Английский - русский
Перевод слова Closed

Перевод closed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрытый (примеров 198)
It's a bad idea to cross the tracks and risk getting trapped behind a closed train crossing. Это плохая идея - пересекать пути рискуя нарваться на закрытый переезд.
Trailers used include lightweight trailers 37 and 49, bulkheads 40-48 which usually accompany the winter saloons, lightweight trailer 51, converted disabled saloon 56, closed saloons 57 and 58 and 61-62. Вместе с моторными вагонами используются лёгкие прицепные Nº 37 и 49, открытые прицепы Nº 40-48, которые обычно цепляют к зимним вагонам, переделанный закрытый вагон для инвалидов Nº 56, закрытые 57, 58, 61 и 62.
(a) Closed condition: It is the initial regime for a convict sentenced to more than eight years, who shall be submitted to an assessment in order to guarantee the individualization of the sentence received. а) закрытый режим: он представляет собой первоначальный режим для лица, осужденного на срок более восьми лет, личность которого оценивается для индивидуализации полученного наказания.
I'll mark this enquiry as closed. Помечу этот допрос как закрытый.
This is a closed type complex consisting of 4 newly built single-storey houses in a village near Balchik. Закрытый комплекс из 4 новых одинаковых двухэтажных домов в деревне в районе г.Балчик.
Больше примеров...
Закрыли (примеров 518)
No details were given and the investigation closed. Никаких подробностей не было, и расследование закрыли.
The authorities started to prohibit small plot farming and closed markets where people had previously traded their wares. Власти стали запрещать возделывание огородов и закрыли рынки, на которых до этого люди торговали произведенной ими продукцией.
We have successfully and emphatically closed the final chapter of the brutal and unjust system of apartheid, and a new and democratic South Africa has emerged from its ashes. Мы успешно и решительно закрыли последнюю главу истории жестокой и несправедливой системы апартеида, и из ее пепла нарождается новая и демократическая Южная Африка.
That's been closed for six year Его закрыли 6 лет назад.
So Netra and I wound up our life, closed up everything we had, and we decided to move to New York. Поэтому мы с Нетрой уладили все вопросы, закрыли всё, что у нас было, и решили переехать в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Закрыл (примеров 466)
I closed the embassies in Tanzania and Brussels. Я закрыл посольства в Танзании и Брюсселе.
So saying, he slowly closed his eyes. Сказав это, он медленно закрыл глаза.
I closed my eyes too early. Я слишком рано закрыл глаза.
So that he closed all his tails! Чтоб все свои хвосты закрыл!
Can't you see my eyes are closed. I can't see a thing. Ты же видишь, я закрыл глаза.
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 60)
A result of this formula is that any closed polyhedron of hexagons has to include exactly 12 pentagons, like a soccer ball, Buckminster Fuller geodesic dome, or fullerene molecule. Результатом этой формулы является то, что любой замкнутый многогранник из шестиугольников должен включать ровно двенадцать пятиугольников как футбольный мяч, геодезический купол Фуллера или молекула фуллерена.
I am just not sure whether all those complex considerations can be squeezed into the closed box of the CD programme of work, isolated from the outside world and limited in time by a rigid interpretation of the rules of procedure. Я просто не уверен, можно ли втиснуть в замкнутый ящик программы работы Конференции по разоружению все эти сложные соображения, в отрыве от внешнего мира и с хронологическими ограничениями жесткой интерпретации правил процедуры.
Then one may represent the nodes of the decomposition as points on a line (in path order) and represent each vertex v as a closed interval having these points as endpoints. Тогда можно представить вершины декомпозиции как точки на прямой (в том порядке, в котором они входят в путь) и представить каждую вершину v как замкнутый интервал, имеющий эти точки в качестве конечных точек.
The Marburger Tapetenfabrik has also been using waste heat to generate warmth (closed substance cycle) since 1998. С 1998 года вулканизация на Марбургской обойной фабрике проводится с помощью отводимого тепла (замкнутый кругооборот).
Blue arrows show intended anthropogenic nitrogen flows; orange arrows show unintended nitrogen flows; green arrows represent the nearly closed nitrogen cycle of natural terrestrial systems [16.4 and 16 supplementary material]. Синими стрелками показаны антропогенные потоки азота, образовавшиеся в результате целенаправленной деятельности, оранжевыми - стихийные потоки азота, зелеными - практически замкнутый цикл оборота азота в природных системах суши [16.4 и 16, дополнительный материал].
