствии со статьей 111 Уголовно-процессуального кодекса.
At its 9th meeting, on 13 May, the Commission held a closed ministerial dialogue on the topic, "Moving toward sustainable development: expectations from Rio+20". На своем 9м заседании 13 мая Комиссия провела закрытый диалог на уровне министров по теме «Продвижение к устойчивому развитию: ожидание от Конференции "Рио+20"».
While studying at VGIK, Egen made his short films One Day Older (1998) and Closed Space (1999). Во время учёбы во ВГИКе Эген снял короткометражные фильмы «На день старше» (1998) и «Закрытый космос» (1999).
Больше примеров...
Закрыли (примеров 518)
At 1650 hours, the entire patrol left the site with its vehicles, closed the gate and headed back into occupied territory. В 16 ч. 50 м. патруль в полном составе покинул это место, солдаты закрыли шлагбаум и направились на оккупированную территорию.
As concerns the reaction of the two soldiers who were on duty outside the East Gate of the building who closed the gate and fired shots in the air and towards the wicket door, the Commission concluded: Что касается реакции двух солдат, которые дежурили за Восточными воротами здания и которые закрыли ворота и открыли стрельбу в воздух и в направлении калитки, то Комиссия сделала следующее заключение:
Closed the loading dock for hours. Закрыли погрузочную платформу на несколько часов.
It's already been closed? Так её уже закрыли?
At 0700 hours the Lahad militia closed the Jazzin-Batir crossing to passage in the direction of the liberated areas. В 07 ч. 00 м. ополченцы Лахда закрыли проход через контрольно-пропускной пункт Джаззин-Батир в направлении освобожденных районов.
Больше примеров...
Закрыл (примеров 466)
I lay back, closed my eyes and prayed, waiting for sleep. Я лег, закрыл глаза, стал молиться, ожидая, когда засну.
The existing partial suspension of the sanctions with respect to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) can no longer be justified on the theory that Belgrade regime has really closed the border. Существующее частичное приостановление санкций в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) не может быть более оправданным на той теоретической посылке, что белградский режим действительно закрыл границу.
When your eyes were closed and you were praying, what was in your head? Когда ты закрыл глаза, и вы молились, о чем ты думал?
It was closed by Mayor Wasicsko in compliance with the state control board's emergency management of the city's finances. Мэр Васиско закрыл библиотеку в соответствии с требованиями Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю...
YOUR FATHER EVEN CLOSED THE STORE. Твой папа даже магазин закрыл.
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 60)
Once again we find ourselves in a closed circle... И опять попадаем в замкнутый круг...
An independent gas-filling source communicates with one of the toroidal inflatable chambers or with one of the inflatable spokes, and the internal volumes of all the toroidal chambers and spokes communicate with one another and form a single closed volume. Автономный источник газонаполнения сообщен с одной из торообразных надувных камер или с одной из надувных спиц, а внутренние объёмы всех торообразных камер и спиц сообщены между собой и образуют единый замкнутый объём.
You've always been closed off. Ты всегда был замкнутый.
The Marburger Tapetenfabrik has also been using waste heat to generate warmth (closed substance cycle) since 1998. С 1998 года вулканизация на Марбургской обойной фабрике проводится с помощью отводимого тепла (замкнутый кругооборот).
The line for supplying the heat-transfer agent is in the form of a line for circulating the heat-transfer agent and forms a hermetic closed circuit consisting of a feeding gas pipe, a condenser arranged in the heatable container and a condensate pipe with a check valve. Магистраль подвода теплоносителя выполнена в виде магистрали циркуляции теплоносителя и образует герметичный замкнутый контур, состоящий из подающего газопровода, конденсатора, расположенного в обогреваемой емкости, конденсатопровода с обратным клапаном.
Больше примеров...
Закрыла (примеров 399)
Miss Satin didn't realise that you were in the shop after she closed. Мисс Сатин не поняла, что вы были в магазине после того как она его закрыла.
