Some tax loopholes were closed in 1989 tax reforms in Guatemala. |
В 1989 году в Гватемале в результате налоговой реформы удалось закрыть некоторые лазейки, позволявшие уклоняться от налогов. |
The Board considers that they should be reviewed and closed where appropriate. |
Комиссия считает, что эти проекты следует пересмотреть и, в случае необходимости, закрыть. |
You should have locked, or at least closed, all the doors. |
Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери. |
You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it. |
У тебя не получается закрыть чемодан, потому что ты в него слишком много всего запихнул. |
There were no fatalities, but the runway was closed for 30 days. |
Никто не погиб, но взлетно-посадочную полосу пришлось закрыть на 30 дней. |
Create a climate of fear, and it's easy to keep the borders closed. |
Создав атмосферу страха можно с лёгкостью закрыть границы. |
How can school be suddenly closed? |
Как можно вдруг взять и закрыть школу? |
Somebody must have closed it after it got in. |
И кто-то должен был закрыть его после того, как эта штука вошла. |
Can't keep your ears closed though. |
Но ты не можешь закрыть и уши. |
They would have closed us down in the blink of an eye. |
Они могли нас закрыть в мгновение ока. |
It should've been closed a long time ago. |
Нужно было закрыть ее уже давно. |
You know, we could have closed the place, had a private party. |
Мы могли бы закрыть клуб и устроить частную вечеринку. |
In the case of a serious incident, the tunnel should be immediately totally closed. |
В случае серьезного ДТП туннель следует немедленно и полностью закрыть для движения. |
In June 1948, on orders from Moscow, the Soviet school in New York was closed. |
В июне 1948 года из Москвы пришло предписание: закрыть советскую школу в Нью-Йорке. |
This plant closed in October 2010 as part of Chrysler LLC's Chapter 11 bankruptcy procedure which resulted from the automotive industry crisis. |
Этот завод планировалось закрыть в сентябре 2010 года в рамках процедуры банкротства Chrysler LLC в результате кризиса автомобильной промышленности. |
The mayor ordered all theaters in Chicago closed for six weeks after the fire. |
Сразу после пожара мэр приказал закрыть все театры Чикаго в течение 6 недель. |
On 7 April, loyalist artillery caused the port to be temporarily closed by the rebels for all incoming ships. |
7 апреля огонь артиллерии лоялистов вынудил повстанцев временно закрыть порт для всех входящих судов. |
British assessments of that operation had proven optimistic and the channel there had not been properly closed. |
Оценки этой операции англичанами были слишком оптимистичными, и канал как следует закрыть не удалось. |
Because by the time the final coroner report came through, we'd already closed the case. |
Потому что к моменту, когда пришли результаты... мы уже успели закрыть дело. |
It should have closed when fire alarms went off. |
Их должны были закрыть, когда отключилась пожарная сигнализация. |
The guy took off before I hardly closed the door. |
Не успел я закрыть дверь, как он сорвался с места. |
I just - I need to keep the door closed. |
Мне просто нужно было закрыть дверь. |
I told you we should've had this place closed and locked down. |
Я говорила, что нужно закрыть это место и запереть. |
Very quiet breathing and eyes closed. |
Очень спокойно дышать и закрыть глаза. |
Andy said you ordered it closed up. |
Энди сказал ты приказал закрыть это. |