Больше примеров...
Закрыла (примеров 399)
I've closed all my accounts and buried my trail. Я закрыла все свои счета и замела следы.
Why have you closed off your heart like this? Почему ты наглухо закрыла свое сердце?
By the end of the 1980s however, Nissan was facing financial difficulties and eventually closed down its Australian factories in 1992, becoming strictly a vehicle importer afterwards. Однако к концу 1980-х годов Nissan столкнулась с финансовыми трудностями и в конце концов закрыла свои австралийские заводы в 1992 году, перейдя исключительно на продажи импортируемых автомобилей.
In 1999, AT&T acquired the lab, and in 2002 closed down the lab's research efforts. В 1999 году лаборатория была приобретена компанией AT&T, которая закрыла отдел разработок в 2002 году.
I closed my eyes, I shot and I centred his face. Как я испугалась, я закрыла глаза, выстрелила и... Бум... Попала ему в лоб!
Больше примеров...
Закрытия (примеров 383)
It turns out it's the engineering company that Bogle worked for before it closed up. Оказывается, это инженерная компания, в которой работал Богл до закрытия.
Jammu's State authorities considered the situation as regards religious instruction to be satisfactory, although they drew attention to cases in which the madrasa had been officially closed for having promoted extremism in Jammu and Kashmir. По мнению властей штата Джамму, ситуация в сфере религиозного воспитания вполне удовлетворительна, однако при этом упоминаются случаи официального закрытия медресе за пропаганду экстремизма в штатах Джамму и Кашмир.
The judge could hear witnesses and evaluate the facts in order to determine whether the matter should be pursued or closed, which was most often the case. Судья может заслушать свидетелей и оценить факты, с тем чтобы определить целесообразность продолжения или закрытия данного дела, что и происходит чаще всего.
Once projects were financially closed, it was considered that all activities relating to the project were complete (operationally complete) and there were no further obligations pending on the project. После закрытия проектов в финансовом отношении считается, что вся связанная с ними деятельность завершена (в функциональном отношении) и что по ним не имеется никаких дополнительных непогашенных финансовых обязательств.
(e) Make provision for the land on which waste disposal sites are situated to become the property of the canton when the site is closed, and enact regulations concerning any compensation. е) оговорить, что участок земли, на котором расположены объекты для удаления отходов, становится собственностью кантона после закрытия соответствующего объекта, и ввести нормативные положения относительно компенсации .
Больше примеров...
Закрыть (примеров 167)
And from the sidelines I understood that the case was considered closed. И как я понял, наблюдая со стороны, дело было решено закрыть.
I should like to propose, therefore, that the list be now closed. В этой связи я хотел бы предложить закрыть сейчас список ораторов.
You want it closed or...? Дверь нужно закрыть или...?
The latter and former burgemeester Andries Bicker rallied the city guard, hired 2,000 mercenaries, lifted the bridges, closed the gates and positioned the artillery. Бывший мэр Андрис и действующий мэр Корнелис Биккеры распорядились поднять мосты, закрыть ворота и выдвинуть на позиции артиллерию.
There was a 65-bed hospital in Plymouth with 36-bed geriatric annex; because of the volcanic crisis, however, that hospital, as well as seven of the district clinics were closed. В Плимуте ранее существовала еще 1 больница на 65 коек с отделением гериатрии на 36 мест, однако после извержения вулкана эту больницу, а также 7 районных поликлиник пришлось закрыть.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 199)
In this connection, the Committee reiterates the importance of settling the claims from troop- and police-contributing countries in active and closed peacekeeping missions in a timely manner. В этой связи Комитет вновь подтверждает важность своевременного погашения требований стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, в действующих и завершенных миротворческих миссиях.
As a result, the efforts of the Follow-Up and Evaluation Section have been overwhelmingly in favour of evaluation of closed projects. В связи с этим Группа по последующим мероприятиям и оценке направила свои усилия в основном на проведение оценки завершенных проектов.
As part of this work, the Board examined nine closed investigation reports completed by the Inspector General's Office, which ranged from alleged medical insurance fraud to inappropriate use of UNHCR Internet facilities. В рамках своей работы Комиссия изучила девять подготовленных Канцелярией Генерального инспектора отчетов о завершенных расследованиях по целому ряду вопросов, к которым относились как предполагаемое мошенничество с медицинской страховкой, так и ненадлежащее использование предоставляемых УВКБ Интернет-услуг.