In 1998, after North Korea closed its embassy in Finland to save money and prevent defections, Kim was posted to Poland. В 1998 году, после того как КНДР закрыла свое посольство в Финляндии, чтобы сэкономить деньги и предотвратить дезертирство, Пхён Иль был отправлен в Польшу.
I might have closed it. Наверно это я закрыла его.
But I closed the window just in time. Но я вовремя закрыла окно.
In May 2008, for instance, it was alleged that an armed group operating in Sadr City had closed 86 schools and threatened employees and students not to go to school and families not to send their children to school. Например, в мае 2008 года поступила информация о том, что некая вооруженная группа, действующая в Садр-Сити, закрыла 86 школ и с угрозами потребовала, чтобы работники и учащиеся школ не приходили на занятия, а семьи не отправляли детей в школу.
Больше примеров...
Закрытия (примеров 383)
Even when the schools closed, indigenous cultures remained devalued. Даже после закрытия таких школ культурные ценности коренных народов по-прежнему остаются неучтенными.
Until it closed for refurbishment in 2009, it was known as the Beaney Institute or the Royal Museum and Art Gallery. До своего закрытия в 2009 году на реконструкцию был известен как Институт Бини или Королевский музей и картинная галерея.
The closing procedures in 13 trust fund projects which were closed during the biennium 1996-1997 took between 11 and 70 months. Процедура закрытия 13 проектов в рамках целевых фондов, завершенных в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов, длилась от 11 до 70 месяцев.
These breaches range from situations where individual refugees are refouled or returned to countries where they face persecution or where borders are closed to many refugees, to violence against refugees and failure to uphold their fundamental rights. К этим нарушениям относятся случаи выдворения или возвращения отдельных беженцев в страны, где они могут подвергнуться преследованиям, или случаи закрытия границ для многих беженцев и даже насилие в отношении беженцев и неспособность обеспечить их основные права.
When an existing opening is closed it shall be accomplished by internally and externally welding one plate to the shell. Для закрытия такого отверстия с внешней и внутренней сторон корпуса привариваются металлические листы.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 167)
Three years later, he opened a restaurant and a car dealership, but both closed down within two years. Три года спустя он открыл ресторан и автосалон, но в течение двух лет оба заведения пришлось закрыть.
Did you want this closed? Ты хотела её закрыть?
We can't risk being closed down because of him. Из-за него кебаб могут закрыть.
No operations are valid on a closed media player except open and close. Закрытый проигрыватель мультимедиа может выполнять только операции Открыть и Закрыть.
It is also worth pointing out in this context, as was recently done in a report to the President of the United States, that if the some 430 nuclear-power plants in the world were closed today and the electricity they produce were В этой связи следует также отметить, как говорится в докладе, недавно представленном президенту Соединенных Штатов, что если сегодня закрыть примерно 430 атомных электростанций, а производившееся ими электричество будет
Больше примеров...
Завершенных (примеров 199)
In projects closed during 2013 the level of transfers was 3 percent, well below the 10 percent target and a reflection of good financial housekeeping. В проектах, завершенных в течение 2013 года, уровень трансфертов составил 3 процента, что значительно ниже целевого уровня в 10 процентов и является отражением эффективного финансового управления.
Meanwhile, the level of cross-borrowing from the accounts of closed peacekeeping missions to fund active missions had doubled over the previous year. При этом объемы перекрестного заимствования средств со счетов завершенных миротворческих миссий для финансирования действующих миссий удвоились за предыдущий год.
During the biennium 2002-2003, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) closed 272 of 339 completed or inactive projects. В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) закрыла 272 из 339 завершенных или бездействующих проектов.
Cash surpluses in the accounts of closed peacekeeping missions should be returned to those Member States that had fulfilled their financial obligations, while troop-contributing countries were also entitled to reimbursement in a timely manner. Денежные излишки на счетах завершенных миротворческих миссий должны быть возвращены тем государствам-членам, которые выполнили свои финансовые обязательства, а страны, предоставляющие войска, также имеют право на своевременную компенсацию.
