Английский - русский
Перевод слова Closed
Вариант перевода Закрыли

Примеры в контексте "Closed - Закрыли"

Примеры: Closed - Закрыли
The weird thing is that they closed that curtains. Меня удивило, что они закрыли шторы
You might want to check the dates on those tickets, Rachel, because Cats closed about 11 years ago. Для начала тебе надо было проверить даты на этих билетах, Рэйчел. "Кошек" закрыли 11 лет назад.
So one thought is: after 9/11, when the airports closed, our flu season was delayed by two weeks. С одной стороны, после трагедии 11 сентября, когда закрыли аэропорты, эпидемия гриппа началась на две недели позже.
In February 2010, the group closed their set during the halftime show of Super Bowl XLIV with this song. 7 февраля 2010 года The Who закрыли этой композицией своё выступление на шоу Super Bowl XLIV.
The church was closed in 1937, but divine services were renewed in 1942 and continued to be held until 1956. Церковь закрыли в 1937 году, но затем богослужения были возобновлены в 1942 году и продолжались до 1956 года.
Opened the trunk, dumped some stuff, closed it up. Открыли багажник, что-то выбросили, закрыли багажник.
What about all the doors we closed moving out here? Как насчет всех дверей, которые мы закрыли съезжая сюда?
It's an easy thing to do, but I got a screen grab before they closed it. Это не так-то просто, но мне удалось сделать скриншот до того, как они ее закрыли.
Finally the second floor became closed and wanted to forget... everything Потом закрыли доступ на второй этаж, и об этом понемногу забыли.
So one thought is: after 9/11, when the airports closed, our flu season was delayed by two weeks. С одной стороны, после трагедии 11 сентября, когда закрыли аэропорты, эпидемия гриппа началась на две недели позже.
Where were we when the prayer spaces were closed? Что мы сделали, когда закрыли молельни?
They closed it a few years back, and I knew it was near a lot of our crime scenes. Школу закрыли несколько лет назад, и я знал, что она близко к многим нашим местам преступления.
We closed the embassy January 3, 1961, and we sailed out of the harbor that same night. Мы закрыли посольство З января 1961 года и покинули гавань в ту же ночь.
There'd be a better way to fight this war if we hadn't closed the system. Могли бы найти другой способ сражаться в этой войне, если бы не закрыли систему.
We all closed our eyes to say grace, and when we looked up, he was at a bar. Мы все закрыли глаза, чтобы прочесть молитву, а когда открыли, он был в баре.
After we closed the Riverside torso case, I couldn't let it go, so I revisited the crime scenes and starting asking questions. После того как мы закрыли дело Риверсайда, оно не выходило у меня из головы, и я вернулась на место преступления, и начала задавать вопросы.
In the same arena you closed down after you stole the golden came from me. На той самой арене, которую вы закрыли, когда украли у меня посох.
I thought it closed in a week? Я думала, её закрыли через неделю.
There's this battery recycling facility that was closed down recently because of all the arsenic, lead and sulfur that it was emitting. Там полно перерабатывающих заводов, которые недавно закрыли, из-за выделения мышьяка, свинца и серы.
Casbah shop owners closed their shops immediately as the army placed the casbah under curfew. Владельцы расположенных в этом районе магазинов немедленно закрыли их, так как армия ввела в районе комендантский час.
Between 5 and 8 April, they also closed the bridge to pedestrians, except for local civilian use. В период с 5 по 8 апреля демонстранты закрыли мост и для движения пешеходов, сделав исключение лишь для местных жителей.
Al-Haramain has also been closed by authorities in Kenya after having been linked to those responsible for the bombing in 1998 of the United States Embassy there. Власти Кении закрыли отделение «Аль-Харамайн», установив его связь с лицами, ответственными за взрыв в 1998 году бомбы в посольстве Соединенных Штатов Америки в этой стране.
As stated above, most, if not all, countries seem now to have, at least formally, closed UNITA representation. Как отмечалось выше, если не все, то по меньшей мере большинство стран закрыли - хотя бы официально - представительства УНИТА.
The authorities also closed the Barentu-Tokombia-Shilalo road from 5 April to 15 June, but reopened it following repeated protests by UNMEE. В период с 5 апреля по 15 июня власти также закрыли дорогу Баренту-Токомбиа-Шилало, но после неоднократных протестов МООНЭЭ она была вновь открыта.
Perhaps most strikingly, while some governments have closed their embassies in Damascus (citing safety considerations), there has been no systematic severing of diplomatic relations with Syria. Возможно, важнее то, что в то время как правительства некоторых стран закрыли свои посольства в Дамаске (ссылаясь на соображения безопасности), не было систематического разрыва дипломатических отношений с Сирией.