Английский - русский
Перевод слова Closed

Перевод closed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрытый (примеров 198)
An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Открытый замок означает незащищенный, а закрытый - защищенный раздел.
Mr. YUTZIS insisted that any recommendation should make it clear that the list of issues was neither exhaustive nor closed. Г-н ЮТСИС настаивает на том, что в любой рекомендации необходимо уточнить, что перечень вопросов не носит ни исчерпывающий, ни закрытый характер.
210014 Type N closed: means a tank vessel intended for the carriage of liquids in Тип N закрытый: означает танкер, предназначенный для перевозки жидкостей в закрытых грузовых танках.
Container body - is a closed body, without insulation, that is designed for transporting different sorts of goods (which do not require specific temperature of transport), protecting them against influence of external factors (rain, snow, wind). Контейнерная застройка - закрытый кузов без изоляции, предназначенный для транспорта разных товаров (не нуждающихся в обеспечении конкретной температурой во время транспорта), одновременно защищая их от пагубного влияния окружающей среды (дождь, снег, ветер).
We want those talks to proceed within the framework which the Secretary-General has set, which is quite a closed and confidential one of which the Council is not getting into the substance while the talks are going on. Мы хотим, чтобы эти переговоры протекали в рамках, определенных Генеральным секретарем; они носят весьма закрытый и конфиденциальный характер, и Совет не вмешивается в суть вопроса, пока эти переговоры продолжаются.
Больше примеров...
Закрыли (примеров 518)
Since the border's been closed, nothing stops here. С тех пор как закрыли границу, поезда здесь не останавливаются.
that you've closed the Pyramid Mine... because you found alien artifacts inside? Сэр, прокомментируйте слухи, что вы закрыли пирамидальную шахту, потому что нашли в ней предметы инопланетного происхождения.
First, we closed the Semipalatinsk nuclear test site, the largest in the world, thereby becoming one of the world's first new non-nuclear States. Во-первых, мы закрыли крупнейший в мире Семипалатинский ядерный полигон, стали одним из первых в мире новых безъядерных государств.
Have not you closed? Вы разве не закрыли?
When their request was not granted, the inmates stoned officers, and closed one of the main gates to two of the remand blocks. Поскольку просьба заключенных не была удовлетворена, они совершили нападение на тюремных служащих, забросав их камнями, и закрыли дверь одного из двух основных входов, ведущих в отсеки, где содержатся возвращенные под стражу лица.
Больше примеров...
Закрыл (примеров 466)
He closed the company down a year later as he did not intend it to be a commercial enterprise but an artistic experiment. Абло закрыл свою компанию через год, так как его целью не было создание коммерчески успешного предприятия, а «проведение художественного эксперимента».
In February, the Prosecutor-General closed the investigation into allegations of weapons distribution against former Prime Minister Mari Alkatiri, without issuing an indictment, for lack of evidence. В феврале Генеральный прокурор закрыл дело по обвинению бывшего премьер-министра Мари Алкатири в распространении оружия без вынесения обвинительного заключения в связи с отсутствием доказательств.
I opened the drawer, closed my eyes, take the first syringe I can find - Я открыл полку, закрыл глаза, взял первый попавшийся шприц...
This time, the Tribunal Administratif closed a preliminary inquiry and declined to move the matter up on the calendar, citing other cases that dated from four years prior. На этот раз Административный суд закрыл производство в рамках предварительного расследования и отказался включить это дело в расписание своей работы, сославшись на другие дела, которые рассматривались за четыре года до этого.
Closed the shop, sold the house Закрыл магазин, продал дом
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 60)
A set of cells forming a closed layer around its core is called a shell. Множество ячеек, образующих замкнутый уровень вокруг ядра, называется оболочкой (слоем).
Said lithium container is designed in the form of a closed hollow metal (for example aluminium) thin-walled body which is completely filled with pure solid-state lithium. Литиевый контейнер представляет собой замкнутый полый металлический (например, алюминиевый) тонкостенный корпус, полностью заполненный чистым литием в твердом состоянии.
The Marburger Tapetenfabrik has also been using waste heat to generate warmth (closed substance cycle) since 1998. С 1998 года вулканизация на Марбургской обойной фабрике проводится с помощью отводимого тепла (замкнутый кругооборот).
The inventive sanitary towel comprises a moisture-impermeable base, wings arranged on the lateral sides thereof, fixing elements, an absorbing insert and a moisture-absorbing pad, wherein all said components form a closed package. Решение имеет влагонепроницаемую основу, расположенные на его боковых сторонах крылышек, элементов закрепления, абсорбирующий вкладыш и влаговпитывающую прокладку, которые образуют замкнутый пакет.
