Chancellor Valorum seems to think there is hope. |
Канцлер Велорум считает, что надежда есть. |
German Federal Chancellor Merkel, who visited Afghanistan this past weekend, reiterated this commitment. |
Федеральный канцлер Германии Меркель, которая в прошедшие выходные дни посетила Афганистан, подтвердила эту приверженность. |
In the author's opinion, this constituted sufficient ground for the Chancellor to start an investigation. |
По мнению автора, это служит достаточным основанием для того, чтобы Канцлер распорядился о проведении расследования. |
Yes, Chancellor, Father Mersenne and the others are here. |
Да, месье канцлер, отец Мерсенн и остальные здесь. |
You thought it was the Chancellor. |
Вы думали это канцлер? Фатальная ошибка. |
Congratulations on your election, Chancellor. |
Поздравляю вас с избранием, канцлер. |
Thank you, Chancellor, for your support at the hearing. |
Спасибо вам, канцлер, за вашу поддержку на слушании. |
Chancellor, that world is one of the most heavily fortified positions in the entire Cardassian Empire. |
Канцлер, эта планета - один из самых неприступных миров во всей кардассианской империи. |
Chancellor Gowron is travelling from Kronos to induct him into the Order of Kahless. |
Канцлер Говрон прибывает из Кроноса, чтобы посвятить его в орден Кейлесса. |
The Chancellor is authorized to go beyond what is provided for under the legislation on claims for damages. |
Канцлер уполномочен выходить за рамки, предусмотренные законодательством в отношении жалоб о возмещении ущерба. |
The Chancellor of Justice functioned in accordance with the Paris Principles and currently performed the duties of such an institution. |
Канцлер юстиции выполняет свои функции в соответствии с Парижскими принципами и в настоящее время исполняет обязанности, которые могли бы быть возложены на такое учреждение. |
Chancellor Cohaagen pointed to this as proof... |
Канцлер Кохааген заявил: это доказывает, что Матиаса интересует |
Angela Merkel (born 1954) has been Chancellor of Germany since 2005. |
Ангела Меркель (р. 1954) - канцлер Германии с 22 ноября 2005 года. |
Anakin, Chancellor Palpatine is evil! |
Энакин, канцлер Палпатин - это зло! |
The German Chancellor and the Foreign Minister have recently announced a road map for the timely implementation of the Millennium Development Goals. |
Канцлер Германии и министр иностранных дел недавно объявили о разработке плана по своевременному осуществлению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
And how much coin did the Song Chancellor give you? |
И сколько же монет канцлер династии Сун дал вам? |
Chancellor, we do not have the adequate force... |
Канцлер, у нас нет адекватной силы - |
Is the President still resting in your room, Chancellor? |
Президент все еще отдыхает в вашей комнате, Канцлер? |
But leaders such as Chancellor Borusa shall be kept here... |
Но лидеры, такие как Канцлер Боруза, останутся здесь |
Castellan, is the Chancellor still in his office? |
Кастелян, Канцлер все еще у себя? |
Of course, German Chancellor Angela Merkel acted in 2012 only when she could tell her domestic constituency that there was no alternative. |
Конечно, канцлер Германии Ангела Меркель начала действовать в 2012 году только когда она могла сказать ее внутреннему электорату, что не было никакой альтернативы. |
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked. |
Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза. |
The institution of Chancellor of Justice has been established under the Constitution and the Chancellor performs his or her functions in accordance with the Constitution and his or her conscience. |
Институт канцлера юстиции была создан в рамках Конституции, и Канцлер выполняет свои функции в соответствии с Конституцией и своей совестью. |
The late editor of the weekly magazine Der Spiegel, Rudolf Augstein, who never liked former Chancellor Helmut Kohl, titled his commentary about German reunification "Congratulations, Chancellor!" |
Покойный редактор еженедельника Der Spiegel Рудольф Аугштайн, который никогда не любил бывшего канцлера Гельмута Коля, озаглавил свой комментарий о воссоединении Германии фразой «Поздравляю, канцлер!» |
It also underlined that the Chancellor was appointed by the government but it did not take any instructions from the government and the Chancellor could not be dismissed. |
Оно также подчеркнуло, что канцлер назначается правительством, но он не принимает каких-либо указаний от правительства и не может быть уволен. |