Of the 92 completed matters, the Panel closed 41 through opinions on the merits and the remaining 51 through determinations finding the complaint inadmissible. Из 92 завершенных дел Коллегия закрыла 41 путем вынесения заключений по существу сообщений, а оставшееся 51 дело - посредством вынесения определений о неприемлемости жалоб.
(c) Enable the return of credits in closed peacekeeping missions with cash surpluses to Member States. с) возврат сумм из оставшихся средств завершенных миссий по поддержанию мира с положительным сальдо денежной наличности.
Больше примеров...
Закрытие (примеров 106)
He asked what changes had been implemented to ensure that unsuccessful projects were closed down and unspent funds recovered. Он спрашивает, какого рода изменения вносятся для того, чтобы обеспечить закрытие проектов, которые не приносят нужных результатов, и осуществить возврат неизрасходованных средств.
In paragraph 186, UNOPS Africa Regional Office further agreed with the Board's recommendation to maintain project files in support of financially closed projects. Как указано в пункте 186, Региональное отделение ЮНОПС для Африки согласилось с рекомендацией Комиссии сохранять проектную документацию, подтверждающую финансовое закрытие проектов.
Minor adjustments have been made to the implementation schedule on the basis of organizational changes, for example, closed peacekeeping operations, since the issuance of that report. В график внедрения были внесены незначительные корректировки, обусловленные организационными изменениям, происшедшими за период после представления четвертого периодического доклада, такими как закрытие миротворческих операций,
UNOPS informed the Board that it had completed its analysis by May 2008 and, as a result, closed operationally or financially nearly 2,150 projects. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что оно завершило свой анализ к маю 2008 года и по его результатам произвело оперативное или финансовое закрытие почти 2150 проектов.
So Closed is open. Поэтому "Закрытие" открыто.
Больше примеров...
Закрылись (примеров 193)
They closed that down in my junior year. Они закрылись, когда я был в начальной школе.
Since the implementation of the new policy 39 premises employing third country nationals as performing artists have closed down. Performing Artist Female Male После принятия данной новой политики закрылись 39 заведений, в которых были заняты граждане третьих стран в качестве представителей творческих профессий.
Most incorporated entities subjected to the measures have closed down and now cease to function, or else States have taken them over or placed them under a custodial relationship. Большинство инкорпорированных юридических лиц, подвергшихся действию мер, закрылись и сейчас прекратили свое существование, или же государства захватили контроль над ними или ввели режим внешнего управления.
He was teaching a class from 6:00 to 10:00... then he went to Starbucks till they closed at midnight. Он вел уроки с 6 до 10... потом пошел в Старбакс, и пробыл там до полуночи, пока они не закрылись.
As repatriation continues, Teferi Ber and Darwanaji refugee camps in eastern Ethiopia closed in June 2001 and Daror, the third of eight Somali refugee camps, will close by the end of the year, bringing the Somali refugee population down to 60,000 in the remaining camps. По мере продолжения репатриации в июне 2001 года в восточной Эфиопии закрылись лагеря для беженцев в Тефери-Бер и Дарванаджи, и к концу года будет закрыт третий из восьми сомалийских лагерей для беженцев в Дароре, в результате чего в оставшихся лагерях численность сомалийских беженцев сократится до 60000 человек.
Больше примеров...
Закрываются (примеров 148)
In extreme cases particular institutions or levels of schooling have been closed for several years. В экстремальных случаях отдельные учебные заведения или школы закрываются на несколько лет.
Official holidays meant that buildings were closed and staff had the day off on full pay. Официальный праздник означает, что здания закрываются, а сотрудники получают выходной с полной оплатой.
As a result of projects not having been closed from a project management and/or accounting point of view, 75.8 per cent of UNMIK trust fund accounts receivable are more than one year old. В результате того, что проекты не закрываются своевременно с управленческой и бухгалтерской точек зрения, на счетах целевого фонда МООНК 75,8 процента кредиторской задолженности остаются непогашенными более года.