The inventive device comprises a closed magnetic circuit, a central rod disposed inside the closed magnetic circuit, a control winding arranged on the central rod, a power winding and a control unit. Устройство имеет замкнутый магнитопровод, центральный стержень, расположенный внутри замкнутого магнитопровода, обмотку управления, расположенную на центральном стержне, сетевую обмотку и блок управления.
Больше примеров...
Закрыла (примеров 399)
The Congolese police closed the office of the facilitator for the inter-Congolese dialogue in Kinshasa. Конголезская полиция закрыла представительство посредника в рамках межконголезского диалога в Киншасе.
And then, she lied down by my side until I closed my eyes. А потом она легла рядом и лежала, пока я не закрыла глаза.
During the year, it finalized 41 investigations, referred 24 other cases to the human resources legal officer for action and closed 17 cases in which the allegations were found to be unfounded or unsubstantiated. В течение года она завершила 41 расследование; передала 24 других дела сотруднику по правовым вопросам кадровой службы для принятия мер и закрыла 17 дел, в которых обвинения были признаны необоснованными или неподтвержденными.
The French Revolution closed it, and in 1794 the empty building was offered for sale, but, as no one wished to purchase it, it was destroyed. Французская Революция его закрыла, и в 1794 году пустое и обветшалое строение выставлялось на продажу, но поскольку никто не желал купить аббатство, оно было разрушено.
I kept getting sleepier and sleepier, and I don't know, I must have... closed my eyes for a second? Мне хотелось спать всё больше и больше и не знаю, должно быть я закрыла на секунду глаза?
Больше примеров...
Закрытия (примеров 383)
Moreover, over 580 schools had been closed because of military curfews and closures. Кроме того, введение комендантского часа и закрытие территорий стали причиной закрытия свыше 580 школ.
6.2.4.1.4 The release valves and dispersal devices of aerosol dispensers (1950 aerosols) and the valves of 2037 gas cartridges shall ensure that the receptacles are so closed as to be leakproof and shall be protected against accidental opening. 6.2.4.1.4 Выпускные клапаны и диспергирующие устройства аэрозольных распылителей (1950 аэрозолей), а также клапаны 2037 газовых баллончиков должны обеспечивать герметичность закрытия сосудов и должны быть защищены от случайного открытия.
On October 30, 1966, 18-year-old Cheri Jo Bates, a student of Riverside Community College, spent the evening at the campus library annex until it closed at 9:00 p.m. Вечером 30 октября 1966 года 18-летняя Чери Джо Бейтс находилась в библиотеке своего колледжа в г. Риверсайд; там студентка пробыла до закрытия (21:00).
With the portal closed, the remaining Picts honour Kar's memory in monumental stones and by teaching the crows to say her name, which Nardole observes continues into the present day. После закрытия портала племя пиктов решает почтить память Кар, запечатлев её историю в мегалитах и научив ворон произносить её имя, что сохранится и до наших дней.
The London Games of 2012 were not opened and closed at the rebuilt Wembley Stadium, the site of the 1948 Olympic Stadium, but instead at a new stadium in Stratford. На играх 2012 года в Лондоне церемонии открытия и закрытия не проводились на новом стадионе Уэмбли, построенном вместо разрушенного Олимпийского стадиона 1948 года, а вместо этого состоялись на новом стадионе в Стратфорде.
Больше примеров...
Закрыть (примеров 167)
British assessments of that operation had proven optimistic and the channel there had not been properly closed. Оценки этой операции англичанами были слишком оптимистичными, и канал как следует закрыть не удалось.
I told you we should've had this place closed and locked down. Я говорила, что нужно закрыть это место и запереть.
Door open, door closed? Закрыть дверь или оставить открытой?
The country's biggest wholesale market, in Pyongsung, was ordered closed, as part of the campaign to close general markets and convert them to farmers' markets. Было приказано закрыть самый большой в стране оптовый рынок в Пхеньяне в рамках общей кампании по закрытию свободных рынков и превращению их в крестьянские рынки.
Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other you wish to force it closed? Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?
Больше примеров...
Завершенных (примеров 199)
The timely payment of assessments was crucial as that would enable the Organization to pay the amounts owed to troop-contributing countries and return to Member States the sums remaining in the accounts of closed peacekeeping missions. Своевременная уплата начисленных взносов имеет огромное значение, поскольку позволит Организации выплачивать суммы, причитающиеся предоставляющим войска странам, и вернуть государствам-членам средства, остающиеся на счетах завершенных миссий по поддержанию мира.
