Английский - русский
Перевод слова Chapter
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Chapter - Статьи"

Примеры: Chapter - Статьи
Subsequently, chapter 4 of the above mentioned article stipulates that one of the parents (guardian, trustee) educating a disabled child is entitled to one additional day off per month upon written request, preserving the average salary on the employer's account. Далее в разделе 4 вышеуказанной статьи предусматривается, что один из родителей (а также опекун, попечитель), занимающийся воспитанием ребенка-инвалида, имеет право на один дополнительный выходной день в месяц, предоставляемый на основании его письменного заявления с сохранением выплачиваемой работодателем средней заработной платы.
The consensus was that this provision was largely duplicative of other provisions in this chapter, such as article 71 (b), and could be taken up at the time of the discussion of those articles. Было высказано общее мнение, что это положение в значительной степени дублирует другие положения настоящей главы, такие как подпункт (Ь) статьи 71, и может быть рассмотрено в ходе обсуждения этих статей.
Although it has not been the case in the past, with this report we start a new chapter in the reporting process to the Committee as required under article 9 of the Convention. Притом, что такой практики не было в прошлом, настоящим докладом мы открываем новую главу в процессе представления отчетности Комитету, согласно требованиям статьи 9 Конвенции.
A more detailed account of the arrangements for the protection of civil rights in Cuba will be found in the chapter on article 6 of the Convention. Более полное описание системы защиты прав граждан Кубы содержится в главе, касающейся статьи 6 Конвенции.
Under chapter 1, entitled "Crimes and offences against the person" (arts. 271-340), a judge is authorized to draw on a wide range of criminal sanctions in order to punish any racist practice in a manner commensurate with its severity. Действительно, положение первого раздела, озаглавленного "Преступления и правонарушения против физических лиц" (статьи 271-340), предоставляют в распоряжение судей широкий круг уголовных санкций для наказания всех деяний расистского характера в зависимости от их тяжести.
The Working Party will be informed about the progress made by the CEVNI Expert Group, which met on 24 - 25 June 2012, in its consideration of the draft chapter 10 of CEVNI. Рабочая группа будет проинформирована о результатах рассмотрения проекта статьи 10 ЕПСВВП, достигнутых Группой экспертов по ЕПСВВП на совещании, состоявшемся 24 - 25 июня 2012 года.
A note to the Commission following the definition in the chapter on insolvency also referred the reader to article 5, subparagraph (k), of the Assignment Convention. В примечании для Комиссии, следующем за определением в главе по несостоятельности, читатель также отсылается к подпункту к) статьи 5 Конвенции об уступке.
Kindly clarify the role and function of the Coordination Committee (see the introductory paragraph to the chapter on article 7) and of the General Department for Women established in 2005. Просьба прояснить роль и функции Координационного комитета (см. вводный абзац к главе, касающейся статьи 7) и Генерального департамента по делам женщин, образованного в 2005 году.
Finally, she would like to know whether the affirmative actions envisaged in the chapter of the National Development Plan devoted to gender equity constituted temporary special measures under article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25. Наконец, она хотела бы знать, являются ли позитивные действия, предусмотренные в главе Национального плана развития, посвященной гендерному равенству, временной специальной мерой в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и Общей рекомендацией 25.
According to chapter 12, section 19, it is possible for the Migration Board and newly created Migration Courts to re-examine the matter of a residence permit and issue an order staying the enforcement. На основании статьи 19 главы 12 этого Закона Совет по миграции и вновь созданные миграционные суды могут повторно рассматривать вопрос о выдаче вида на жительство и распоряжаться о приостановке исполнения решений о выдворении.
Unless the changes proposed by the representative of Italy were made, he would prefer to adopt the United Kingdom's proposal to delete all of chapter 9, including draft article 49. Если изменения, предложенные представителем Италии, не будут сделаны, оратор предпочтет принять предложение Соединенного Королевства об исключении всей главы 9, включая проект статьи 49.
The Cuban Constitution devotes one chapter, containing several articles, including articles 41, 42 and 43, to provisions on equality. В Конституции Кубы вопросу равенства посвящена отдельная глава, и в первую очередь статьи 41, 42 и 43.
The Law on Labour Relations, which contains a separate chapter, entitled Trade unions and employers, is of special importance for the further operationalization of the constitutional provisions of article 37 related to trade union organization. Закон о трудовых отношениях, содержащий отдельную главу "Профсоюзы и работодатели", имеет особое значение для дальнейшей реализации на практике конституционных положений статьи 37 о создании профессиональных союзов.
