| These tasks are coordinated with UNEP Chemicals Branch administration and the Treasury Section of the Budget and Financial Management Service of the United Nations Office at Nairobi. | Эти задачи координируются с руководством Отдела по химическим веществам ЮНЕП и казначейской секцией Бюджетно-финансовой службы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. |
| In addition, UNEP Chemicals is facilitating the development of a global POPs monitoring network, in part based on the need for effectiveness evaluation under the Stockholm Convention. | Кроме того, Отдел ЮНЕП по химическим веществам содействует развитию глобальной сети мониторинга СОЗ, отчасти с учетом необходимости оценки эффективности в рамках Стокгольмской конвенции. |
| The project was to be considered at the meeting of the Global Information Network on Chemicals to be held at Tokyo in April 2001. | Этот проект должен быть рассмотрен на совещании Глобальной информационной сети по химическим веществам, которое состоится в Токио в апреле 2001 года. |
| The Chair paid tribute to Mr. John Whitelaw, UNEP Chemicals, who would be retiring shortly after the current meeting. | Председатель воздал должное г-ну Джону Вайтлоу, подразделение ЮНЕП по химическим веществам, который вскоре после нынешнего совещания уйдет в отставку. |
| As a part of this project, the World Bank and UNEP Chemicals have prepared these technical guidelines for the development of NIPs. | Настоящее техническое руководство по разработке НПВ было подготовлено Всемирным банком и Подпрограммой ЮНЕП по химическим веществам как часть этого проекта. |
| may propose Enhancing synergies between the secretariats of the Chemicals and Waste Conventions | Развитие синергетических связей между секретариатами конвенций по химическим веществам и отходам |
| All Governments were requested to supply any new or additional available information to be submitted to the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics. | Всем правительствам было предложено направить любую новую или дополнительную имеющуюся информацию для представления подразделению по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП. |
| The business plans are posted on the website of the Chemicals Branch (). | Бизнес-планы размещены на веб-сайте подразделения по химическим веществам (). |
| UNEP Chemicals Branch; Global Alliance; GEF; Regional Centres | Сектор ЮНЕП по химическим веществам; Глобальный альянс; ГЭФ; региональные центры; |
| UNEP Chemicals Branch in consultation with WHO, Global Alliance, IVCC, and industry | Сектор ЮНЕП по химическим веществам в консультации с ВОЗ, Глобальным альянсом, ЦВКК и промышленными кругами |
| Progress report on the Chemicals in Products project, including proposed recommendations for further international cooperative action | Доклад о ходе осуществления проекта по химическим веществам в продуктах, включая предлагаемые рекомендации относительно дальнейшей международной совместной деятельности |
| Development of synergies between the different International Chemicals Conventions and treaties through the respective projects. | усиления взаимодействия между различными международными конвенциями и договорами по химическим веществам благодаря соответствующим проектам. |
| The Lead Sponsors for INFOCAP are IFCS, the European Commission and the European Chemicals Bureau, and UNITAR. | Ведущими спонсорами ИНФОКАП являются МФХБ, Европейская комиссия и Европейское бюро по химическим веществам, а также ЮНИТАР. |
| Coordinated by the World Bank in cooperation with the SAICM Secretariat of UNEP Chemicals Generously funded by the Government of Sweden | Координировалось Всемирным банком в сотрудничестве с секретариатом СПМРХВ Отдела ЮНЕП по химическим веществам при щедрой финансовой помощи со стороны правительства Швеции. |
| The workshop was organized by the National Commission for the Environment, Government of Chile (CONAMA) in close cooperation with UNEP Chemicals. | Этот семинар-практикум был организован Национальной комиссией по окружающей среде правительства Чили (КОНАМА) в тесном сотрудничестве с Отделом ЮНЕП по химическим веществам. |
| FAO and UNEP are implementing the London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade, including the prior informed consent procedure. | ФАО и ЮНЕП занимаются осуществлением Лондонских руководящих принципов в отношении обмена информацией по химическим веществам в международной торговле, включая процедуру заблаговременного обоснованного согласия. |
| The meeting was opened by Mr. Jim Willis, Director, UNEP Chemicals, at 10.25 a.m. on 4 October 2004. | Сессию открыл директор отдела ЮНЕП по химическим веществам г-н Джим Уиллис в 10 ч. 25 м. 4 октября 2004 года. |
| This revised draft profile has been prepared by Swedish Chemicals Inspectorate | Настоящий пересмотренный проект характеристики рисков составлен Шведской инспекцией по химическим веществам |
| The representative of the Basel Convention reported on work on the technical guidelines on mercury waste that were being developed in concert with UNEP Chemicals. | Представитель Базельской конвенции выступила с докладом о работе по техническим руководящим принципам в отношении ртутных отходов, которые разрабатываются совместно с Подразделением ЮНЕП по химическим веществам. |
| In the ensuing discussion, some representatives expressed support for continued collaboration between the Secretariat and UNEP Chemicals and welcomed the work carried out to date on the draft guidelines. | В ходе последовавших обсуждений несколько представителей выразили поддержку продолжению сотрудничества между секретариатом и подразделением ЮНЕП по химическим веществам и приветствовали проделанную на сегодняшний день работу по проекту руководящих принципов. |
| (c) Directory of Chemicals and Suppliers in Europe | с) Справочник по химическим веществам и их производителям в Европе |
| The project was a partnership activity between UNITAR, UNEP Chemicals and UNEP GRID-Arendal with financial support from the Governments of Switzerland and the United States. | Этот проект осуществляется в рамках партнерства между ЮНИТАР, подразделением ЮНЕП по химическим веществам и ЮНЕП ГРИД-Арендал при финансовой поддержке со стороны правительств Швейцарии и Соединенных Штатов. |
| The expert panels and task teams worked intersessionally, coordinated and facilitated by their leaders and supported by the Secretariat and UNEP Chemicals. | Группы экспертов и целевые группы работали в межсессионные периоды под управлением своих руководителей и при поддержке секретариата и Подразделения ЮНЕП по химическим веществам. |
| He commended the proposal to develop a zero draft report and, echoed by another representative, the pursuit of transparency through information exchange via the UNEP Chemicals website. | Он положительно отметил предложение о разработке нулевого проекта доклада и, поддержанный другим представителем, высоко оценил стремление к транспарентности посредством обмена информацией через веб-сайт Подразделения ЮНЕП по химическим веществам. |
| The European Chemicals Agency was established to manage all matters pertaining to the REACH regulation and the classification, labelling and packaging of substances and mixtures. | Для регулирования всех вопросов, касающихся регламентации РОРОХ, а также классификации, маркировки и упаковки веществ и смесей, было создано Европейское агентство по химическим веществам. |