Moreover, in its resolution 65/293, the General Assembly had authorized the return to Member States of $180 million from closed peacekeeping budgets as at 30 June 2010. Более того, в своей резолюции 65/293 Генеральная Ассамблея постановила вернуть государствам-членам из бюджетов завершенных миротворческих миссий сумму в размере 180 млн. долл. США, определенном по состоянию на 30 июня 2010 года.
Больше примеров...
Закрытие (примеров 106)
Theodore Swift himself with his Pinkerton entourage arrived from New York to see the deal closed. Теодор Свифт собственной персоной в сопровождении пинкертонов прибыл из Нью-Йорка, чтобы лицезреть закрытие сделки.
Maintain project files in support of financially closed projects Сохранять проектную документацию, подтверждающую финансовое закрытие проектов
The combination of such measures as temporarily closed areas and improved gear selectivity had had a positive impact on the development of a more sound exploitation pattern. Сочетание таких мер, как временное закрытие районов и повышение степени избирательности орудий лова, оказало позитивное воздействие на развитие более обоснованной модели эксплуатации.
Norway had closed both on a permanent and an ad hoc basis areas with high concentrations of juvenile fish. Норвегия практиковала как постоянное, так и временное закрытие районов, где наблюдается высокая концентрация молоди.
In response to the 2007 audit recommendations, the closure of the inactive bank accounts has been considered a priority for FCS and during the period June to December 2008, over 50 bank accounts were closed. В ответ на рекомендации, сделанные в ходе ревизии 2007 года, закрытие неактивных банковских счетов рассматривалось в качестве приоритета для СФК, и в течение периода с июня по декабрь 2008 года было закрыто более 50 банковских счетов.
Больше примеров...
Закрылись (примеров 193)
I don't care if they're closed. Нет! Мне плевать, что они закрылись.
Nearly all polling stations opened and closed on time. Почти все избирательные участки открылись и закрылись вовремя.
The permanent missions of the Netherlands and the Republic of Korea have since closed. За истекшее время постоянные представительства Нидерландов и Республики Корея закрылись.
Closed up, the robber broke in. Мы закрылись, и грабитель проник внутрь.
They closed about half an hour ago. Они закрылись около получаса назад.
Больше примеров...
Закрываются (примеров 148)
The Board noted that some projects funded from earmarked resources were still not financially closed on time. Комиссия отметила, что некоторые проекты, финансируемые за счет целевых ресурсов, по-прежнему в финансовом отношении вовремя не закрываются.
Biennial audit reporting was not incompatible with annual budgets; it simply meant that the accounts were closed at the end of the second year rather than the first. Представление аудиторской отчетности на двухгодичной основе не вступает в противоречие с утверждением бюджетов на ежегодной основе; это просто означает, что счета закрываются в конце не первого, а второго года.
These projects had been inactive for up to 15 years but had not been closed due to the non-submission of project reports as required by the UNEP Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation Manual. Некоторые из этих проектов бездействуют уже многие годы (до 15 лет), но не закрываются по причине непредставления отчетов по ним, предусмотренных Руководством по формулированию, утверждению, мониторингу и оценке проектов ЮНЕП.
Any open file descriptors belonging to the process are closed; any children of the process are inherited by process 1, init, and the process's parent is sent a SIGCHLD signal. Любые открытые файловые дескрипторы, принадлежащие данному процессу, закрываются; любые потомки данного процесса наследуются процессом init, который имеет идентификатор (номер) 1; а родительскому процессу, посылается сигнал SIGCHLD.
In the city of Ende, the dead are buried in round holes, which are closed by stones placed on the grave. В городе Энде (англ.)русск. мёртвые погребаются в круглых ямах, которые закрываются водружёнными на могилу камнями.
Больше примеров...
Закрылся (примеров 147)
And I closed my world off, and I put myself in a little box. Я закрылся от мира в тесной камере, и мне было хорошо.