(e) There are programmes of alternative employment for laid-off workers and employees in those regions where uranium mining is being closed down and where ore mining is being reorganized; ё) существуют программы перепрофилирования рабочих и служащих горнодобывающей промышленности в регионах, где закрываются урановые рудники и реорганизуются предприятия горнодобывающей промышленности;
It consists of both permanent track and public roads that are temporarily closed for the race. Она проложена как по специально построенным участкам, так и по дорогам общего пользования, которые закрываются на время гонки.
Больше примеров...
Закрылся (примеров 147)
The hatch closed before I could- It was horrible. Люк закрылся, прежде чем я успел, это было ужасно.
Dutch's? Dutch's closed decades ago. "У Голландца"? "У Голландца" закрылся много лет назад.
In January 2016, the Pink Cross Foundation closed. В январе 2016 года Фонд «Розовый Крест» закрылся.
You're right, ever since the business closed, I do have a huge hole. Ты права, с тех пор как бизнес закрылся, во мне образовалась большая дыра.
After the museum closed in 1997, the computer was disassembled and stored at the Birmingham City Council Museums Collection Centre. Музей закрылся в 1997 году, и компьютер был передан в коллекцию Бирмингемского городского объединения музеев.
Больше примеров...
Закрылась (примеров 146)
Now, this pie was taken seconds vortex is closed, And the red star is gone. А вот этот снимок был сделан через несколько секунд - воронка закрылась, а красная звезда исчезла.
When you walked through that door, It closed behind you. Когда ты вошел в ту дверь, она закрылась за тобой.
In October 2012, Juba Day Secondary School, in Central Equatoria State, was closed for a week following a violent crackdown on student protests by the South Sudan National Police Service using live ammunition. В октябре 2012 года в Джубе, штат Центральная Экватория, на неделю закрылась дневная средняя школа после того, как Национальная полицейская служба Южного Судана жестоко подавила протесты учащихся, в том числе используя для этого боевые патроны.
Then there was no more fish and they closed them down. ќна закрылась, когда начались проблемы с рыбой.
The railway was electrified in 1916, however, it did not prove commercially successful and closed on June 15, 1939, with the rails being removed in 1940. Железная дорога была электрифицирована в 1916 году, однако, она не была коммерчески успешной и из-за убытков закрылась 15 июня 1939 года.
Больше примеров...
Закрыло (примеров 134)
By the end of 2008, the prosecution had still not closed its case. По состоянию на конец 2008 года обвинение ещё не закрыло дело.
The 1920 declaration of prohibition in the United States closed off yet another market and the global economic downturn of the Great Depression lead to a further decrease in sales. Вступление в силу Сухого закона в 1920 году в США закрыло ещё один рынок сбыта для виноделов, а глобальный экономический спад времён Великой депрессии привёл к ещё большему снижению продаж.
Instead, the government closed down the banking system, so that depositors could no longer convert their pesos into dollars! Правительство же закрыло банковскую систему от внешнего мира, так что вкладчики не могли больше обменять свои песо на доллары США.
Following the visit of the Council of Europe's Committee on the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment on 3 February 2004, and the Committee's recommendations, the Government closed the prison. ЗЗ. После приезда в Андорру делегации Комитета по предупреждению пыток Совета Европы З февраля 2004 года и во исполнение рекомендаций Комитета правительство закрыло существующее пенитенциарное учреждение.
In March 2011, Radio Kulmiye was closed by the National Security Agency for 48 hours, then allowed to resume broadcasting by the authorities. В марте 2011 года Агентство национальной безопасности на 48 часов закрыло "Радио Кулмийе"; впоследствии власти разрешили этой станции возобновить вещание.
Больше примеров...
Закрывается (примеров 115)
Everyone's closed for the night, but we should have them first thing. На ночь все закрывается Но мы будем иметь ввиду.
Although the Horror Night is not real, Lisa gets scared by the zombies and the park is closed. Хотя ночь и не настоящая, Лиза, напугана зомби, из-за чего парк закрывается.
A sale order is opened at the bid price and is closed at the ask price. Ордер на продажу открывается по цене bid, а закрывается по цене ask.
The bar's closed. Да? - Бар закрывается.
If and when CERF is closed, the amount to be returned to donor Governments would be equivalent to the amounts they contributed to the Revolving Fund, plus interest, unless other instructions are given. Когда закрывается целевой фонд, сохраняющийся остаток средств, включая накопленные проценты, возвращается правительствам стран-доноров на пропорциональной основе, если не поступает иных указаний.
Больше примеров...