Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химическим веществам

Примеры в контексте "Chemicals - Химическим веществам"

Примеры: Chemicals - Химическим веществам
The international trade union movement calls on this review session of the Commission on Sustainable Development to support the following actions on chemicals: На данной обзорной сессии международное движение профсоюзов призывает Комиссию по устойчивому развитию поддержать следующие меры по химическим веществам:
The delivery of timely and appropriate technical assistance and the transfer of technology are recognized as essential for the implementation of legal agreements at the national level on chemicals and wastes. Признано, что необходимыми условиями осуществления правовых соглашений по химическим веществам и отходам на национальном уровне являются своевременное оказание надлежащей технической помощи и передача технологий.
A review of the provisions of the Stockholm Convention relevant to the chemicals being examined; Провести обзор положений Стокгольмской Конвенции, относящихся к изучаемым химическим веществам;
In the ensuing discussion, a number of representatives expressed support for the cross-cutting and joint activities among the chemicals and wastes conventions and welcomed the draft paper by the two Chairs. В ходе развернувшейся затем дискуссии ряд представителей выступили в поддержку межсекторальных и совместных мероприятий в рамках конвенций по химическим веществам и отходам и приветствовали проект документа, подготовленный двумя председателями.
An integrated chemicals and wastes focal area under the Global Environment Facility (GEF); and Ь) создание комплексной тематической области по химическим веществам и отходам в рамках программы Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС); и
(c) Special programme fund on chemicals and wastes с) Специальный программный фонд по химическим веществам и отходам
The established core capacities for chemicals are as follows: К числу таких основных действий применительно к химическим веществам относятся:
This is the case for UNDP and its portfolio of projects on chemicals with GEF funding. Это касается, в частности, ПРООН и ее портфеля проектов по химическим веществам, финансируемых ГЭФ.
Subprogramme 5 will also work closely with the subprogramme 4 on environmental governance on work related to synergies among the chemicals and waste-related MEAs. Подпрограмма 5 будет также тесно сотрудничать с подпрограммой 4 по вопросам экологического руководства работами, связанными с обеспечением взаимодействия между МПС по химическим веществам и отходам.
In many cases, such systems can build on current efforts to develop scientific capacity for monitoring and evaluating the effectiveness of the chemicals and waste MEAs. Во многих случаях такие системы могут быть основаны на существующих усилиях по развитию научного потенциала для мониторинга и оценки эффективности МПС по химическим веществам и отходам.
Information not available, in particular for chemicals in products Недоступность информации, в частности, по химическим веществам в продуктах
The chemicals in products programme needs to address challenges related to the diverse and large number of consumer product sectors involved, which impede efforts to develop a truly global approach. Программе по химическим веществам в продуктах предстоит решить проблемы, связанные с большим количеством разнообразных секторов потребительских продуктов, затрагиваемых этим вопросом, что затрудняет усилия по разработке действительно глобального подхода.
UNEP is developing a project planning document on endocrine-disrupting chemicals; proposed activities include a gap analysis and a stakeholder analysis and consultation. ЮНЕП разрабатывает проект документа по планированию деятельности по химическим веществам, являющимся эндокринными дерегуляторами; предлагаемые мероприятия включают анализ пробелов, анализ участия заинтересованных сторон и консультации.
(a) The status of international efforts and work on chemicals (including unintentionally produced POPs); а) состояние международных усилий и работы по химическим веществам (включая непреднамеренно производимые СОЗ),
To provide the Committee with information on climate change interactions with chemicals under review; а) предоставлять Комитету информацию о взаимодействиях изменения климата и химических веществ по рассматриваемым химическим веществам;
The need for seed money for specific initiatives notwithstanding, a number of participants favoured that integrated envelope for the chemicals and wastes agenda. Несмотря на необходимость в начальном капитале на реализацию конкретных инициатив, ряд участников выступили за консолидированный пакет, охватывающий программы по химическим веществам и отходам.
The possibility was also raised of tapping into funds available in the field of health that could be of immediate benefit to the chemicals agenda. Был также поднят вопрос о возможности использования средств, имеющихся в области здравоохранения, что могло бы дать непосредственную пользу для повестки дня по химическим веществам.
Accordingly, Governments would work through relevant GEF procedures and processes to establish the integrated chemicals and wastes focal area and ensure that sufficient resources were available under it. Соответственно, правительствам будет необходимо работать в рамках соответствующих процедур и процессов ФГОС с целью создания комплексной ключевой области по химическим веществам и отходам и выделения на нее достаточных ресурсов.
Funding through the integrated chemicals and wastes focal area would be made available to support individual recipient countries: Финансирование по линии комплексной ключевой области по химическим веществам и отходам предоставлялось бы для поддержки стран-реципиентов на индивидуальной основе:
The integrated chemicals and wastes focal area would establish mechanisms to ensure that resources were or could be allocated to specific conventions and international policy frameworks. Комплексная ключевая область по химическим веществам и отходам предусматривает учреждение механизмов, обеспечивающих, чтобы ресурсы выделялись или могли выделяться на конкретные конвенции и международные политические рамочные стратегии.
The integrated chemicals and wastes focal area could have the following characteristics: Комплексная ключевая область по химическим веществам и отходам может обладать следующими характеристиками:
Implementing entities and/or executing entities could be chosen by the integrated chemicals and wastes focal area governance structure to implement the focal area. Для выполнения задач в данной области структурой руководства комплексной ключевой областью по химическим веществам и отходам могут подбираться учреждения по осуществлению и/или учреждения-исполнители.
Establishment of a web-based portal on perfluorinated chemicals (); а) создание интернет-портала, посвященного перфторированным химическим веществам ();
Establishment of a global perfluorinated chemicals group that has developed a draft programme of work. ё) создание глобальной группы по перфторированным химическим веществам, которая разработала проект программы работы.
Efforts in the context of the Strategic Approach to reflect the outcome of existing activities and exchange experiences with regulatory mechanisms on endocrine-disrupting chemicals were premature. Работа в контексте Стратегического подхода с целью отражения ведущейся деятельности и обмена опытом с регулирующими механизмами по химическим веществам, нарушающим работу эндокринной системы, была бы преждевременной.