With repayment to Member States of cash balances of closed peacekeeping missions, the other main source of liquidity will largely disappear and the situation is therefore very fragile. В связи с возвращением государствам-членам остатков наличных средств со счетов завершенных миссий по поддержанию мира в значительной мере исчезнет другой главный источник ликвидных средств, и это делает положение весьма неустойчивым.
The 16 evaluations of projects closed during 2013 included evaluations commissioned by country offices and country portfolio evaluations by the Office of Evaluation. В перечень 16 оценок проектов, завершенных в течение 2013 года, вошли оценки, проведенные по запросу страновых отделений и оценки портфелей страновых программ со стороны Управления по оценке.
UNFPA informed the Board that it had issued a circular clarifying procedures for identifying and closing completed projects, and had also revised the Finance Manual to provide clear guidelines to the field on project closures; in 1997 UNFPA had closed 400 projects. ЮНФПА сообщил Комиссии, что он выпустил циркулярное письмо с пояснением процедур выявления и закрытия завершенных проектов, а также пересмотрел Финансовый справочник с целью предусмотреть в нем четкие руководящие указания отделениям на местах относительно закрытия проектов; в 1997 году ЮНФПА закрыл 400 проектов.
The "clearance rate", computed as the ratio of cases "cleared" (or closed) to the number of criminal cases brought to the attention of the police, is an important performance indicator used by police forces. Важным показателем результативности действий, которые использует полиция, является "уровень завершения дел", рассчитываемый как соотношение "завершенных" (или закрытых) дел и всех уголовных дел, доведенных до сведения полиции.
Больше примеров...
Закрытие (примеров 106)
We have seen fishing seasons closed early because of the paucity of stocks. Мы видели досрочное закрытие промысловых сезонов из-за скудости запасов.
The Property Disposal Unit also ensures that property records in the Inventory Management System are closed out once the disposal action has been completed, in compliance with the requirement for full accountability for the assets and material provided to UNSOA in support of AMISOM. Группа по реализации имущества обеспечивает также закрытие инвентаризационных записей в системе инвентарного учета после утилизации имущества в соответствии с требованиями об обеспечении полной подотчетности за имущество и материальные средства, предоставляемые ЮНСОА в поддержку АМИСОМ.
The Chairman then closed the meeting. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА И ЗАКРЫТИЕ СОВЕЩАНИЯ
All money in all their player accounts with Ongame Network operators will be confiscated, and the accounts closed. Конфискация всех денег со всех счетов, зарегистрированных у операторов, и закрытие всех учетных записей.
UN-Women is committed to completing the financial closure of operationally closed legacy projects and ensuring that updated guidelines are communicated to all project managers for their relevant actions in accordance with the financial regulations and rules. Структура «ООН-женщины» намерена завершить закрытие финансовой отчетности по унаследованным проектам, по которым была завершена оперативная деятельность, и обеспечить, чтобы обновленные руководящие принципы были доведены до сведения всех руководителей проектов для принятия соответствующих мер в соответствии с финансовыми положениями и правилами.
Больше примеров...
Закрылись (примеров 193)
Some 1,200 government-run schools serving more than 200,000 schoolchildren in the four provinces were closed again for two days for security reasons. После этого около 1200 государственных школ в четырех провинциях, которые посещают более 200000 детей, вновь закрылись на два дня по соображениям безопасности.
Hundreds of factories have closed, driving up the unemployment rate to nearly 30%. Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%.
Most of Local Marketing's retail service stations were closed on 2 August 1990, as station attendants returned to their homes or fled. 2 августа 1990 года большинство станций обслуживания местной сбытовой организации закрылись, поскольку их работники разошлись по домам или бежали.
The moment I entered, the doors closed Как только я вошла все двери закрылись
By June 2011,237 out of 251 camps for the internally displaced had been closed; 14 remained open owing to continuing inter-clan conflicts, unresolved land issues, mines or continued militarized presence in return areas, with 125,000 people remaining uprooted. К июню 2011 года 237 из 251 лагеря для внутренне перемещенных лиц закрылись; 14 лагерей по-прежнему функционируют из-за продолжающихся межклановых конфликтов, нерешенных земельных вопросов, наличия мин или сохраняющегося военизированного присутствия в районах возвращения, в результате чего 125000 человек остаются в положении перемещенных лиц.
Больше примеров...
Закрываются (примеров 148)
I thought you closed your eyes when you died. Я думала, что когда умираешь, глаза закрываются.
Those reports are generated on a monthly basis and any accounts that are found to be inactive are closed. Такая отчетность готовится ежемесячно и любые выявленные неактивные счета закрываются.
Landmines and ambush attacks remain a constant threat to relief personnel using these roads, which are frequently closed as a result. Наземные мины и нападения из засады по-прежнему создают постоянную угрозу для сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи, передвигающихся по этим дорогам, которые в результате зачастую закрываются.
