Английский - русский
Перевод слова Closed

Перевод closed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрытый (примеров 198)
A closed path can be converted into a selection. Закрытый контур может быть преобразован в выделение.
So you came to a closed department knowing a hurricane was approaching. И вы приехали в закрытый метеоцентр, зная о приближении урагана.
The divergence between RID and ADR with regard to "hermetically closed shell" could only be removed once the ad hoc group on the subject had submitted its final report. Расхождения между определениями "герметически закрытый корпус" в МПОГ и ДОПОГ можно будет устранить только после того, как специальная рабочая группа по этому вопросу представит свой окончательный доклад.
Mr. Berlingieri, noting that the term "closed container" was used in draft article 42, paragraphs 3 and 4, asked whether the adjective would also be applied to road or railroad cargo vehicles under the Netherlands' proposal. Г-н Берлинджери, обращая внимание на то, что в пунктах З и 4 проекта статьи 42 употребляется термин "закрытый контейнер", спрашивает, относится ли, согласно предложению Нидерландов, прилагательное "закрытый" также к автомобильным или железнодорожным грузовым транспортным средствам.
Both form a closed booking circle which not only provides the basis for computerization, but also ensures that no item belonging to it is omitted and that no item not belonging to it is added. Они образуют "закрытый круг учета", который обеспечивает не только основу для компьютеризации, но и то, чтобы не был упущен ни один показатель, относящийся к ней, и чтобы не был добавлен ни один показатель, не относящийся к ней.
Больше примеров...
Закрыли (примеров 518)
They closed those off... after the flood when those kids died down there. Их закрыли после наводнения, когда те детишки погибли там.
The Americans closed the gap in their lines on 11 November, but by then Shōji and between 2,000 and 3,000 of his men had escaped into the jungle to the south. Американцы закрыли брешь в своих линиях 11 ноября, но к тому времени Сёдзи и от 2000 до 3000 его солдат ушли на юг в джунгли.
From 1936 until '63 when the prison closed... there were 14 attempts. С 1936 по 1963 когда тюрьму закрыли... предпринималось 14 попыток.
Students of the College of San Carlos appropriated 5 hectares (12 acres) in the adjoining Colegiales area for this purpose, but had their facility closed by the city in 1886. Студенты колледжа Сан-Карлос захватили для этих целей 5 гектаров (12 акров) в соседней области, но в 1886 году городские власти закрыли кладбище.
Asylums have been closed down but the families won't have them Закрыли много психиатрических больниц, но не все захотели забрать их домой.
Больше примеров...
Закрыл (примеров 466)
I closed everything down, except the one overhead light. Я закрыл все внизу, кроме верхнего света.
His uncle got this case closed with one phone call. Его дядя закрыл дело одним телефонным звонком.
I learned that he also had a safe which he's just closed, unfortunately. Я узнал, что у него была банковская ячейка, которую, к сожалению, он недавно закрыл.
In its effort to further the effective management of Tribunal resources, ICTR closed its communications compound in Kigali, resulting in monthly savings of $5,000 for the Tribunal. Additionally, the installation of 75 telephones for the new prefabricated offices was completed. В целях дальнейшего повышения эффективности использования ресурсов Трибунала МУТР закрыл свой коммуникационный комплекс в Кигали, благодаря чему ежемесячная экономия Трибунала составляет 5000 долл. США. Кроме того, были подключены 75 телефонов для новых блочных служебных помещений.
Are yours not closed? Ты не закрыл глаза?
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 60)
Said lithium container is designed in the form of a closed hollow metal (for example aluminium) thin-walled body which is completely filled with pure solid-state lithium. Литиевый контейнер представляет собой замкнутый полый металлический (например, алюминиевый) тонкостенный корпус, полностью заполненный чистым литием в твердом состоянии.
According to a new study by researchers from NOAA and NASA, the SeaWinds instrument on board NASA QuikSCAT spacecraft can detect the closed circle of winds that characterize a tropical depression up to 46 hours sooner than conventional means. В соответствии с результатами нового исследования, проведенного учеными НОАА и НАСА, с помощью прибора SeaWinds, установленного на борту КЛА НАСА QuikSCAT, можно обнаружить замкнутый ветровой круг, характерный для области пониженного атмосферного давления в тропиках, на 46 часов раньше, чем обычным способом.
