Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Выбрали

Примеры в контексте "Chosen - Выбрали"

Примеры: Chosen - Выбрали
Depending on the access method chosen, it may be necessary to repeat the [U]pdate step between install passes. В зависимости от того, какой метод доступа вы выбрали, может оказаться полезным выполнить шаг "Update" между проходами установки.
This brief features tour will guide you through the unique system possibilities that explain why thousands of customers have chosen CNStats to promote their web-site. На основании этой краткой презентации Вы поймете, почему тысячи клиентов выбрали именно CNStats и используют его для развития своих сайтов.
At least revel in the irony that they've chosen a single-theater town to shoot their bazillion-dollar "warrior angel" film. Что ж, ирония ситуации заключается в том, что они выбрали городишко с одним кинотеатром чтобы снять мегаблокбастер про "Ангелов-воителей".
The competent court in Shiraz has announced that up to now they have not chosen their own lawyer(s). Разбирающий это дело суд в Ширазе сообщил, что до настоящего времени эти обвиняемые не выбрали себе адвокатов.
They have chosen the men and women whom they would like not just to lead, but more importantly to serve this nation in the next five years. Они выбрали мужчин и женщин, которые, согласно их пожеланиям, будут не только руководить, но и, что еще более важно, служить этой нации в течение ближайших пяти лет.
Chheda was chosen because he resembles Khan and because he is recognizable to an international audience after portraying "middle Jamal" in Slumdog Millionaire. Его выбрали, поскольку он имел сходство с Шахрухом и был узнаваем международной аудиторией, после исполнения роли «подростка Джамала» в фильме «Миллионер из трущоб».
Foundries, machine makers and metal working engineers have chosen DIAMANT products as their base products and standards. Специалисты литейных и машиностроительных предприятий, конструкторы по строительству из металла во всем мире выбрали продукцию DIAMANT своим основным рабочим материалом и стандартом.
To ask, "What is the cheapest possible stuff that you couldmake a diagnostic system out of, and get useful information, addfunction?" And what we've chosen is paper. «Из какого самого дешёвого материала можно создатьдиагностическую систему, для получения полезной информации иполноценной работы.» Мы выбрали бумагу.
For the first illustration of how AKVIS Sketch works we have chosen a simple picture: a flower in the foreground and a blurred background without any clear details. Для этого примера мы выбрали очень простое изображение: одинокий цветок на переднем плане и размытый задний фон без четких деталей.
The first works initially affected the area that was closer to the palace, after the buildung had been purchased by Cosimo I de' Medici and by his wife Eleonora di Toledo, who had chosen this place for new grand ducal palace. Первые работы затронули ближерасположенный к дворцу район, приобретенный Козимо де Медичи и его женой Элеонорой ди Толедо, которые выбрали это место для своей новой резиденции.
In the cinema, Anastasia happened to be by chance, having got to the casting of the film studio, where she was chosen by more than one hundred candidates. В кино Анастасия оказалась случайно, попав на кастинг студии «Байрак», где её выбрали более чем из ста претенденток.
Those not chosen will be delivered to the Ministry of Finance to be sold off to the Khan's court. Тех, кого не выбрали будут отправлены к казначею, на продажу в суде Хана.
A lot of online casinos have chosen Costa-Rica as registration country because of the fact that there are no direct prohibition on gambling business and no necessity to receive a special license. Большое количество интернет-казино выбрали Коста-Рику в качестве страны регистрации по причине того, что в Коста-Рике нет прямого запрета на подобную деятельность и нет необходимости получать специальную лицензию.
Four tents and the center have settled down in lowland, being protected from a wind, other children(guys) have chosen a night disposition above, in stone - probably, protivovetrovyh - strengthenings. Четыре палатки и очаг расположились в низине, защищаясь от ветра, остальные ребята выбрали ночную дислокацию повыше, в каменных - видимо, противоветровых - укреплениях.
All of the biggest football tournaments, such as Dana Cup and Norway Cup, have chosen us as their co-operative in Finland. Все крупнейшие футбольные кубки, как Дана Кубок и Кубок Норвегии выбрали наше агентство в качестве партнера.
In order to guarantee our Customers' utmost serenity, avoiding possible cheats, we have chosen to accept Paypal as the only payment method for our products. Для большего спокойствия наших Клиентов, избегая обманов, мы выбрали оплату наших изделий только через Рау Pal.
You never, ever utter the name Porter again, or I promise, I will take a wrecking ball to every bit of this pathetic excuse for a life you've chosen. Вы больше никогда не произнесете имя Портер, или я обещаю, я принесу вам такие разрушения, в вашу жалкую жизнь, которую вы сами для себя и выбрали.
You've been picked, you've been chosen, for what he can get out of you. Вас выбрали, вас предпочли из-за того, чем вы можете быть ему полезны.
When you've finished, click on "Basket contents" and the products you've chosen will be displayed. После того, как Вы уже выбрали товар, щелкнете на "Содержание корзинки", кде выбраные изделия сможете видеть.
We know they have chosen Sheridan the StarKiller to lead this place. Мы знаем, что Шеридана - СтарКиллера, выбрали главой этой станции.
They've chosen five of us, we're to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who's in charge of the strike there, with WaIesa. Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой - с Валенсой.
I cannot abide a reality where you are the chosen navigator over a son of the South who has successfully negotiated the travails and vagaries of journeys both real and virtual. Я не вынесу тот факт, что тебя выбрали в качестве путеводителя вместо уроженца Юга, который успешно справлялся со всеми трудностями и коварствами странствий в реальности и виртуальности.
They speak to us, and I will say no more - except, perhaps, to exhort you in the words of the song that we have chosen as slogan for UNHCR's 50th anniversary: respect. Они говорят сами за себя, и на этом можно было бы закончить, но мне хочется напутствовать вас словом из песни, которую мы выбрали девизом 50-летия УВКБ - уважайте.
The Government's resettlement programme is scheduled to begin by the end of March, at which time internally displaced persons currently living in camps will be moved to safe areas where they have chosen to be resettled with the assistance of a wide variety of humanitarian partners. Реализация правительственной программы расселения начнется в конце марта с переселения перемещенных внутри страны лиц, находящихся в лагерях, в безопасные районы, которые они выбрали для себя при содействии целого ряда гуманитарных партнеров.
Mr. Golitsyn (Ukraine) said that, according to a national report, 90 per cent of Ukrainians had chosen social justice as a top priority for the post-2015 development agenda. Г-н Голицын (Украина) говорит, что, согласно национальному докладу, 90 процентов украинцев выбрали вопрос социальной справедливости в качестве одной из самых приоритетных задач в повестке дня в области развития на период после 2015 года.