In accordance with the Office's exit strategy, such field offices are closed after consultations with other humanitarian partners, particularly with UNDP, regarding the transition from relief to longer-term development. В соответствии со стратегией таких отделений на местах они закрываются после проведения консультаций с другими партнерами по гуманитарной деятельности, в частности с ПРООН, в случае перехода от оказания чрезвычайной помощи к долгосрочному развитию.
In the city of Ende, the dead are buried in round holes, which are closed by stones placed on the grave. В городе Энде (англ.)русск. мёртвые погребаются в круглых ямах, которые закрываются водружёнными на могилу камнями.
Больше примеров...
Закрылся (примеров 147)
And it's closed, so scram. И он закрылся, так что проваливай.
It closed up when Abaddon was destroyed. Он закрылся, когда Абаддона уничтожили.
Even if the jewelry shop closed down, the records could be with the previous owner. Даже если ювелирный закрылся, у предыдущего владельца должны были остаться записи.
Well, after the bar closed, Abe picked us up. После того как бар закрылся, Эйб подобрал нас.
And what had happened was the circle had closed, it had become a circle - and that epiphany I talked about presented itself. И произошло то, что круг закрылся, он стал кругом - и то прозрение, о котором я говорил, открылось мне.
Больше примеров...
Закрылась (примеров 146)
It just closed, sir. Who? Она просто закрылась, сэр.
The Winnie closed to me. Уинни закрылась от меня.
An episode of youth and fun had closed, and with it had gone all the demands, forever. Глава легкомысленной юности закрылась, а вместе с ней закрылись все вопросы.
Pizza in a cup closed up, Just like kupcake king and in the vegan-ing. "Кружка пиццы" закрылась, так же как и "Король кексов" и "Веганство".
After the door closed, you tried to hear him leave... but there was no sound, no other doors closed. Едва лишь за ним закрылась дверь, вы стали прислушиваться к звуку шагов в маленькой гостиной, разделяющей ваши комнаты, но ничего не разобрали, не услышали и хлопанья других дверей.
Больше примеров...
Закрыло (примеров 134)
In March, the Copenhagen Police closed down the "Ungdomshuset", a centre for alternative culture. В марте полицейское управление Копенгагена закрыло центр альтернативной культуры Ungdomshuset.
Following a further scaling down of its programme in the Russian Federation, UNODC closed its programme office in the spring of 2014. После дальнейшего свертывания деятельности по своей программе в Российской Федерации УНП ООН закрыло весной 2014 года свое отделение по программам.
As of 15 June 2006, 95 per cent of the 649 observations issued to country offices in 2004 have been closed by OIA. По состоянию на 15 июня 2006 года УВР закрыло вопрос о выполнении 95 процентов из 649 рекомендаций в адрес представительств в странах, вынесенных в 2004 году.
The Government had recently closed down independent stations (two of which were ANEM members) on the grounds that they were broadcasting without a licence, even though hundreds of others were doing likewise. Правительство недавно закрыло независимые станции (две из которых являются участниками АНЕМ) на том основании, что они осуществляли вещание без лицензий, хотя сотни других поступают таким же образом.
During the period under review, OIOS closed 142 cases, including cases from both the current and previous reporting period. В течение рассматриваемого периода УСВН закрыло 142 дела, включая дела как за текущий, так и за предыдущий отчетные периоды.
Больше примеров...
Закрывается (примеров 115)
The vessel is then hermetically closed and left standing until the measurement. Затем сосуд герметически закрывается и оставляется до начала измерения.
For Canadian vessels, discarding is not permitted and, should the number of undersized fish in the catch exceed 15 per cent by number, the fishery is closed for the entire fleet for at least 10 days. Для канадских судов выброс за борт не предусмотрен, однако, если число маломерных рыб в улове превышает 15 процентов, рыболовный промысел закрывается для всей флотилии по крайней мере на десять дней.
(o) Monthly payroll is closed in accordance with payroll schedule and is available for transmission of payments according to agreed timetable; о) ежемесячная платежная ведомость закрывается в соответствии с графиком выплат, и перевод платежей может осуществляться в соответствии с согласованным графиком;
For all the dire warnings that the window for a two-state solution is rapidly closing (or has already closed), it is the solution itself that is the problem. При всех зловещих предупреждениях о том, что окно для двухстороннего решения быстро закрывается (если уже не закрыто), такое решение само по себе является проблемой.
If the CD lid is closed with a game inside at any time while in the menu, the game will start. Если дисковод с помещенным игровым диском закрывается крышкой в любое время после включения консоли, то игра запускается автоматически.
Больше примеров...