The Marburger Tapetenfabrik has also been using waste heat to generate warmth (closed substance cycle) since 1998. С 1998 года вулканизация на Марбургской обойной фабрике проводится с помощью отводимого тепла (замкнутый кругооборот).
The line for supplying the heat-transfer agent is in the form of a line for circulating the heat-transfer agent and forms a hermetic closed circuit consisting of a feeding gas pipe, a condenser arranged in the heatable container and a condensate pipe with a check valve. Магистраль подвода теплоносителя выполнена в виде магистрали циркуляции теплоносителя и образует герметичный замкнутый контур, состоящий из подающего газопровода, конденсатора, расположенного в обогреваемой емкости, конденсатопровода с обратным клапаном.
Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved segments. Четыре примера контуров в GIMP; замкнутый и многоугольный; открытый и многоугольный; замкнутый и изогнутый; комбинация из прямых и изогнутых сегментов.
Больше примеров...
Закрыла (примеров 399)
In November 2006, AboutUs closed its initial financing round for one million dollars. В ноябре 2006 года AboutUs закрыла свой первый финансовый год, в сумму один миллион долларов.
After seven years of open-pit operations, the company permanently closed the site, dismissing all workers, except for a few caretakers and security personnel. Спустя семь лет после начала открытой разработки компания окончательно закрыла объект и уволила всех рабочих, за исключением нескольких смотрителей и охранников.
As members are aware, my country closed down the Semipalatinsk nuclear test site, the second largest in the world, on 29 August 1991. Как присутствующим известно, 29 августа 1991 года наша страна закрыла Семипалатинский испытательный ядерный полигон, который был вторым по размерам в мире.
But I closed the window just in time. Но я вовремя закрыла окно.
Guergis closed her consumer retail business after six-and-a-half years, to accept a political adviser's position with Janet Ecker, who was then Minister of Education and Finance in the Ontario Progressive Conservative government of Premier Mike Harris. Через шесть с половиной лет Джоэрджис закрыла свою фирму, чтобы вступить в должность политического советника министра образования и финансов правительства Онтарио Дженет Эккер.
Больше примеров...
Закрытия (примеров 383)
This was the first time in world history that a nuclear testing site was closed at the behest of the people. Это был первый в мировой истории случай закрытия ядерного полигона по воле народа.
Until it closed for refurbishment in 2009, it was known as the Beaney Institute or the Royal Museum and Art Gallery. До своего закрытия в 2009 году на реконструкцию был известен как Институт Бини или Королевский музей и картинная галерея.
He stated that it would be impossible for the Permanent Missions to function if their bank accounts were closed. Он заявил, что в случае закрытия их банковских счетов постоянным представительствам будет невозможно функционировать.
She also served on the board of the Freedom National Bank until it closed in 1990. Она также была членом совета директоров Национального банка Свободы, где проработала до самого его закрытия в 1990 году.
As for relations with Spain, he noted that relations with the inhabitants of the Campo region were just as they had been before the border had been closed - the people had ties of friendship and kinship and the region's inhabitants went to work in Gibraltar. Говоря об отношениях с Испанией, оратор отмечает, что отношения с жителями района Кампо такие же, как они были до закрытия границы - люди поддерживают дружественные и родственные связи, а жители этого района ездят на работу в Гибралтар.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 167)
I told you we should've had this place closed and locked down. Я сказал, что мы должны закрыть это место и заблокировать.
Three years later, he opened a restaurant and a car dealership, but both closed down within two years. Три года спустя он открыл ресторан и автосалон, но в течение двух лет оба заведения пришлось закрыть.
Any accumulated condensate shall be drained and all drains shall be completely closed before emission testing. До проведения испытаний на выбросы любой скопившийся конденсат следует удалить, и все дренажные каналы следует герметично закрыть.
I want to be a part of your family, and I will do anything you want me to, but we have to consider this issue closed. Я хочу стать частью вашей семьи, и я сделаю все, что попросите, но мы должны закрыть эту тему.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts advised that the Trust Fund for the Implementation of the Cotonou Accord on Liberia was closed as at 30 June 2003. Управление по планированию программ, бюджету и счетам рекомендовало закрыть Целевой фонд для осуществления Соглашения Котону по Либерии по состоянию на 30 июня 2003 года.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 199)
Mr. Sach said that there was a functional link between the proposal to consolidate peacekeeping accounts into a single account and the financial position of closed peacekeeping missions. Г-н Сейч говорит о наличии функциональной связи между предложением о консолидации в единый счет счетов операций по поддержанию мира и финансовым положением завершенных миротворческих миссий.
