| Yes, they knew three or four years before it was closed down. | Да, они знали ещё за З или 4 года до того, как завод закрыли. |
| When the mines closed, the villagers drove everyone out. | Когда закрыли шахту местные всех выгнали. |
| That's when the mines closed and the villagers drove the migrants out. | Тогда закрыли шахты когда жители выгнали мигрантов. |
| They closed East Dillon for a reason. | Они закрыли Восточную школу не без причины. |
| We just closed our third high school operations. | Мы только что закрыли нашу третью операцию. |
| I thought we closed that spigot when we took care of Blaine. | Мне казалось, что мы закрыли ту лавочку, когда избавились от Блейна. |
| They closed it a couple years ago to build the theater museum. | Его закрыли пару лет назад, чтобы построить музей-амфитеатр. |
| They very luckily got there the day before the Italian border was closed. | Им повезло добраться туда за день до того, как итальянскую границу закрыли. |
| After the mines, lots of factories closed. | Когда закрыли угольные шахты, заводы встали. |
| We closed the gate because a very important guest is here. | Мы закрыли двери, принимая важных гостей. |
| Nearly all these places got closed down in the '80s. | Почти все такие лечебницы закрыли в 80-х годах. |
| We closed all the breaches and have no idea how to reopen them. | Мы закрыли все прорехи и понятия не имеем, как открыть их. |
| In concluding a fundamental bilateral Treaty with Poland this year, we have closed a chapter of our common history. | При заключении важного двустороннего Договора с Польшей в этом году мы закрыли еще одну главу в нашей общей истории. |
| Its neighbours closed their borders and severed air links with Bujumbura. | Ее соседи закрыли свои границы и прервали воздушное сообщение с Бужумбурой. |
| This road was closed by the Bosnian Serbs three weeks later. | Три недели спустя боснийские сербы закрыли эту дорогу. |
| In addition to raids and other violations, they closed several schools and colleges. | В дополнение к налетам и другим нарушениям они закрыли несколько школ и колледжей. |
| On 8 May, the IDF closed the Nablus Press Agency for six months. | 8 мая ИДФ закрыли на шесть месяцев журналистское агентство в Наблусе. |
| St. Barnabus closed a year ago. | Школу Святого Варнавы закрыли год назад. |
| I thought they closed down the Old Wing. | Я думала, они закрыли Старое Крыло. |
| The lassen clinic's been closed for 20 years. | Но больницу Ластон закрыли 20 лет назад. |
| Sister Ursula was matron at the Order's cottage hospital when it was closed for inefficient practice. | Сестра Урсула возглавляла сельскую больницу Ордена, когда ее закрыли за неэффективность. |
| Lucky they closed the iris when they did. | Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом. |
| They closed, covered the windows. | Они все закрыли, занавесили окна. |
| Business was closed for obvious reasons. | Понятно, почему они закрыли дело. |
| Last Thursday we closed down our office in Suriname. | В прошлый четверг мы закрыли наше отделение в Суринаме. |