Английский - русский
Перевод слова Chosen
Вариант перевода Выбрали

Примеры в контексте "Chosen - Выбрали"

Примеры: Chosen - Выбрали
Steven Rogers was chosen for a programme unique in the annals of American warfare. Стивена Роджерса выбрали для участия в программе, уникальной для истории американской армии.
This is the life we've chosen. Это жизнь, которую мы выбрали.
I pulled every dirty trick in the book, And I still didn't get chosen as keynote speaker. Я прокрутил каждый грязный трюк, и меня все равно не выбрали оратором.
You, Topher, were chosen because you have no morals. Тебя, Тофер, выбрали, потому что у тебя нет морали.
Then you've chosen the wrong side. Тогда вы выбрали не ту сторону.
He was here and he signed in on the day that I was chosen to be Librarian instead of him. Он был здесь и он расписался в тот день, когда меня выбрали Библиотекарем вместо него.
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin. Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
Efficiency and productivity - We have chosen the optimal ways of information storage using binary databases. Эффективность, производительность - мы выбрали оптимальные способы хранения информации, в основном используя бинарные базы данных.
The turn of events we never would've chosen for ourselves. Поворот событий, который мы бы для себя не выбрали.
Henri-Maximilien and Zenon have chosen different paths to explore the world. Генри-Максимильен и Зенон выбрали разные пути узнать мир.
So, you guys, Joanne has been chosen to emcee Pioneer Days. Ну, ребята, Джоан выбрали вести День Пионера.
You have been chosen to defend the Realm of Earth... in a tournament called Mortal Kombat. Вас выбрали защищать царство Земли, в турнире под названием "Смертельная схватка".
I suppose they've chosen to look the other way. Я полагаю, они выбрали другой путь.
We know why they've chosen us to be on the show. Мы знали, почему нас выбрали для этого шоу.
I suppose these are the lives we have chosen. Я полагаю, мы выбрали такие жизни.
You're wondering why they've chosen me for this mission. Удивляетесь, почему они выбрали меня для этой миссии.
We still don't think he was chosen at random in the first place. Мы все еще не считаем, что его случайно выбрали первым.
We had readings and I was chosen over 30 other girls. У нас были пробы и меня выбрали из 30 других девчонок.
Had you chosen to fly first class... Если бы вы выбрали первый класс...
You've certainly chosen an unusual hobby, Mr. Queen. Вы определённо выбрали себе необычное хобби, мистер Квин.
This is why we have chosen beef soup for the final round. Поэтому мы выбрали говяжий суп, как последнее испытание.
How apropos that you'd have chosen jungles for your canvas. Как кстати, что Вы выбрали джунгли для своих картин.
They've chosen me over Claire. Из нас с Клер выбрали меня.
In addition, many persons originating from other countries have chosen Guinea as their country of asylum. Кроме того, многие выходцы из других стран выбрали Гвинею в качестве страны убежища.
The member States of the European Union have chosen two closely interrelated sub-themes for this debate, relating to the economic and technological dimensions of globalization. Государства-члены Европейского союза выбрали две тесно взаимосвязанные подтемы для этого обсуждения, касающиеся экономических и технических аспектов глобализации.