| Kelso apologized to Hartwig's family and closed the Navy's investigation. | Флот выразил соболезнование семье Хартвига и закрыл расследование. |
| I closed all but two O.R.S.Maintenance has isolated the broken pipe. | Я закрыл все операционные, кроме двух сантехники изолировали сломанную трубу. |
| In July, the public prosecutor closed the investigation into allegations of ill-treatment made by Josiane Ngo. | В июле государственный прокурор закрыл дело о жестоком обращении с Жозьян Нго. |
| The Kremlin closed its eyes to Kadryov's amnesty of former guerrillas and their inclusion in his paramilitary units. | Кремль закрыл глаза на кадыровскую амнистию бывшим боевикам и их включение в военизированные формирования. |
| So I held on and I closed my eyes to listen, to wait. | Я вцепился в неё и закрыл глаза, чтобы слушать и ждать. |
| The office of lawyer responsibility closed it out without doing anything. | Отдел внутренних расследований закрыл дела, ничего не предпринимая. |
| UNFPA has recovered $14,165 and closed 4 cases. | ЮНФПА уже взыскал 14165 долл. США и закрыл 4 дела. |
| For today's competition, I, Owner Gu, have deliberately closed the shop... to come here as a one-day judge. | Ради сегодняшнего соревнования я закрыл свой магазин, чтобы побыть судьёй. |
| Here's what I found out. Max closed escrow, and then a month later the cruise booked the diamond. | Я узнала, что Макс закрыл депонент, а через месяц круиз заказал алмаз. |
| In 1538, Henry VIII closed the Dominican and Franciscan friaries in Cardiff, the remains of which were used as building materials. | В 1538 году Генрих VIII закрыл доминиканские и францисканские мужские монастыри и разобрал их на строительные материалы. |
| When George bought all the land hereabouts and closed Grambler mine, the village did empty, and all about fell to disrepair. | Когда Джордж купил эти земли и закрыл шахту Грамблер, люди уехали, всё вокруг пришло в запустение. |
| Following the State's response that it amended its legislation to ensure that similar situations will no longer arise, the Committee closed the case. | После ответа государства, согласно которому оно изменило свое законодательство для обеспечения неповторения подобных ситуаций в будущем, Комитет закрыл это дело67. |
| At 1325 hours, the patrol closed the gate and left the site. | В 13 ч. 25 м. патруль закрыл шлагбаум и покинул указанное место. |
| The Governing Council considers that the previous non-monetary shortfall to be immaterial and therefore closed | Совет управляющих считает, что предыдущий немонетарный дефицит был незначительным и соответственно закрыл его |
| He took another set of her... shortly after thedoor had been closed by thecIerk. Go on. | Также было сделано ещё несколько, после того, как дверь закрыл Беннсон, управляющий отеля. |
| In 1949, China closed the border between Nubra and Xinjiang, blocking old trade routes. | В 1949 году Китай закрыл границу между долиной Нубра и Синьцзяном, перекрыв тем самым старинный торговый путь. |
| Daiwa closed its United States operations in 1996, and eventually pulled out of overseas banking entirely in 1998. | Банк Дайва закрыл свои операции в США в 1996, а к 1998 ушел с рынка международных банковских операций. |
| Business dropped sharply as a result, and the club closed the following year. | Блок провалился и канал закрыл сериал в следующем году. |
| It was closed by Mayor Wasicsko in compliance with the state control board's emergency management of the city's finances. | Мэр Васиско закрыл библиотеку в соответствии с требованиями Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю... |
| The Kremlin closed its eyes to Kadryov's amnesty of former guerrillas and their inclusion in his paramilitary units. | Кремль закрыл глаза на кадыровскую амнистию бывшим боевикам и их включение в военизированные формирования. |
| The Banque nationale d'investissement closed the R.M. Holdings account held at the bank in October 2006. | В октябре 2006 года Национальный инвестиционный банк закрыл счет компании «Р.М. Холдингс» в этом банке. |
| The university closed its medical school in 1919, citing a lack of endowment and reduced university funds overall due to the First World War. | В 1919 году Фордемский университет закрыл свой медицинский колледж из-за нехватки денежных средств, а также урезал поддержку ряда образовательных программ, вплоть до начала Первой мировой войны. |
| In 1990, President Fernando Collor de Mello symbolically closed the Cachimbo test site, in Pará, and exposed the military's secret plan to develop a nuclear weapon. | В 1990 году президент Фернанду Колор ди Мелу символически закрыл испытательный полигон на базе ВВС Бразилии в штате Пара и свернул программу разработки ядерного оружия, а Национальный конгресс Бразилии организовал парламентское расследование «Параллельной программы». |
| Forrest then closed the discussion by saying 'very well, go onboard your ships again', which Langdon and Suckling proceeded to do, the conference having lasted just half a minute. | Форрест закрыл дискуссию, сказав: «Очень хорошо, теперь отправляйтесь на свои корабли» - так завершился совет, длившийся всего полминуты. |
| Watched by both factions from shore, the English fleet closed on the Genoese in the entrance to the Penfeld River where they were anchored in a vertical line. | Видя врагов на берегу, английский флот закрыл устье реки Панфельд, где стояли на якоре в вертикальной линии генуэзские галеры. |