| My branch closed and now my staff are coming here. | Очевидно, мой филиал закрыли, и теперь мои люди приходят сюда. |
| They closed the tap at Benny's. | Да, нет, они закрыли ресторанчик у Бенни. |
| Account's been closed since the Pot Palace opened. | Счёт закрыли тогда же, когда открылся "Пот Пэлас". |
| Now that my deli is closed. | С тех пор, как мой магазинчик закрыли. |
| The Committee is also concerned at reports that some Uzbeks closed their enterprises under threat following the June 2010 events. | Обеспокоенность Комитета также вызывают сообщения о том, что некоторые узбеки вследствие угроз, последовавших за событиями июня 2010 года, закрыли свои предприятия. |
| The soldiers then closed the gate and departed. | Затем солдаты закрыли ворота и уехали. |
| Banks across the country had closed their doors. | По всей стране банки закрыли свои двери. |
| Seychelles closed many of its missions abroad because of tightened budgets. | Сейшельские Острова закрыли многие из своих представительств за границей по причине бюджетных ограничений. |
| The authorities had started to prohibit small plot farming and closed markets where people had previously traded their wares. | Власти начали запрещать обработку мелких земельных участков и закрыли рынки, на которых раньше люди продавали свои товары. |
| ISAF closed or transferred 23 bases and sites of tactical infrastructure during the reporting period. | За отчетный период МССБ закрыли или передали 23 базы и пункта тактической инфраструктуры. |
| Moreover, three student publications or associations have been forcibly closed. | Более того, власти закрыли три студенческих издательства и ассоциации. |
| They closed the employee break room, they cut our sick days. | Они закрыли комнату отдыха, урезали больничные. |
| I think he's lived here since before they closed the place down. | Полагаю, он жил здесь ещё до того, как это место закрыли. |
| They closed the blinds, so we couldn't see the party. | Они закрыли жалюзи, чтобы мы не увидели, что у них вечеринка. |
| He wasn't even on the rock when it closed. | Он не работал на Скале, когда ее закрыли. |
| They closed the market, we have to make a living somehow. | Они закрыли рынок, а нам надо как-то жить. |
| The Israelis closed the checkpoints after a suicide bombing. | Израильтяне закрыли контрольно-пропускные пункты после теракта. |
| They must've closed all the roads out of panama. | Они скорее всего закрыли все дороги из Панамы. |
| I use to work here till they closed up the shop. | Я здесь работал, пока они не закрыли мастерскую. |
| The bar was closed down and a preservation order slapped on the whole beach. | Бар закрыли, а на всё побережье распространили охранный указ. |
| Well, Vince went to Glitterati that night, yet you had it closed for an event. | Винс пришел в "Элиту" той ночью, который вы закрыли для вечеринки. |
| All right, Chief, we got the valve closed shut. | Всё, Шеф, мы закрыли клапан. |
| When Audry's closed down, put me at the crossroads. | Когда "У Одри" закрыли, я была на перепутье. |
| Unfortunately, it closed down a little over a year ago. | К сожалению, её закрыли чуть более года назад. |
| Don't worry about it because we closed it for you. | Не переживайте, потому что мы закрыли его за вас. |