Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрытия

Примеры в контексте "Closed - Закрытия"

Примеры: Closed - Закрытия
Timecode puts him here after the shop closed. Судя по таймингу, он был тут после закрытия магазина.
We picked her up after Newark General closed. Ее приняли к нам после закрытия Общей больницы в Ньюарке.
Even when the schools closed, indigenous cultures remained devalued. Даже после закрытия таких школ культурные ценности коренных народов по-прежнему остаются неучтенными.
However, they have been working under a constant risk of programmes being closed or suspended due to funding shortages. Тем не менее они работают в условиях постоянного риска закрытия или приостановления программ по причине нехватки средств.
Forty-five schools were closed as a result of armed conflict and violence. Вооруженный конфликт и насилие стали причиной закрытия 45 школ.
This was the first time in world history that a nuclear testing site was closed at the behest of the people. Это был первый в мировой истории случай закрытия ядерного полигона по воле народа.
The select committee should formulate a view as to whether the offices and centres abroad should be maintained, moved or closed. Специальный комитет сформулирует заключение относительно сохранения, переноса или закрытия зарубежных представительств и центров.
All final expenditures will be determined when the accounts for the biennium are closed. Окончательный объем всех расходов будет определен после закрытия счетов по этому двухгодичному периоду.
No court approval is necessary for a termination if the business has been closed down. В случае закрытия предприятия для прекращения действия договора решение суда не требуется.
The Special Rapporteur heard about instances in which facilities for private religious education had been closed down by the administration on charges of illegality. Специальному докладчику рассказали о случаях закрытия частных религиозных школ руководящими органами по обвинению в нарушении законодательства.
Psychosocial services for refugees have been strengthened since the centre was closed. После закрытия упомянутого центра деятельность по оказанию психосоциальных услуг беженцам была усилена.
I was at the pub till it closed. Я просидела в пабе до его закрытия.
I'll log onto the interface and tell them we want the District closed. Я зайду в сеть и потребую закрытия Округа.
Lily and Marshall closed down MacLaren's. Лили и Маршал тусили до закрытия МакЛарена.
After they closed the jazz joint they walked and talked for blocks. После закрытия кафе они долго гуляли и разговаривали.
After we closed to the public yesterday. Вчера, после закрытия для посетителей.
After Lou closed up, he waited for Heidi and Vince to come back. После закрытия, Лу подождал возвращения Хайди и Винса.
She ran the Pontarfynach Children's Home from 1979 till it closed in '96. Она управляла детским домом в Понтарфинаке с 1979 до его закрытия в 96-м.
A painting was stolen from the Windom in the hour or so after it closed today. Из галереи Уиндома, была украдена картина, где-то через час после её закрытия.
Beacon Hills High School is back open after being closed Thursday and Friday. Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу.
The Board noted examples in which the purchase orders were closed and the payment could not be generated immediately. Комиссия отметила примеры закрытия заказов на закупки без их непосредственной оплаты.
Table 3-1 shows how much the primary mercury supply was reduced when this mine was closed. В таблице 3-1 показана величина сокращения поставок ртути после закрытия рудника.
If openings through which undamaged compartments may become additionally flooded are capable of being closed watertight, the closing devices shall be appropriately marked. Если существует возможность герметичного закрытия отверстий, через которые могут быть затоплены также неповрежденные отсеки, то на запорных устройствах должны быть нанесены соответствующие надписи.
With many schools closed, recreational and social activities are insufficient to meet children's needs. Из-за закрытия большого числа школ масштабы проводимой культурно-развлекательной и социальной работы являются недостаточными для удовлетворения потребностей детей.
Most of these trust funds had not been assigned to new implementing offices after their original implementing offices had closed. Большинство этих целевых фондов не были переданы новым учреждениям-исполнителям после закрытия их первоначальных учреждений-исполнителей.