She wondered how beneficiaries were chosen. |
Она интересуется тем, как выбираются получатели помощи. |
30 members chosen for their experience in economic, health or sociocultural fields. |
30 членов выбираются с учетом их компетенции в экономике, здравоохранении и в социально-культурной области. |
The seconded individuals should be and usually are chosen freely by the SRBs. |
Прикомандированные лица должны свободно выбираться (и, как правило, они свободно выбираются) ОПП. |
The themes of the monthly meetings are chosen in accordance with their demands and the public's interest. |
Темы ежемесячных совещаний выбираются в соответствии с потребностями и интересами общественности. |
During that period, certain passengers passing through are systematically chosen for interview. |
В течение этого периода отдельные пассажиры, пересекающие границу, систематически выбираются для опроса. |
They are popular courts whose members are chosen from among citizens of good conduct. |
Они представляют собой народные суды, члены которых выбираются из числа граждан достойного поведения. |
10.11 Pre-school teachers are chosen by their local community, usually by the chief. |
Воспитатели дошкольных учреждений выбираются местной общиной, как правило, самим вождем. |
The prize winners are chosen by specialized committees in accordance with objective rules and on the basis of scientific or academic appraisal. |
Лауреаты премий выбираются специальными комитетами в соответствии с объективными критериями и на основе научной или академической оценки. |
In a classical collision attack, the attacker has no control over the content of either message, but they are arbitrarily chosen by the algorithm. |
В классическом случае атаки злоумышленник не имеет никакого контроля над содержанием сообщений, но они произвольно выбираются алгоритмом. |
Jurors are chosen from a wide range of international artists, based on their work and excellent reputations. |
Жюри выбираются из широкого круга международных артистов, на основании их работ и отзывов коллег. |
Mods are chosen via a community vote and are then reviewed by staff to produce the final list of winners. |
Моды выбираются с помощью голосования на сайте, а затем рассматриваются сотрудниками, производящими окончательный список победителей. |
It is important to note that namespace-ids are chosen by the application developer, because they are introduced during XML document converting to SXML. |
Необходимо отметить, что идентификаторы пространства имен выбираются разработчиком приложения, потому что они вводятся во время преобразования XML-документа в SXML. |
Conference locations are chosen partly for their scenic and often isolated nature, to encourage an informal community atmosphere. |
Для проведения конференций часто выбираются живописные и изолированные места, чтобы поощрить атмосферу неформального сообщества. |
Fifteen different images from the 350,000 are chosen for each session of the game. |
После этого из этих 350000 изображений выбираются случайные 15 для каждого сеанса игры. |
Run a demonstration of puzzle moves, in which randomly chosen cubes, bricks or mats are shuffled and solved. |
Запустить демонстрацию головоломки, в которой случайно выбираются кубики, бруски или плоскости, перемешиваются и решаются. |
Recipients of the editor's choice awards are chosen based on film reviews. |
Получатели наград «Выбор редакции» выбираются на основе обзоров фильмов. |
Electoral district names are usually geographic in nature, and chosen to represent the community or region within the electoral district boundaries. |
Названия федеральных округов обычно являются географическими и выбираются для представления сообщества или области в рамках границах округа. |
The number and the letters are chosen randomly so personalising the plates is not possible. |
Номера и цифры выбираются в произвольном порядке, а персональные номера невозможны. |
The winners were chosen by public voting and a special committee. |
Победители выбираются путём голосования публики и комитетом экспертов. |
In an OLAP query, dimensions are chosen and the facts are grouped and aggregated together to create a summary. |
В запросе OLAP выбираются измерения, а факты группируются и объединяются вместе для создания сводки. |
Its directorship and headquarters are chosen in a congress or national plenary. |
Состав её редакции и штаб-квартира выбираются на конгрессе или на национальном пленуме. |
Although the selection mechanisms are not clear, representatives of the private sector participate in official ECE meetings when chosen and nominated by Governments. |
Хотя механизмы выбора представителей не являются достаточно ясными, представители частного сектора принимают участие в официальных совещаниях ЕЭК в тех случаях, когда они выбираются и назначаются соответствующими правительствами. |
Its officials, at all levels, were chosen through direct elections. |
В этой стране должностные лица всех уровней выбираются на основе прямых выборов. |
The observation units, population, concepts, frequency are not chosen with information in mind. |
Единицы наблюдения, совокупность, понятия и регулярность выбираются без учета требуемой информации. |
Their members are chosen by direct and open selection from the Basic People's Congresses. |
Их члены выбираются прямым и открытым голосованием в Народных собраниях. |