In that regard, it called upon all countries that had outstanding contributions to closed peacekeeping operations to meet their financial obligations in a timely manner. В этой связи ЕС призывает все страны, имеющие задолженность по взносам для завершенных миротворческих операций, выполнить свои финансовые обязательства в установленные сроки.
By its resolution 57/323, the General Assembly also requested the Secretary-General to address the issue of outstanding dues owed to Member States from closed peacekeeping missions that are in cash deficit. В своей резолюции 57/323 Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря рассмотреть вопрос о непогашенной задолженности имеющих чистый кассовый дефицит завершенных миссий перед государствами-членами.
(c) Enable the return of credits in closed peacekeeping missions with cash surpluses to Member States. с) возврат сумм из оставшихся средств завершенных миссий по поддержанию мира с положительным сальдо денежной наличности.
Mr. Wittmann said that his delegation had expressed its concern about the financial health of the United Nations at the previous session and had stated that it was very reluctant to distribute the funds from closed peacekeeping operations, since that would eliminate a vital source of cross-borrowing. Г-н Уиттманн говорит, что на предыдущей сессии его делегация выразила обеспокоенность финансовым положением Организации Объединенных Наций и заявила, что было бы крайне нежелательно изымать средства со счетов завершенных миротворческих операций, поскольку тем самым Организация лишится важного источника перекрестного заимствования.
Больше примеров...
Закрытие (примеров 106)
In the eastern section of the sea, navigation is usually closed in December and reopened in March or the beginning of April. Закрытие навигации в восточной части моря бывает обычно в декабре, а открытие - в марте или первой декаде апреля.
UNRWA will continue these regular meetings in order to ensure that projects are closed three months after the completion of activities. БАПОР будет продолжать эти регулярные совещания для того, чтобы гарантировать закрытие проектов в пределах трех месяцев после окончания работ.
At the country office level, Atlas also provides the functionality to monitor the closing of operationally closed projects. На уровне страновых отделений «Атлас» предоставляет также возможность контролировать закрытие проектов, оперативная деятельность по которым прекращена.
Moreover, over 580 schools had been closed because of military curfews and closures. Кроме того, введение комендантского часа и закрытие территорий стали причиной закрытия свыше 580 школ.
Subsequent cuts and corporate policies led Sid Meier, Jeff Briggs and Brian Reynolds leaving and forming Firaxis Games in 1996, as MicroProse closed its ex-Simtex development studio in Austin, Texas. Последовавшее урезание финансирования и изменение корпоративной политики вынудило Сида Мейера, Джеффа Бриггса и Брайана Рейнолдса (англ.)русск. покинуть компанию и организовать в 1996 году Firaxis Games, за этим последовало закрытие бывшей студии Simtex в Остине (Техас) в 1997 году.
Больше примеров...
Закрылись (примеров 193)
The first time we've closed up early since the Coronation. Мы впервые закрылись так рано после церемонии коронации.
One evening, when all the cafes had already closed, we all went to Le Sphinx. «Однажды вечером, когда все кафе уже закрылись, мы всей нашей компанией отправились в "Le Sphinx".
Since the implementation of the new policy 39 premises employing third country nationals as performing artists have closed down. Performing Artist Female Male После принятия данной новой политики закрылись 39 заведений, в которых были заняты граждане третьих стран в качестве представителей творческих профессий.
Music shops such as Golden Discs are present, Until recently HMV and Virgin Megastores were present on the street but have since closed down. Имеется ряд музыкальных магазинов такие как HMV; ранее здесь находились также магазины Golden Disc's и Virgin Megastores, но впоследствии они закрылись.
But with the introduction of sanctions, financial markets are closed, for the most part, to Russian businesses. Oil prices are plummeting; Однако после введения санкций финансовые рынки для большей части российского бизнеса закрылись.
Больше примеров...
Закрываются (примеров 148)
The White House and the Capitol are evacuated and closed. Белый дом и Капитолий эвакуируются и закрываются.
