| It's, like, closed for good? | Это, вроде бы, закрыл за добро? |
| All right, I closed out Antonio's accounts, moved them offshore: you'll be the only one with access. | Ладно, я закрыл счета Антонио, перевел их на офшорные: ты будешь единственный с доступом. |
| Of the total caseload of 48 cases, DOS closed 28 cases: 11 cases were closed after a preliminary assessment, and 17 cases were reported to management and other agencies. | Из общего числа 48 дел ОСН закрыл 28:11 дел были закрыты после предварительного рассмотрения, а о 17 делах было сообщено администрации и другим учреждениям. |
| In 1991, he closed the shop in Pertek, and at the end of 1994 closed the shop in Elazig because of constant harassment by the police. | В 1991 году автор закрыл магазин в Пертеке, а в конце 1994 года магазин в Элазиге по причине постоянных притеснений со стороны полиции. |
| Ambassador Donatus Keith St. Aimee (Co-Chair of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process) closed the workshop. | Семинар закрыл посол Донатус Кит Сент-Эме (сопредседатель Специальной рабочей группы полного состава по регулярному процессу). |
| I just want you to know, I closed the book on that day at the bridge. | Я хочу сказать, что я закрыл эту историю с днем на мосту. |
| I closed the case and saved the city of New York the cost of a trial. | Я закрыл дело и сэкономил городу Нью-Йорку судебные издержки. |
| All I know is that I'm positive that I closed and locked the door. | Я точно помню, что закрыл и запер дверь. |
| ' Bond closed his eyes and waited for the pain.' | Бонд закрыл глаза в ожидании боли. |
| He closed all of his accounts and put a power of attorney into his daughter's name in case anything happens. | Он закрыл все свои счета и написал доверенность на имя дочери, если с ним что-то случится. |
| I closed my eyes and I reached out my hand, | Я закрыл глаза, протянул руку, |
| From 1996 to 2000, China also closed down many coal-fired power plants that were producing less than 50 MW of power. | Кроме того, в период с 1996 по 2000 год Китай закрыл многие угольные электростанции, производившие менее 50 МВт электроэнергии. |
| The President of the Board formally closed the fifteenth regular session of the Board of Trustees of UNICRI. | Председатель Совета официально закрыл пятнадцатую очередную сессию Совета попечителей ЮНИКРИ. |
| Following the events of 11 September 2001, China promptly closed its border with Afghanistan and intensified controls along its borders with Pakistan and neighbouring countries in the region. | После событий 11 сентября 2001 года Китай оперативно закрыл границу с Афганистаном и усилил контроль вдоль границы с Пакистаном и соседними странами региона. |
| In 1906, therefore, S.L. MacGregor Mathers summarily closed the Order of the Golden Dawn and founded the Alpha et Omega in Paris. | В 1906 году, таким образом, С.Л. Макгрегор Мазерс закрыл орден Золотой Зари и основал Альфу и Омегу в Париже. |
| In 2003 Soda-Club closed the SodaStream factory in Peterborough, moving the company's gas cylinder refilling and refurbishment department to Germany. | В 2003 Soda-Club закрыл фабрику SodaStream в Питерборо (Англия) (Peterborough), и переместил отдел заправки и восстановления газовых баллонов в Германию. |
| He closed the company down a year later as he did not intend it to be a commercial enterprise but an artistic experiment. | Абло закрыл свою компанию через год, так как его целью не было создание коммерчески успешного предприятия, а «проведение художественного эксперимента». |
| At cut-off I had put all-in with a small stack, and very strong player has closed me on a pair of nines. | С кат-офф поставил олл-ин с небольшим стеком, и очень сильный игрок закрыл меня на двух девятках. |
| As a result, Afghanistan closed its diplomatic legation in Paris in 1944 when Vichy France declined Afghanistan's diplomatic legation dual accreditation to France and Switzerland. | В 1944 году Афганистан закрыл свою дипломатическую миссию в Париже, когда Режим Виши отказался продлить аккредитацию афганским дипломатам во Франции и Швейцарии. |
| United States District Judge Robin Rosenberg ordered the case closed on September 30, 2015, and found in judgement for Novella. | 30 сентября 2015 года окружной судья Робин Розенберг вынес вердикт в пользу Стивена Новеллы и закрыл дело. |
| During the 2007 subprime mortgage financial crisis, Capital One closed its mortgage platform, GreenPoint Mortgage, due in part to investor pressures. | Во время ипотечного финансового кризиса 2007 года, Capital One закрыл свою ипотечную платформу GreenPoint Mortgage, частично из-за давления инвесторов. |
| In 2004, Duchin opened a restaurant on Frishman Street in Tel Aviv, which closed a year later. | В 2004 году Духин открыл ресторан на Фришман-стрит (англ. Frishman Street) в Тель-Авиве, который закрыл через год. |
| Historian Luis Alberto Sánchez writes that, after Morris closed his bar, some of his bartenders left to work in other locales. | Историк Луис Альберто Санчес писал, что после того, как Моррис закрыл свой бар, некоторые из его барменов уехали работать в другие места. |
| In 1949, China closed the border between Nubra and Sinkiang, blocking the 1000-year-old trade route from India to Central Asia. | В 1949 году Китай закрыл границу между Нуброй и Уйгурией, блокировав 1000-летний торговый путь из Индии в Центральную Азию. |
| I must've closed my eyes for no more than 10 sec. | Должно быть, я закрыл глаза секунд на 10, не больше. |