Английский - русский
Перевод слова Chancellor
Вариант перевода Канцлер

Примеры в контексте "Chancellor - Канцлер"

Примеры: Chancellor - Канцлер
The Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman are responsible for supervising the implementation of fundamental rights and international human rights, according to section 46, subsection 1, and section 49, subsection 2, of the Constitution Act. Канцлер юстиции и Парламентский омбудсмен осуществляют надзор за соблюдением основных прав и международно признанных прав человека в соответствии с пунктом 1 статьи 46 и пунктом 2 статьи 49 Закона о Конституции.
Co-chairs: H.E. Ms. Michelle Bachelet, President of the Republic of Chile; and H.E. Mr. Alfred Gusenbauer, Federal Chancellor of the Republic of Austria Сопредседатели: Ее Превосходительство г-жа Мишель Бачилет, президент Республики Чили; и Его Превосходительство г-н Альфред Гузенбауэр, федеральный канцлер Австрийской Республики
As stated above, the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice of the Council of State ensure that public authorities and civil servants, the employees of public corporations and persons performing other public functions observe the law and fulfil their obligations. Как указывалось выше, омбудсмен парламента и Канцлер юстиции Государственного совета следят за тем, чтобы государственные органы, гражданские служащие, сотрудники государственных корпораций и лица, выполняющие другие государственные функции, соблюдали закон и выполняли свои обязанности.
The implementation of the Act on Equality is also supervised by the Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman who are, within their own competencies, in charge of the general supervision of legality as well as for the implementation of fundamental and human rights. Надзор за осуществлением Закона о равноправии осуществляют также канцлер юстиции и парламентский омбудсмен, которые в рамках своей компетенции обеспечивают общий надзор за соблюдением законности, а также надзор за осуществлением основных прав человека.
H.E. Mr. Robert Hensler, Chancellor of State for the Canton of Geneva and H.E. Mr. Laurent Walpen, Special Assistant; Его Превосходительство г-н Роберт Хенслер, канцлер кантона Женева, и Его Превосходительство г-н Лоран Вальпен, специальный помощник;
Other bodies, including the Parliamentary Ombudsman, the Ombudsman for Equality, occupational health and safety authorities, the Chancellor of Justice and the National Discrimination Tribunal, were empowered to address different forms of discrimination. Различными другими формами дискриминации занимаются такие органы, как парламентский Омбудсмен, Омбудсмен по вопросам равенства, отраслевые органы, ведающие вопросами охраны здоровья и безопасности, Канцлер юстиции и Национальный трибунал по вопросам дискриминации.
In 2006, the Chancellor of Justice made one proposal to the Riigikogu (one and two proposals respectively in 2004 and 2005) and two presentations (four and seven presentations respectively in 2004 and 2005). В 2006 году Канцлер юстиции внес одно предложение в Государственное Собрание (одно и два предложения в 2004 году и 2005 году, соответственно) и два представления (четыре и семь представлений в 2004 году и 2005 году соответственно).
Following completion of the negotiations and the signing of the memorandum of understanding by the United Nations agencies and the Government of Germany, the UN Campus was inaugurated by the United Nations Secretary-General and the German Chancellor in July 2006. В июле 2006 года, после завершения переговоров и подписания меморандума о взаимопонимании между учреждениями Организации Объединенных Наций и правительством Германии, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и канцлер Германии официально открыли Центр ООН.
In a joint article with the President of France, Nicolas Sarkozy, on 4 February 2009 on security policy, the Chancellor of Germany, Angela Merkel, welcomed the commitment of the United States to the ratification of the Treaty В совместной с президентом Франции Николя Саркози статье по вопросам политики в области безопасности, опубликованной 4 февраля 2009 года, канцлер Германии Ангела Меркель приветствовала обязательства Соединенных Штатов Америки в отношении ратификации Договора
The chancellor is not a bad man, Obi-Wan. Канцлер неплохой человек, Оби-Ван.
The National Integration Plan, which was presented to the Second Integration Summit Meeting by the Chancellor on 12 July 2007, contains roughly 400 measures and voluntary commitments by many of the different representatives of the state and civil society who took part in the integration summit process. 12 июля 2007 года на втором "Интеграционном саммите" федеральный канцлер представила национальный план по интеграции, в котором предусмотрено примерно 400 мероприятий и зафиксированы добровольные обязательства, принятые многими различными представителями государства и гражданского общества, которые участвовали в подготовке "саммита".
The Legal Chancellor will notify a petitioner of deficiencies discovered in the course of examination of the petition, and of proposals made for the elimination thereof and of the results of the elimination of the deficiencies. Канцлер юстиции уведомляет заявителя о недостатках, вскрытых в ходе рассмотрения заявления, о предложениях по их устранению и результатах устранения этих недостатков.
International monitors from the Organisation for Security and Co-operation in Europe described the scenes as "unimaginable catastrophe," while German Chancellor Helmut Kohl described the events as "sheer madness." Международные наблюдатели из ОБСЕ назвали происходившее «невообразимой катастрофой», а канцлер ФРГ Гельмут Коль охарактеризовал это как «чистое безумие».
In the course of proceedings, the Legal Chancellor may take oral testimonies from all persons concerning whom there is information that they know facts relevant to the matter and are capable of providing truthful testimonies concerning such facts. В ходе разбирательства Канцлер юстиции может получать устные показания от всех лиц, в отношении которых имеется информация о том, что им известны факты, касающиеся рассматриваемого дела, и которые могут дать правдивые показания в отношении таких фактов.
For example, the Chancellor was not actively engaged in the promotion of human rights, did not issue reports on the status of human rights in the country and did not coordinate the efforts of the State and civil society. Так, например, канцлер права не принимает активного участия в поощрении прав человека; он не составляет докладов о положении с правами человека в стране и не выполняет никаких функций по координации действий государства и гражданского общества.
The chancellor demanded my immediate involvement. Канцлер потребовал моего немедленного вмешательства.
The chancellor doesn't appear to be corrupt. Канцлер не выглядит коррупционером.
I am your chancellor! Я - ваш канцлер!
I am still your chancellor. Я по-прежнему твой канцлер.
The chancellor can't allow it. Канцлер не может разрешить это.
My chancellor needs to be at that meeting, roan. Канцлер должен быть на собрании.
This is chancellor Kane. Канцлер Кейн на связи.
The chancellor has requested... that I lead the campaign. Канцлер попросил меня возглавить операцию.
Master, the chancellor is very powerful. Мастер, канцлер очень силен.
He's the duly elected chancellor. Он законно избранный канцлер.