As noted above, under chapter 21, section 3 of the Code of Judicial Procedure, in preparing and conducting his defence, a suspect may be assisted by defence counsel. Как отмечалось выше, в соответствии с положениями статьи 3 главы 21 Судебно-процессуального кодекса при проведении своей защиты подозреваемый может пользоваться помощью защитника.
Under chapter 2, section 7 of the Remand Regulations, a detainee shall be offered the opportunity to be seen by a nurse as soon as possible after entry. В соответствии с положениями статьи 7 главы 2 Положений о предварительном заключении заключенный, по возможности, сразу же после прибытия должен быть осмотрен медсестрой.
This chapter reviews information provided on the implementation of activities referred to in the amended New Delhi work programme that are not part of one of the six thematic areas of Article 6 of the Convention. В настоящей главе приводится представленная информация об осуществлении видов деятельности, которые были упомянуты в измененной Нью-Делийской программе работы, но которые не относятся к одной из шести тематических областей статьи 6 Конвенции.
It was widely felt that article 15 was properly cast to deal with general methods, while other methods applicable to specific types of asset were addressed in the asset-specific section of the chapter. Многие участники сочли, что формулировка статьи 15 в надлежащей степени затрагивает общие методы, тогда как другие методы, применимые к конкретным видам активов, рассматриваются в разделе главы, посвященном конкретным активам.
Substance of provision Request by Ministry of Labour to Ministry of Finance, adding an article to the budget bill (Ministry of Labour chapter). Просьба Министерства труда к Министерству финансов о добавлении статьи в проект закона о бюджете (глава о Министерстве труда).
The complaint was investigated in terms of section 28 of the Competition Act (chapter 14:28) as a restrictive practice, which is defined in the act to include agreements that restrict competition to a material degree. Разбирательство по жалобе велось на основании статьи 28 закона о конкуренции (глава 14:28), где ограничительная практика определяется как заключение соглашений, в существенной степени ограничивающих конкуренцию.
She is entitled to file a complaint if she is harmed in certain incidents (Penal Code, articles 489-492 and articles 504-507 in section 2 of chapter 7 on Crimes against Morals and Public Morals) (see annex 16). Женщина также вправе подать жалобу, если она пострадала в определенных случаях (Уголовный кодекс, статьи 489 - 492 и статьи 504 - 507 в разделе 2 главы 7 о преступлениях против нравственности и общественной морали) (см. приложение 16).
Chapter 4 of the Constitution (arts. 41-64) stipulates provisions concerning the Diet, chapter 5 (arts. 6575) for the Cabinet and chapter 6 (arts. 76-82) for the judiciary. Глава 4 Конституции (статьи 41-64) содержит положения, касающиеся Парламента, глава 5 (статьи 65-75) - положения, касающиеся Кабинета, а глава 6 (статьи 76-82) - положения, касающиеся судебной системы.
It states that contrary to what is claimed by the complainant, the application to her case of chapter 4, section 2, in conjunction with chapter 5, section 1, of the Aliens Act provided the same protection against refoulement as the Convention against Torture. Оно утверждает, что вопреки утверждениям заявительницы применение к ее делу статьи 2 главы 4 в совокупности со статьей 1 главы 5 Закона об иностранцах обеспечивает такую же защиту от высылки, что и применение Конвенции против пыток.
As a consequence thereof, a slight modification in the wording would be warranted: the reference to "this chapter" in draft article 43 would have to be deleted, if the provision were to be moved to chapter I. Вследствие этого потребовалось бы незначительное изменение этой формулировки: слова «этой главе» в проекте статьи 43 необходимо было бы исключить, с тем чтобы это положение было перемещено в главу I.
The Working Group also considered draft chapter 8 on the obligations of the shipper and commenced consideration of draft chapter 10 on delivery of goods, including the period of responsibility of the carrier and draft article 14 (2). Рабочая группа также рассмотрела проект главы 8 об обязанностях грузоотправителя по договору и приступила к рассмотрению проекта главы 10 о сдаче груза, включая период ответственности перевозчика и проект статьи 14(2).
It was queried whether the idea proposed to be reflected in paragraph (3) of the article would eliminate the main difference between conditions for recourse to procurement methods set out in chapter III and conditions for recourse to procurement methods set out in chapter IV. Был задан вопрос о том, не устранит ли идея, которую было предложено отразить в пункте З данной статьи, основное различие между условиями для использования методов закупок, изложенных в главе III, и условиями для использования методов закупок, предусмотренных в главе IV.