Kelso apologized to Hartwig's family and closed the Navy's investigation. |
Флот выразил соболезнование семье Хартвига и закрыл расследование. |
I closed all but two O.R.S.Maintenance has isolated the broken pipe. |
Я закрыл все операционные, кроме двух сантехники изолировали сломанную трубу. |
In July, the public prosecutor closed the investigation into allegations of ill-treatment made by Josiane Ngo. |
В июле государственный прокурор закрыл дело о жестоком обращении с Жозьян Нго. |
The Kremlin closed its eyes to Kadryov's amnesty of former guerrillas and their inclusion in his paramilitary units. |
Кремль закрыл глаза на кадыровскую амнистию бывшим боевикам и их включение в военизированные формирования. |
So I held on and I closed my eyes to listen, to wait. |
Я вцепился в неё и закрыл глаза, чтобы слушать и ждать. |
The office of lawyer responsibility closed it out without doing anything. |
Отдел внутренних расследований закрыл дела, ничего не предпринимая. |
UNFPA has recovered $14,165 and closed 4 cases. |
ЮНФПА уже взыскал 14165 долл. США и закрыл 4 дела. |
For today's competition, I, Owner Gu, have deliberately closed the shop... to come here as a one-day judge. |
Ради сегодняшнего соревнования я закрыл свой магазин, чтобы побыть судьёй. |
Here's what I found out. Max closed escrow, and then a month later the cruise booked the diamond. |
Я узнала, что Макс закрыл депонент, а через месяц круиз заказал алмаз. |
In 1538, Henry VIII closed the Dominican and Franciscan friaries in Cardiff, the remains of which were used as building materials. |
В 1538 году Генрих VIII закрыл доминиканские и францисканские мужские монастыри и разобрал их на строительные материалы. |
When George bought all the land hereabouts and closed Grambler mine, the village did empty, and all about fell to disrepair. |
Когда Джордж купил эти земли и закрыл шахту Грамблер, люди уехали, всё вокруг пришло в запустение. |
Following the State's response that it amended its legislation to ensure that similar situations will no longer arise, the Committee closed the case. |
После ответа государства, согласно которому оно изменило свое законодательство для обеспечения неповторения подобных ситуаций в будущем, Комитет закрыл это дело67. |
At 1325 hours, the patrol closed the gate and left the site. |
В 13 ч. 25 м. патруль закрыл шлагбаум и покинул указанное место. |
The Governing Council considers that the previous non-monetary shortfall to be immaterial and therefore closed |
Совет управляющих считает, что предыдущий немонетарный дефицит был незначительным и соответственно закрыл его |
He took another set of her... shortly after thedoor had been closed by thecIerk. Go on. |
Также было сделано ещё несколько, после того, как дверь закрыл Беннсон, управляющий отеля. |
In 1949, China closed the border between Nubra and Xinjiang, blocking old trade routes. |
В 1949 году Китай закрыл границу между долиной Нубра и Синьцзяном, перекрыв тем самым старинный торговый путь. |
Daiwa closed its United States operations in 1996, and eventually pulled out of overseas banking entirely in 1998. |
Банк Дайва закрыл свои операции в США в 1996, а к 1998 ушел с рынка международных банковских операций. |
Business dropped sharply as a result, and the club closed the following year. |
Блок провалился и канал закрыл сериал в следующем году. |
It was closed by Mayor Wasicsko in compliance with the state control board's emergency management of the city's finances. |
Мэр Васиско закрыл библиотеку в соответствии с требованиями Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю... |
The Kremlin closed its eyes to Kadryov's amnesty of former guerrillas and their inclusion in his paramilitary units. |
Кремль закрыл глаза на кадыровскую амнистию бывшим боевикам и их включение в военизированные формирования. |
The Banque nationale d'investissement closed the R.M. Holdings account held at the bank in October 2006. |
В октябре 2006 года Национальный инвестиционный банк закрыл счет компании «Р.М. Холдингс» в этом банке. |
The university closed its medical school in 1919, citing a lack of endowment and reduced university funds overall due to the First World War. |
В 1919 году Фордемский университет закрыл свой медицинский колледж из-за нехватки денежных средств, а также урезал поддержку ряда образовательных программ, вплоть до начала Первой мировой войны. |
In 1990, President Fernando Collor de Mello symbolically closed the Cachimbo test site, in Pará, and exposed the military's secret plan to develop a nuclear weapon. |
В 1990 году президент Фернанду Колор ди Мелу символически закрыл испытательный полигон на базе ВВС Бразилии в штате Пара и свернул программу разработки ядерного оружия, а Национальный конгресс Бразилии организовал парламентское расследование «Параллельной программы». |
Forrest then closed the discussion by saying 'very well, go onboard your ships again', which Langdon and Suckling proceeded to do, the conference having lasted just half a minute. |
Форрест закрыл дискуссию, сказав: «Очень хорошо, теперь отправляйтесь на свои корабли» - так завершился совет, длившийся всего полминуты. |
Watched by both factions from shore, the English fleet closed on the Genoese in the entrance to the Penfeld River where they were anchored in a vertical line. |
Видя врагов на берегу, английский флот закрыл устье реки Панфельд, где стояли на якоре в вертикальной линии генуэзские галеры. |