"And when the drawbridge closed with a bang..."all the people were safe inside. А когда подъёмный мост со стуком закрылся, все люди были в замке в полной безопасности.
For the thirteenth application round, which was opened in December 2012 and closed on 28 June 2013, screened 42 project proposals, including 6 applications deferred from previous rounds, providing guidance and feedback as appropriate. Для тринадцатого раунда подачи заявок, который открылся в декабре 2012 года, а закрылся 28 июня 2013 года, была проведена проверка 42 проектных предложений, включая 6 заявок, оставшихся не рассмотренными от предыдущих раундов, и были надлежащим образом даны руководящие указания и получены отклики.
He closed in mid-service. Он закрылся в разгар обеда.
The UX exchange closed slightly higher yesterday (July 26), adding 0.67% on encouraging stats out of the US (new home sales proved better than expected). ПФТС вчера (26 июля) закрылся снижением, а индекс УБ прибавил 0.67% на превысившей ожидания статистике о продажах новых домов в США и последовавшей позитивной реакции рынков.
Больше примеров...
Закрылась (примеров 146)
Poor management meant that the studio closed shortly afterwards. Однако эта студия быстро закрылась вследствие плохого управления.
It's been closed down for a few years. Эта мастерская закрылась несколько лет назад.
The Winnie closed to me. Уинни закрылась от меня.
But, with the single currency in place, the road to solving a fiscal crisis through inflation has been closed, as the European Central Bank (ECB) now stands watch over monetary policy. Но с единой валютой дорога к разрешению финансового кризиса с помощью инфляции закрылась, поскольку теперь валютную политику контролирует Европейский Центробанк (ЕЦБ).
The railway was electrified in 1916, however, it did not prove commercially successful and closed on June 15, 1939, with the rails being removed in 1940. Железная дорога была электрифицирована в 1916 году, однако, она не была коммерчески успешной и из-за убытков закрылась 15 июня 1939 года.
Больше примеров...
Закрыло (примеров 134)
UNOPS informed the Board that it had closed more than 500 old projects during the 2010-2011 biennium. ЮНОПС проинформировало Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов было закрыло более 500 старых проектов.
The Department of Health just closed down - the building for fumigation. Министерство здравоохранения только что закрыло здание для дезинфекции.
The Chinese Government has closed the case concerning the political turmoil in the spring and summer of 1989. Китайское правительство закрыло дело о политических волнениях, имевших место весной и летом 1989 года.
UNHCR also temporarily closed its offices in Kandahar, Gardez and Jalalabad and has suspended road missions in the south, south-east and east. УВКБ также временно закрыло свои отделения в Кандагаре, Гардезе и Джелалабаде и приостановило осуществление автомобильных миссий в южные, юго-восточные и восточные районы страны.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had closed refugee camps in the region and had facilitated the return of refugees to Sierra Leone. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) закрыло лагеря для беженцев в этом регионе и содействовало возвращению беженцев в Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Закрывается (примеров 115)
Right, surgery is now closed for lunch. Так, приемная закрывается на обед.
The owner, a Miss Mary returned from Civitavecchia and filed a report saying that the suitcase can be opened and closed with ease. Владелица бриллианта, синьорина Мария вернулась из Чивитавеккьи и подала заявление о том, что чемодан с легкостью открывается и закрывается.
(o) Monthly payroll is closed in accordance with payroll schedule and is available for transmission of payments according to agreed timetable; о) ежемесячная платежная ведомость закрывается в соответствии с графиком выплат, и перевод платежей может осуществляться в соответствии с согласованным графиком;
During late 1953 and 1954, Kaiser Motors operations at Willow Run Michigan were closed down or moved to the Willys facility in Toledo, Ohio. В 1953 и конце 1954 года всё производство из Уиллоу-Ран закрывается либо перемещается на предприятия в Толидо, Огайо.
Are you sure this is closed Вы уверены, что окно закрывается?
Больше примеров...