Now, Chancellor, don't take this as a threat in any way, but we already possess that capability. |
Канцлер, это ни коим образом не угроза, но мы уже обладаем такой силой. |
Let the Chancellor not forget who it was who won him favor in this court. |
Пусть канцлер не забывает, кто вытянул суд на свою сторону. |
One of the institutions to which people can turn in the case of violation of their rights and freedoms is the Chancellor of Justice. |
Одним из институтов, куда люди могут обратиться в случае нарушения их прав и свобод, является канцлер юстиции. |
The Chancellor of Justice is an institution carrying out review of constitutionality of legislation of general application and being a guardian of the constitutional rights and freedoms of persons. |
Канцлер юстиции - это орган, осуществляющий надзор за конституционностью законодательства общего применения, и гарант конституционных прав и свобод лиц. |
In addition to cases of violation of laws, the Chancellor of Justice also deals with the cases of maladministration which are not necessarily illegal. |
Помимо случаев нарушения законов, канцлер юстиции также занимается случаями административных упущений, отнюдь необязательно носящих незаконный характер. |
In this case the Chancellor of Justice concluded that the person's complaint concerning his alleged discrimination on the basis of colour was unfounded. |
В данном случае канцлер юстиции пришел к выводу о безосновательности жалобы данного лица в отношении предполагаемой дискриминации по признаку цвета кожи. |
The Chancellor and the Chief Justice are appointed by the President after obtaining the agreement of the Leader of the Opposition. |
Канцлер и главный судья назначаются Президентом по согласованию с лидером оппозиции. |
When the Russian counter-offensive started in March 1742, Chancellor Bestuzhev probably toyed with the idea of making a buffer state in between Sweden and Russia. |
Когда российское контрнаступление началось в марте 1742, канцлер Бестужев, вероятно, выдвигал идею создания буферного государства между Россией и Швецией. |
German Chancellor Angela Merkel has registered initial support for such an idea from British Prime Minister Gordon Brown and President Nicolas Sarkozy of France. |
Канцлер Германии, Ангела Меркель, заручилась первоначальной поддержкой такой идеи у британского премьер-министра Гордона Брауна и президента Франции Николя Саркози. |
It sometimes seems that the only eurozone leader who is willing to face the likely prospect of future debt restructuring is German Chancellor Angela Merkel. |
Иногда кажется, что единственным лидером еврозоны, кто готов столкнуться вероятной перспективой будущей реструктуризации долгов, является германский канцлер Ангела Меркель. |
He was known as "The Chancellor", after the high New York state legal office he held for 25 years. |
Получил прозвище канцлер, поскольку занимал должность канцлера Нью-Йорка в течение 25 лет. |
He became universally known as "The Chancellor", retaining the title as a nickname even after he left the office. |
Он стал общеизвестен просто как Канцлер, сохранив этот титул после отставки в качестве прозвища. |
The Chancellor, or, if necessary, his or her deputy, confers degrees on graduates and chairs the university's General Council. |
Канцлер, или, при необходимости, его заместитель, награждает степенями выпускников, а также распределяет места в Генеральном совете университета. |
Look at this, everybody... the Chancellor of Earth. |
Только взгляните на это, Канцлер на Земле |
Sorry to bother you, Chancellor, but I've taken control of the east wing of your Senate building, and the occupants are now my hostages. |
Простите за беспокойство, канцлер, но я тут захватил восточное крыло здания сената и взял его обитателей в заложники. |
This is General Skywalker. Chancellor Palpatine, can you hear me? |
Это генерал Скайуокер, канцлер Палпатин, вы меня слышите? |
How's your faith holding up, Chancellor? |
Как держится ваша вера, Канцлер? |
The former German Chancellor, Gerhard Schröder, also identified Russia, among other countries, as a country that backed Germany's bid. |
Бывший Канцлер Германии Герхард Шрёдер среди других стран, поддержавших приглашение Германии, назвал также Россию. |
On February 27, 1992, German Chancellor Helmut Kohl and Czechoslovak President Václav Havel signed a treaty of friendship, known as Czech-German Declaration. |
27 февраля 1992 года федеральный канцлер Германии Гельмут Коль и президент Чехословакии Вацлав Гавел подписали Договор о дружбе, известный как Чешско-германская декларация. |
The Chancellor of Germany, the head of the government of Germany. |
Федеральный канцлер является главой Правительства Германии. |
You wanted to see me, Chancellor. |
Канцлер, вы хотели меня видеть? |
Chancellor pike, you tell them, pike. |
Канцлер Пайк, расскажите им, Пайк. |
As the supreme public prosecutor the Chancellor of Justice also supervises the public prosecutors, who are bound to comply with his orders. |
Выступая в роли верховного государственного обвинителя, канцлер юстиции контролирует также деятельность государственных обвинителей, которые обязаны выполнять его распоряжения. |
At the 5th plenary meeting, on 5 April, Dr. Helmut Kohl, Chancellor of the Federal Republic of Germany, addressed the Conference of the Parties. |
На 5-м пленарном заседании 5 апреля перед участниками Конференции Сторон выступил г-н Гельмут Коль, канцлер Федеративной Республики Германии. |
Do you wish to take me, my Chancellor? |
Вы желаете меня, мой канцлер? |