Английский - русский
Перевод слова Chancellor
Вариант перевода Канцлер

Примеры в контексте "Chancellor - Канцлер"

Примеры: Chancellor - Канцлер
My people are on your planet too, Chancellor. Мои люди тоже на вашей планете, канцлер.
We found a planet that Chancellor Lycus feels is suitable for them. Мы нашли планету, которую канцлер Лэйкос считает подходящей для них.
The Chancellor has graciously allowed us to use the ship in exchange for our help. Канцлер любезно позволил нам использовать корабль в обмен на нашу помощь.
I'm sure the Chancellor will be willing to assign some Klingon troops to guard key facilities. Уверен, Канцлер захочет поручить своим клингонским воинам охрану некоторых ключевых постов.
The Chancellor no longer considers me a friend. Нет. Канцлер больше не считает меня другом.
And within 6 hours of his arrival, the Chancellor was dead. Через 6 часов после его прибытия Канцлер был убит.
But the same night, Cluzet, Savoy's Chancellor, disappeared. Но в ту же ночь пропал Клюзе, канцлер герцога.
German Chancellor Merkel and EU Commission President Barroso - hid their treachery in plain sight. Немецкий Канцлер Мёркэль и Президент Комиссии ЕС Баррозо укрыли своё предательство в очевидном виде.
Chancellor Gainesborough said you were tall. Канцлер Гейнсборо говорил, что ты высокий.
She asked whether the Chancellor of Justice had sufficient resources to carry out its various functions. Она интересуется, располагает ли Канцлер юстиции достаточными ресурсами для выполнения своих многообразных функций.
Decisions of the supreme guardians of the law (the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice) most often address these very issues. Решения высших блюстителей закона (Парламентский омбудсмен и Канцлер юстиции) наиболее часто посвящены именно этим вопросам.
The Chancellor of Justice has the duty to promote gender equality and the principle of equal treatment. Канцлер юстиции обязан содействовать соблюдению гендерного равноправия и принципа равенства мужчин и женщин.
The Chancellor of Justice pointed out that both genders should have an opportunity to study these topics. Канцлер юстиции подчеркнул, что возможность изучать эти предметы должны иметь оба пола.
The Chancellor of Justice can verify whether people's rights and freedoms have been unconstitutionally restricted by legislation. Канцлер юстиции может осуществлять проверку законодательства на предмет неконституционного ограничения прав и свобод лиц.
The Chancellor of Justice has rarely received any applications concerning direct racial discrimination. Канцлер юстиции редко получает какие-либо заявления, касающиеся прямой расовой дискриминации.
Chancellor Schröder said in the German Parliament a couple of days ago that the issue is not a clash of civilizations. Несколько дней тому назад канцлер Шрёдер, выступая в парламенте Германии, отмечал, что вопрос не в конфронтации цивилизаций.
The Chancellor played an active role as mediator in conciliation proceedings, aiming to find common ground between the parties. Канцлер играет активную посредническую роль в процедуре примирения, стремясь к поиску взаимоприемлемого для всех сторон решения.
Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved. Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Federal Chancellor Angela Merkel stands with Foreign Minister and Vice-Chancellor Guido Westerwelle at the head of the new German Federal Government. Федеральный канцлер Ангела Меркель вместе с министром иностранных дел и вице-канцлером Гвидо Вестервелле стоит во главе нового федерального правительства...
Germany's new Federal Government is led by Federal Chancellor Angela Merkel and Foreign Minister Guido Westerwelle. Во главе нового федерального правительства стоят канцлер Ангела Меркель и министр иностранных дел Гвидо Вестервелле.
Chancellor of the International Masonic Institute since 2003. Канцлер Международного института масонства, начиная с 2003 года.
The German Chancellor also plans to hold an inclusive dialogue with civil society in the context of Germany's G7 Presidency. Канцлер Германии также планирует провести широкий инклюзивный диалог с гражданским обществом в контексте председательства Германии в G7.
When the Austrian Chancellor Kurt von Schuschnigg heard them on the radio, he invited them to perform in Vienna. Когда канцлер Австрии Курт фон Шушниг услышал их по радио, он так же пригласил их выступить в Вене.
The Chairman of the Shareholder Committee is Gerhard Schroeder, former Chancellor of Germany. Председателем комитета акционеров является Герхард Шрёдер, бывший канцлер ФРГ.
In 1562, it was bought by Crown Chancellor Georg Mehl von Strelitz. В 1562 году замок купил канцлер Георг Мехель Стрелик.