Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрыли

Примеры в контексте "Closed - Закрыли"

Примеры: Closed - Закрыли
They crossed the technical fence at the gate for a period of four minutes, then returned and closed the gate without crossing the Blue Line while the Ghanaian patrol was present in the area. Они перешли через техническое заграждение в воротах и спустя четыре минуты вернулись и закрыли ворота, не пересекая «голубую линию».
Anyway, in 1992, the Mujahideen took all Afghanistan. And the orthopedic center was closed. I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people. В 1992 году Моджахеды захватили Афганистан, ортопедический центр закрыли, и меня назначили помогать людям, которым пришлось бежать из своих домов.
In March and April the authorities closed three offices of the main independent group defending workers' rights in Egypt - the Centre for Trade Union and Workers' Services (CTUWS) - in Naj' Hammadi, Mahalla al-Kubra and Helwan. В марте-апреле власти закрыли три отделения основного независимого объединения, отстаивающего права работников в Египте, - Профсоюзного центра по оказанию услуг трудящимся (ПЦОУТ) - в Надж-Хаммади, Махалле-эль-Кубре и в Хельване.
Wallpaper stickers: your message coud be drawn on the wallpaper, so you could see it even if you have closed the Memento applcation, or locked your PC. Наклейки на обоях рабочего стола: ваше сообщение наносится непосредственно на обои, так что вы сможете увидеть его даже если вы случайно закрыли Memento или заблокировали PC.
Japan, Germany, and Russia all saw large outflows of their populations before the First World War, but these flows slowed to a trickle as countries like the US closed their doors to immigrants in the wake of the Great Depression that began in 1929. Крупные эмиграционные потоки из Японии, Германии и России, имевшие место до начала Первой Мировой Войны, значительно сократились, когда многие страны подобно США закрыли свои двери для иммигрантов после начала Великой Депрессии в 1929 году.
'Police and health and safety officials have closed down the entire project 'following the death of an unnamed construction worker yesterday.' Полиция и Управление Охраны Труда закрыли весь проект в связи со вчерашней гибелью безымянного строителя.
On 5 March 2004, the Eritrean authorities closed the Asmara-Keren-Barentu road to all UNMEE traffic in response to allegations by the Government of illegal activity by the Mission's Finnish Guard Company, which had been escorting UNMEE convoys on that route. 5 марта 2004 года власти Эритреи закрыли дорогу Асмэра-Керен-Баренту для движения любого транспорта МООНЭЭ в ответ на утверждения правительства о незаконной деятельности входящей в состав Миссии финской роты охраны, которая сопровождала колонны МООНЭЭ на данном маршруте.
The authorities closed the journal Zanan (Women), blocked women's rights websites and disrupted peaceful gatherings of women's rights activists, such as members of the Campaign for Equality which demands an end to legal discrimination against women. Власти закрыли журнал «Занан» («Женщины»), блокировали сайты, посвящённые правам женщин, и срывали мирные собрания борцов за их права, например, участников Кампании за равноправие, цель которой - добиться прекращения правовой дискриминации женщин.
It absorbed a large proportion of surplus sheep, but during the slump of the postwar years, the concern suffered a serious loss and in 1921 it closed down. Он вызвал повышение поголовья овец, но во время спада в послевоенные годы концерн понес серьезные потери и в 1921 году его закрыли
The Evian Summit will clarify whether greed, ignorance, and the bombast of war have closed the eyes of the US entirely, and whether Europe and Japan will look inward rather than outward. Встреча на высшем уровне в Евиане внесет ясность, полностью ли жадность, невежество и военное хвастовство закрыли глаза Соединенных Штатов, и будут ли взгляды Европы и Японии устремлены внутрь, а не вовне.
Queen received the Global Icon Award from Katy Perry, and the band closed the awards ceremony, with Adam Lambert on vocals, performing "The Show Must Go On", "We Will Rock You" and "We Are the Champions". Кэти Перри вручила награду Глобальная икона группе Queen, которые закрыли церемонию c Адамом Ламбертом, исполнив главные хиты «We are the champions», «The show must go on», «We will rock you».
About 2,000 Croatian Serb paramilitary troops remain in the zone of separation; none have withdrawn. On 15 May, the Croatian Serb authorities in Knin also closed the Adriatic pipeline, in violation of the Economic Agreement of 2 December 1994. Примерно 2000 членов полувоенных формирований хорватских сербов остаются в зоне разъединения; ни один из них не был выведен. 15 мая хорватские сербские власти в Книне также закрыли в нарушение Экономического соглашения от 2 декабря 1994 года Адриатический трубопровод.
We are still trying to assess what that loss would be because we actually closed it off at the beginning of this year, and so we will see by the end of this year what it means in terms of the lost revenue. Мы до сих пор пытаемся оценить эти потери, так как мы его закрыли в начале года, К концу этого года мы узнаем, чем это обернулось для наших доходов.
In mid-September, some 366 refugees were stuck in the no-man's land between the borders of Burundi and the Democratic Republic of the Congo for three days, after the South Kivu authorities closed the Democratic Republic of the Congo entry point. В середине сентября 366 беженцев на три дня застряли на «ничейной территории», расположенной между границей Бурунди и границей Демократической Республики Конго, после того как власти провинции Южная Киву закрыли пункт въезда в Демократическую Республику Конго.
Closed the place down. В итоге зоопарк закрыли.
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
In March 2003, parts of the first and second floors and the basement of the North building were damaged by a water main break that closed the school for a week, coincidentally before the previously-scheduled March Break, thus giving the students two weeks off school. В марте 2003 г. несколько участков первого и второго этажей и подвал Северного здания были повреждены из-за прорыва водной трубы, из-за чего школу закрыли на неделю.
Closed the place down. Зоопарк закрыли на два дня.