Английский - русский
Перевод слова Chancellor
Вариант перевода Канцлер

Примеры в контексте "Chancellor - Канцлер"

Примеры: Chancellor - Канцлер
I will follow your advice, Chancellor. Я последую вашему совету, канцлер.
Chancellor Kane, the King would like to see you. Канцлер Кейн. Король желает тебя видеть.
Chancellor Palpatine, Sith lords are our speciality. Канцлер Палпатин, лорды ситов - по нашей части.
Hmph! Chancellor Palpatine managed to escape your grip, General. Канцлер Палпатин сумел вырваться из ваших лап, генерал.
Chancellor. We've just received a report from Master Kenobi. Канцлер мы только что получили сообщение от мастера Кеноби.
The Chancellor told Nyko that we would help. Канцлер обещала нАйко, что мы поможем.
Chancellor pike would like to speak with you. Канцлер Пайк хотел бы поговорить с тобой.
At the 11th hour, war was averted by the shock revelation that Chancellor Heusmann had fabricated evidence against the Japanese. На 11-ом часу война была остановлена шокирующим событием: оказалось, канцлер Хёйсманн сфальсифицировал улики против японцев.
Transport Minister, Vice Regent, Left Chancellor... Министр транспорта, вице-регент, канцлер...
High Chancellor Travell, this is Colonel Jack O'Neill. Верховный канцлер Травелл, это полковник Джек О'Нилл.
The Chancellor and the Ombudsman had extremely broad powers in prosecuting someone for abuse of authority, for example. Как Канцлер, так и Омбудсмен наделены весьма широкими полномочиями по привлечению к судебной ответственности, например, за злоупотребление властью.
The highest law officer is the Chancellor of Justice, who is appointed by the President. Высшим должностным лицом в области правосудия является Канцлер юстиции, который назначается Президентом.
But Chancellor Kohl has the conviction and courage to act upon a larger vision. Но канцлер Коль имеет мужество действовать и убежден в необходимости этого, исходя из более широкого видения.
My friend Chancellor Helmut Kohl has just spoken forcefully on this subject. Мой друг канцлер Гельмут Коль только что решительно высказался по этому вопросу.
At an Integration Summit in July 2007, the Federal Chancellor presented a National Integration Plan. На "Интеграционном саммите", состоявшемся в июле 2007 года, федеральный канцлер представила национальный план по интеграции.
The German Chancellor reaffirmed that position in his statement before the Assembly on 25 September. Канцлер Германии подтвердил эту позицию в своем выступлении в Ассамблее 25 сентября.
The Chancellor of Justice notifies the applicant and the relevant body in writing of his opinion. Канцлер юстиции уведомляет в письменной форме о своем мнении заявителя и соответствующий орган.
The Chancellor of Justice in Estonia combines the function of the general body of petition and the guardian of constitutionality. В Эстонии Канцлер юстиции сочетает функцию общего апелляционного органа и хранителя конституционности.
Besides illegal behaviour or offences, the Legal Chancellor also analyses cases of misadministration that do not necessarily constitute illegal behaviour. Помимо противозаконного поведения или правонарушений, канцлер юстиции занимается также рассмотрением случаев неудовлетворительного администрирования, которые необязательно квалифицируются как противоправное поведение.
As German Chancellor Gerhard Schroeder said on 7 August, "Skinheads are not Germany". Как заявил 7 августа канцлер ФРГ Герхард Шрёдер: «бритые затылки - это не Германия».
In 2006, the Chancellor of Justice made one proposal to the Riigikogu and two presentations. В 2006 году Канцлер юстиции внес одно предложение в Государственное Собрание и два представления.
The Federal Chancellor determines policy direction and bears the responsibility for it. Федеральный канцлер устанавливает основные положения политики и несет за них ответственность.
In 2005, the Chancellor of Justice received 1,186 complaints and issued 1,221 decisions. В 2005 году Канцлер юстиции получил 1186 жалоб и издал 1221 решение.
Last week Chancellor Schroeder reaffirmed Germany's willingness to take on more responsibility in this connection. На прошлой неделе канцлер Шрёдер подтвердил готовность Германии принять на себя большую ответственность в этом контексте.
The Chancellor can conduct inquiries on the basis of complaints made by the public. Канцлер может проводить расследования на основании жалоб, поступающих от населения.