Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрыл

Примеры в контексте "Closed - Закрыл"

Примеры: Closed - Закрыл
When you dropped that egg, you closed the passage. Когда ты бросил яйцо, ты закрыл проход.
I closed the deal - told you that. Я закрыл сделку - это я тебе уже рассказывал.
My father's pharmacy is closed due to the disgrace. Мой отец закрыл свою аптеку из-за моего бесчестья.
Because your husband robbed me when he closed the mine. Потому что ваш муж ограбил меня, когда закрыл рудник.
Poor Edward was so distressed that he closed the mine. Бедный Эдвард был так огорчён, что закрыл рудник.
His uncle got this case closed with one phone call. Его дядя закрыл дело одним телефонным звонком.
The castle closed its doors, and the kingdom fell. Замок закрыл свои врата и королевство пало.
Maybe a worker closed it as they were being evacuated. Может рабочий закрыл её, когда эвакуировался.
Before they left, his dad closed the garage door. Прежде, чем они уехали, его отец закрыл дверь гаража.
The other day it worked with noutbukom, And zaslyshav me, closed it slovno something concealing. На днях он работал с ноутбуком, а заслышав меня, закрыл его словно что-то скрывая.
I looked at it. I closed my eyes in meditation. Я закрыл глаза и подумал о Боге.
I was sure I'd closed it. Я был уверен, что закрыл их.
It's like I closed this emotional window. Я как будто закрыл эмоциональное окно.
I closed my eyes until the giant disappeared. Закрыл глаза, пока великан не исчез.
He closed all his accounts and paid off his utility bills. Закрыл все счета и заплатил за все коммунальные услуги.
I might've closed my eyes in the store parking lot. Я ненадолго закрыл глаза на парковке магазина.
The Ombudsman concluded that "no further inquiries into the complaint are justified" and closed the case. Омбудсмен пришел к тому выводу, что "основания для дальнейших расследований по жалобе отсутствуют", и закрыл дело.
The President of the Executive Board of UNICEF closed the session by emphasizing that United Nations organizations needed to work collectively, with development as their goal. Председатель Исполнительного совета ЮНИСЕФ закрыл заседание, подчеркнув, что организации системы Организации Объединенных Наций должны работать коллективно над достижением целей развития.
In the absence of the Chair, the Vice-Chair, Mr. Alexander Kodjabashev, officially closed the forty-second meeting. В отсутствие Председателя сорок второе совещание официально закрыл заместитель Председателя г-н Александр Коджабашев.
The President of the Executive Board of UNDP/UNFPA/UNOPS closed the meeting by thanking delegations and the six United Nations entities for their active participation and rich discussion. Председатель Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС поблагодарил делегации и шесть подразделений Организации Объединенных Наций за их активное участие и содержательную дискуссию и на этом закрыл заседание.
At the end of last year, the National Museum in Sarajevo closed its doors because of the unresolved legal status and a lack of funds. В конце прошлого года по причине неопределенности правового положения и отсутствия средств закрыл свои двери Национальный музей в Сараево.
Although halfway through that, I closed my eyes, and I thought you were Adele. И как ни странно я закрыл глаза и подумал что ты Адель.
And then when he saw me, he just closed 'em all up. И затем, когда он увидел меня, он просто закрыл их все.
I'm the man who closed it on you. А я за вас его закрыл.
Today I went out and bought curtains, and I closed them before I... Сегодня я сходил и купил шторы и закрыл их до того, как я...