If the automatic valves are closed during commanded stop phases, the cylinder valves shall be type approved according the expected cycle number. Если во время этапов контролируемой остановки автоматические клапаны закрываются, то клапаны баллона подлежат официальному утверждению по типу конструкции в соответствии с прогнозируемым числом циклов срабатываний клапанов.
I'm sorry, sir, but once the doors are officially closed, Простите, сэр, но как только двери официально закрываются,
During the periods when the borders are closed, many of the patients are exposed to dangers and their lives are threatened because of the interruption of medical treatment, especially people with cancer and tumors, those who receive chemotherapy or radiotherapy. В те периоды, когда границы закрываются, жизни многих больных подвергаются опасности из-за приостановки курса лечения, особенно людей с онкологическими заболеваниями, проходящими курс химио- или радиотерапии.
(c) Gates to the side of the stands were closed by unidentified civilians; с) Ворота, находящиеся со стороны лестничных спусков закрываются неустановленными гражданскими лицами;
Больше примеров...
Закрылся (примеров 147)
It closed up when Abaddon was destroyed. Он закрылся, когда Абаддона уничтожили.
He noted with regret that one information centre had closed down simply because the secretariat had found no one qualified to be director. Он с сожалением отмечает, что один из информационных центров закрылся лишь потому, что Секретариат не нашел подходящего кандидата на должность его директора.
What if the ripple closed? Что если тоннель закрылся?
But the mall closed down, right? Но молл закрылся, верно?
In 1972 the Amstel Brewery in Amsterdam was closed and production was relocated to the main Heineken plant in Zoeterwoude. В 1972 году завод в Амстердаме закрылся, и основное производство было перенесено на завод «Heineken» в городе Зутервауде.
Больше примеров...
Закрылась (примеров 146)
The original factory closed in March 2008, but Rolls-Royce plc still maintains a large presence in Derby. Хотя в марте 2008 г. фабрика закрылась, фирма Роллс-Ройс по-прежнему сохраняет значительное присутствие в Дерби.
The school closed in the late 1980s. Школа закрылась в конце 1860-х годов.
But the point is I couldn't find one and when I did find a notary, it was closed. Но суть в том, что я не смогла найти нотариуса а когда нашла, контора уже закрылась.
What, it closed? Плёнка... - Она закрылась?
The factory closed in 1980. Фабрика закрылась в 1980 году.
Больше примеров...
Закрыло (примеров 134)
From 1 January to 1 September 1998, the office opened human rights investigations of 1,487 incidents and closed 629 cases. В период с 1 января по 1 сентября 1998 года Отделение начало расследование 1487 инцидентов и закрыло 629 дел.
3.0 As was detailed in our first report, the Government has de-registered and effectively closed the Liberian Air Registry. 3.0 Как было подробно указано в нашем первом докладе, правительство отменило регистрацию и фактически закрыло либерийский авиационный регистр.
The Office received a total of 1,221 new matters for investigation and closed 1,132 cases. Управление получило на расследование в общей сложности 1221 дело и закрыло 1132 дела.
KDE closed its website, was down, GNOME out of business? KDE закрыло свой веб сайт, не доступен, GNOME вне бизнеса?
Although the press was reporting on those atrocities, the world had closed its eyes to that tragedy and nothing had been done to put an end to it. Несмотря на сообщения прессы об этих зверствах, международное сообщество закрыло глаза на эту трагедию и не принимает никаких мер для того, чтобы положить ей конец.
Больше примеров...
Закрывается (примеров 115)
The meeting closed at 4.50 p.m. Заседание закрывается в 16 ч. 50 м.
Then, the soldiers start to shoot, the institution is closed, for one week maybe or for longer. Затем солдаты открывают огонь, и университет закрывается на неделю или на более длительный срок.
When a trust fund is closed, remaining balances, including interest accrued, are returned, unless other instructions are given, to donor Governments on a pro rata basis. Когда закрывается целевой фонд, сохраняющийся остаток средств, включая накопленные проценты, возвращается правительствам стран-доноров на пропорциональной основе, если не поступает иных указаний.
Tunnel nine is being closed for fumigation. Девятый туннель закрывается на дезинфекцию.
More hugs, a few tears, wishes, goodbyes... and a heavy heart when the door of the Soyuz closed behind us. Опять объятия, несколько слезинок на глазах, пожелания, слова приощания... и тяжесть на сердце, когда люк «Союза» закрывается за нами.
Больше примеров...